• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178868

English Turkish Film Name Film Year Details
Hands up, now! Eller yukarı, şimdi! Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Thanks for bailing me out. Beni çıkarttığın için sağol. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
But then again, you were the one Ama hala polislere beni... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
I found out the day they took away Sara. Sara'nın kaçırıldığı gün öğrendim. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
You didn't tell me? Bana söylemedin mi? Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
I wanted to, but I was scared, İstedim, ama korkmuştum, Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
and I was listening to my dad and the FBI and the news. ve babamı dinliyordum, ve FBI'ı ve haberleri. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Look, Marcy, you've got to give me some time. Dinle Marcy, bana biraz zaman vermelisin. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Before all this happened, Bütün bunlar olmadan önce, Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
I didn't bring you to my family ...seni ailemle tanıştırmamamın sebebi... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
The truth is, it was easier on me. İşin doğrusu, benim için zordu. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
I just want to start over. Sadece herşeye yeniden başlamak istiyorum. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
You're really going to have a baby? Demek bir bebeğin olacak? Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
You're going to be a dad. Sen de bir baba olacaksın. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
You're leaving again. Yine gidiyorsun. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
I have to. Zorundayım. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
You always say that, like you don't have a choice, Hep böyle söylüyorsun, seçme şansın yokmuş gibi, Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
If you have to go, I'm going with you. Eğer gitmek zorundaysan, ben de seninle geliyorum. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Nothing would make me happier. Hiçbir şey beni daha fazla mutlu edemezdi. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
But your father would kill me. Ama baban beni öldürür. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
I'll I'll tell him it was my idea. Ona benim fikrim olduğunu söylerim. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Pl ease, Mom? Lütfen, anne? Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
This is Judy Nash, live in Currituck, North Carolina. Ben Judy Nash, Currituck North Carolina'dan canlı yayınla karşınızdayım. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
related to the Sara Collins kidnapping. Sara Collins'in kaçırılmasıyla ilgili bir gelişme hakkında. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
the FBI descended on the home of Edward Morrell, FBI Edward Morrell'in evine bir baskın düzenledi. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Before agents could apprehend him, Ajanlar onu yakalayamadan... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
The FBI has not made public Morrell's connection FBI, Morrell'in Sara Collins davasıyla... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
to the Sara Collins case, but sources say that they have ...bağlantısını açıklamasada, kaynaklar kaçırmayla ilgisi... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
at Judge Rainer's confirmation hearing ...Yargıç Rainer'ın kabul törenindeki... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Until tomorrow, this is Judy Nash. Yarın görüşene kadar, ben Judy Nash. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
That's the first time I ever saw İlk defa birisinin kendi... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Yeah, well, a few weeks ago, it would have surprised me, too. Evet, iki hafta önce olsaydı, beni de şaşırtı. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
People are going to their grave to hide things. İnsanlar bazı şeyleri gizlemek için mezara giriyor. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
I'm an optimist. Ben bir iyimserim. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Yeah, well, stick around. Evet, devam et bakalım. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Sara's got a way of shaking people up. Sara'nın insanlar üzerinde sarsıcı bir etkisi var. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Fire investigators are still going through Morrell's house. Yangın dedektifleri hala Morrell'in evini araştırıyor. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
I want to take a look. Okay. Ben de bakmak istiyorum. Tamam. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Not much here. Pek birşey yok. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Do me a favor, pop the trunk. Bana bir iyilik yap, bagajı aç. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
You're going to want to take a look at this. Buna bakmak isteyeceksiniz. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Pictures, transcripts, tax records... Resimler, belgeler, vergi kayıtları... Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
They didn't just kidnap a senator's wife. Sadece Senatörün karısını kaçırmadılar. Vanished Aftermath-1 2006 info-icon
Previously on Vanished... Vanished'de önceki bölümlerde... Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
You're being blackmailed your wife for your vote. Şantajla karşı karşıyasın... Oyuna karşılık karın. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Wallace Rainer is a federal judge. Wallace Rainer federal bir yargıç. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Are you going to tell Dad? Babama söyleyecek misin? Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I'm under a cloud. Töhmet altındayım. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
And you put me there, Jeff. Ve bunun sorumlusu sensin, Jeff. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I'm giving you a dignified out, Wallace. Sana onurlu bir şekilde çekilme şansı veriyorum, Wallace. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Looks like you just got scooped. Görünüşe göre alt edilmişsin. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Field test confirms the blood is human. O positive. Saha testlerine göre kan bir insana ait. 0 RH+. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
flinging blood against that back wall. ve arkadaki duvara kan sıçramış. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
She went down about there. Şurada yere düşmüş. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
You know what you're doing, right? Ne yaptığını biliyorsun değil mi? Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
You mean, don't I find it a little odd that he called me Demek istediğin, sen dururken Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Tiersa, this may shock you, Tiersa, bu seni şaşırtabilir ama, Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
but it's not about owning a story, bunun hikayenin sahibi olmakla alakası yok, Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
is watching my broadcast. benim sunduğum haberi izlemek olacak. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Got the DNA results from the cabin yet? Kulübeden gelen örneklerin DNA sonuçlarını aldınız mı? Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
All right, overlay them. Tamam, bir arada göster. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
All 13 loci. 13 ölçüt de uyuyor. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Kelton... Kelton... Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
How sure? Ne kadar kesin? Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Do you mind if I sit? Oturmamda bir sakınca var mı? Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
The video feed of Sara that we picked up a couple days ago, Bir kaç gün önce Sara'nın videosunu yayınlayan kaynağın, Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
There were signs of an attack. Saldırı izleri bulduk. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Why couldn't you have just let me give them what they wanted? Neden onlara istedikleri şeyi vermeme izin vermediniz? Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Whoever took Sara... Sara'yı kim kaçırdıysa... Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I know that vibe. All looks and no chitchat. O bakışı biliyorum. Bakmak var, laklak yok. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
You didn't forget, right? Unutmadın değil mi? Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
It's okay. I know how much you love her. Önemli değil. Onu ne kadar sevdiğini biliyorum. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I've been meaning to give it to you and... Sana vermek istedim ama... Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I'll phone Senator Mazzera and explain that you're gonna miss the vote. Senatör Mazzera'yı arayıp oylamaya gelemeyeceğini söyleyeceğim. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Jeffrey, seven years we've been working together. Jeffrey, yedi senedir beraber çalışıyoruz. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I'm going to settle with these bastards myself. Bu piçlerle hesabımı kendim göreceğim. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I'm going to take him down. Onu alaşağı edeceğim. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I know you are in pain, but the political consequences... Acı çektiğini biliyorum ama siyasi sonuçları... Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
that I know how much you loved her onu ne kadar sevdiğini biliyorum Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
and I'm sorry... ve üzgünüm... Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I want 30 agents canvassing the area surrounding the cabin: 30 ajan kulübenin etrafındaki alanı araştırsın: Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Check every credit card purchase made there within the last 72 hours. Son 72 saatte yapılan tüm kredi kartı harcamalarını kontrol edin. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Maybe I can. Belki de kurabilirim. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
This will be a brief statement Bu kısa bir demeç olacak Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Again, the plate begins 1N8N. Tekrar ediyorum, plaka 1N8N ile başlıyor. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
If you have information, Eğer bilginiz varsa, Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
it is urgent that you come forward at this time. şu an öne çıkmanız hayati önem taşıyor. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
If you have any information, Eğer bilginiz varsa, Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
You trying to contact whoever left the Nathan cards, aren't you? Nathan kartlarını bırakanla bağlantı kurmaya çalışıyorsun, değil mi? Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
somewhere in the outlying area. etrafta bir yerlerde tutuluyor. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
You're distancing yourself, aren't you? Kendini kaçırıyorsun değil mi? Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
No. This isn't about me. Hayır. Bunun benimle alakası yok. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I followed up on the FBI statement. FBI demecini araştırdım. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Turns out there is no van white or otherwise Görünüşe göre Georgia 1N8N plakalı Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
We don't pay you six figures a year Sana altı haneli maaş çekini Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
second guessing the FBI. FBI'ın yanlışlarını bulasın diye vermiyoruz. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
That means you're value to me is your face. Bu da demektir para eden yerin yüzün. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
Senator Collins is on his way to Washington. Senatör Collins Washington'a doğru yola çıkmış. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I want to thank you for coming by. Uğradığınız için teşekkürler. Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
I think she's using this situation to her advantage, Sanırım bunu kendi avantajına kullanıyor Vanished Resurrection-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178863
  • 178864
  • 178865
  • 178866
  • 178867
  • 178868
  • 178869
  • 178870
  • 178871
  • 178872
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact