Search
English Turkish Sentence Translations Page 178780
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I can get a list of churches if you'll let me call the archdiocese. | Eğer telefon etmeme izin verirseniz o civardaki tüm rahipleri öğrenebilirim. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Call every church. Find one where a Padre is missing. | Her kiliseyi ara. Hangi rahibin kayıp olduğunu bul. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Road trip. Your job is to watch this girl. | Yolculuk yapacağız. Senin görevin kızı izlemek. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Hey, what's wrong with you? | Hey, neyin var? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
I'm just tired, that's all. | Sadece yorgunum, hepsi bu. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Is there something you want to tell me? | Söylemek istediğin bir şey mi var? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Nothing you'd want to listen to, man. | Duymak isteyeceğin bir şey yok, adamım. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
I got the fax from the cardinal. You're an investigator for the Church? | Kardinalden gelen faksı aldım. Siz Kilise araştırmacısı mısınız? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
We're looking into a pattern of anti Catholic hate crimes. | Anti Katolik suçları araştırıyoruz. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
May I? It's pretty savage. | İzin verir misiniz? Çok vahşice. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Is any of this blood the old priest's? His name is Father Molina. | Bu ihtiyar rahibin kanı mı? İsmi Peder Molina. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
You get something, you'll share it, right? | Bir şey bulursanız, bize de bildirin, tamam mı? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
That's right. I'd better not find out different. | Tamam. Başka yerden duymak istemem. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
It looks like this blood's from Mrs. Fisher. | Bu Bayan Fisher'ın kanı gibi görünüyor. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
We won't know until we get a sample from pathology. | Örnekler laboratuvardan gelmeden emin olamayız. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Was anything stolen? | Bir şey çalınmış mı? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Just Father Molina. We found him! | Sadece Peder Molina. Onu bulduk! | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Lord! | Tanrım. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
I don't get this! | Dayanamayacağım! | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Why come all this way to attack some old priest and a cleaning lady? | Onca yolu yaşlı bir rahip ve temizlikçi bir kadına saldırmak için neden gelmiş? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Valek didn't feed on either of them. | Valek kanlarını da içmemiş. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Father Molina was a scholar of early Catholic history | Peder Molina Katolik tarihi araştırmacısıydı | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
What's the point? I don't know. | Neyi gösterir? Bilmiyorum. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
I don't know why Valek killed him. | Valek'in onu neden öldürdüğünü bilmiyorum. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
What's this? The Church doesn't know. | Bu nedir? Kilise bilmiyor. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
You and the cardinal are lying sacks of shit! | Sen de kardinal de bir boka yaramazsınız! | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Come on. Help me. The hour's getting late! | Hadi. Yardım et. Vakit geçiyor! | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
It's a medieval astronomical sign... | Bu bir Orta Çağ astaronomi işareti... | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
...for the sun. | ...güneşle ilgili. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
There are seven more with him now. | Şimdi yanında 7 kişi var. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Are they masters? | Efendileri mi? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
I like you. So don't make me hurt you, okay? | Senden hoşlandım. Bu yüzden beni seni incitmek zorunda bırakma, tamam mı? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Tell me what you know. I'll buy you a beer and get you laid. | Bana bildiklerini anlat. Sana bira ısmarlayacağım. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
You don't tell me, I'll start cutting on you. | Anlatmazsan seni kesmeye başlayacağım. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
No, you won't. You're a righteous man, Mr. Crow. | Hayır, yapmayacaksın. Sen dürüst bir adamsın, Bay Crow. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Besides, I serve a higher master. | Ayrıca daha büyük bir efendiye hizmet ediyorum. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Secrets are kept to protect the Church and its followers. Part of | Sakladığım her sır Kilise kurallarına göre saklanması gereken | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Open your mouth. What? | Ağzını aç. Ne? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
You listen to me, you fuck! | Dinle beni, sik herif! | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
My father kept a secret once. | Babamın da sırları vardı. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
He'd been bitten by a vampire. | Bir vampir tarafından ısırıldı. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
He kept it a secret from me and my mother. | Bunu benden ve annemden gizledi. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
By the fifth day, he was turning. | Beşinci gün, dönüştü. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
That night, he attacked my mother. | O gece anneme saldırdı. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
And then he came after me. | Ve benim peşime düştü. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
I killed my own father, Padre. | Kendi babamı öldürdüm, peder. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
I got no trouble killing you. | Seni de öldürmek sorun olmaz. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Now open your mouth. | Şimdi aç ağzını. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Open your fucking mouth! | Aç o sikik ağzını! | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Then prepare to | Hazırlan | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
What? You ready? Excuse me? | Ne? Hazır mısın? Afedersin? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Valek is looking for an ancient relic. The Cross of Berziers. | Valek kadim bir kutsal emaneti arıyor. Berziers Haçı'nı. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
After his trial, the Church declared Valek possessed. | Valek iblisler terafından ele geçirilince kilise boşaltıldı. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
He was taken to a town in France called Berziers. | Fransa'da Berziers denen bir kasabaya götürüldü. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
An exorcism was performed using an ancient... | Şeytan çıkarma işlemi eski ve... | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
...forbidden form of the ceremony. | ...yasaklanmış bir tür ayinle yapıldı. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
It was long and very brutal. | Çok uzun ve çok vahşiydi. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Something went wrong. | Bir şeyler ters gitti. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
The wooden gate is opening. | Ahşap kapı açılıyor. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
The accounts are confused, but they refer to an inverse exorcism. | Oradakilerin kafası karışmış ve ayin ters yapılmıştı. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
The body is destroyed, but the possessed soul remains. | Ceset yok edildi ama ruhu esir kaldı. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Valek was transformed into a creature... | Valek bir yaratığa dönüştü... | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
...whose body is dead but lives on. | ...vücudu ölmüş olan ama yaşamaya devam eden. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
It's a cross. | Bu bir haç. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
The stories about the Black Cross are true. | Kara haç hakkında duyduğun hikayeler doğru. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
It was used in the exorcism and taken to Rome. | Şeytan çıkarmada kullanıldı ve Roma'ya götürüldü. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
It's known as the Berziers Cross. | Berziers Haçı olarak bilinir. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
It was shipped to the New World. | Yeni Dünya'ya götürüldü. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
It was moved from one Spanish mission to another. | İspanyol misyonları arasında dolaştı. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Its location was kept secret, even from the Vatican. | Yeri Vatikan'dan bile gizlendi. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
For hundreds of years it was lost. Cardinal Alba found the name... | Yüzyıllardır kayıptı. Kardinal Alba yerini bilen... | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
...of the only living priest who knew the location. | ...tek yaşayan rahibin ismini buldu. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Father Joseph Molina. | Peder Joseph Molina. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Cardinal Alba and I came to the U.S. to find Father Molina. | Kardinal Alba ve ben Peder Molina'yı bulmak için ABD'ye geldik. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
To reclaim the Berziers Cross. And that is all I know. | Berziers Haçı'nı geri almak için. Ve tüm bildiğim bu. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
You're a good man, Padre. | Sen iyi bir adamsın, peder. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Welcome to the team. | Ekibe hoşgeldin. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Let's hit it. | Onu vuralım. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Wait! Wait, stop the car! | Dur! Bekle, arabayı durdur! | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
That way. | Şu yoldan. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
It was here. | Buradaymış. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
You picking up anything? | Bir şey hissediyor musun? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
You don't look good. She hasn't turned yet. | İyi görünmüyorsun. Henüz dönüşmedi. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
She can't eat. Maybe what she wants is human blood? | Yemek yiyemiyor. Belki de insan kanı istiyordur. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
She hasn't turned I heard what you said. | Dönüşmedi Ne dediğini duydum. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Why don't you back off? | Neden geri çekilmiyorsun? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
What's with you? What's with me? What's with you? | Neyin var? Benim mi? Senin neyin var? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
You're being an asshole. | Götdeliği gibi davranıyorsun. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
What the fuck is your problem? | Senin lanet olası derdin ne? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
You're not falling for this half dead | Bu yarı ölüye aşık mı | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Nice shot. Wanna try again? | İyi vuruş. Tekrar denemek ister misin? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Stop it! Get the fuck out of here! | Kesin şunu! Çekil şuradan! | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
We're about to have one fuck of a fight! | Sikici bir dövüş yapacağız! | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Do you know why Valek wants the cross? | Valek'in haçı neden istediğini biliyor musunuz? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Think about it for a minute! | Bir dakika düşünün! | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
I think Valek wants to finish his transformation. | Bence Valek dönüşümünü tamamlamak istiyor. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
The exorcism wasn't completed. | Şeytan çıkarma tamamlanmadı. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
Valek's vulnerable, able to survive only at night. | Valek savunmasız, sadece geceleri yaşayabiliyor. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
So if he completes the ritual? | Ya ayini tamamlarsa? | Vampires-2 | 1998 | ![]() |
I think the balance shifts. | Bence bu durumu dengeleyecek. | Vampires-2 | 1998 | ![]() |