• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179134

English Turkish Film Name Film Year Details
Marshal Dillon was a marshal, and more importantly, is fictional. O denizci ve hayali bir kahraman. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
That's what The Beatles are to me: fictional. Beatles da benim için öyle, hayali. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
"Revolution," "Hey Jude." These were real songs, man. "Revolution," "Hey Jude. " Bunlar gerçek şarkılardı. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
"Norwegian Wood." "Norwegian Wood. " Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Sorry. I'm sorry. Affedersin, doğru ya. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I used to know a rent boy from Oslo who called himself that. Oslo'lu bir çocuk tanırdım. "Norwegian Wood" dedikleri gibi kendine Norveç kütüğü derdi. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Mr. Mars. I think Desmond is just winding you up. Bence Desmond sizi kafalıyor, Bay Mars. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Most critics reference The Beatles influence in Desmond's material. Pek çok eleştirmen Desmond'ın müziğinde, Beatles etkisi olduğunu söylüyor. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Oh, you mean those Beatles. O Beatles'dan mı bahsediyorsunuz? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I'm sorry, I thought you meant the other ones with the two E's... Doğu Yakası'ndan, ismi iki "e" ile yazılan gruptan... Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
...from the Lower East Side. No, they're totally fictional. ...bahsettiğinizi sandım. Onlar tamamen hayali. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
John, Paul, George and the drummer? Those guys were awesome. John, Paul, George ve davulcuları ise olağanüstüdür. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Veronica, could you have Sacks bring me the leg irons? Veronica, Sacks'e söyler misin? Bacağa takılan demiri getirsin. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Come on, Dad. Let it be. Yapma ama baba. Boş ver gitsin. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Here's what I did on my term paper site. Break it down. Dönem ödevi sitemi yaptım. Böldüm. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
For the lazy, search and credit button right there. Tembeller için arama motoru ve sınav ağırlık puanları var. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
For the dumb, billable links at the top, disguised as functions. En salaklar için ödemeli alabilecekleri bağlantılar en üstte yer alıyor. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
So they link without realizing. And I make a dollar. Farkına varmadan bağlanıyorlar. Ben de 1 dolar kazanıyorum. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
See, the point of the Internet is to make money off stupid people. İnternet'in amacı aptallardan para kazanmaktır. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I like how you think, Max. Düşünme şeklini sevdim, Max. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
That sound you hear is my idealism quietly shattering. Duyduğunuz ses idealizmimin yok oluş sesiydi. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
That other sound you hear is my cynicism laughing at your idealism shattering. Diğer ses ise idealizminin yok oluşuna gülen alaycılığım. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
It won't be laughing when I crash your evil website. Açgözlü internet siteni çökertirsem gülemez. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I'll be laughing when you try. Will you? Denemen bile komik olur. Öyle mi? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Maybe I'm in your trusted host table already. Belki de hali hazırda güvenilir bağlantı listendeyim. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Should I get a camera? Gidip kamera getireyim mi? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
There's gotta be someone who'd pay to see this hot nerd on nerd action. İnek kapışması görmek için para ödeyecek birileri vardır. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Welcome to Semites for the Savior. Hi, who's in charge here? Sabet Sevilere hoş geldiniz. Merhaba. Yetkili biri var mı? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Me. You guys interested in joining? Ben varım. Katılmayı mı düşünüyorsunuz? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
No. Yes, we are. Hayır. Evet öyle. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
We wanna know what you guys are doing to stop that Desmond Fellow show. Desmond Fellows konserini durdurmak için ne yapmayı düşündüğünüzü merak ediyoruz. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
That guy? Onu mu? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
We've sent a sternly worded letter to the dean's office... Dekan'a sert bir mektup gönderiyoruz. Birini de yollayıp... Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Realistically. Ciddi bir şeyden bahsediyorum. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Like a real way to, you know, take care of it. İşini bitirecek bir şey yapılmalı. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Veronica? Yeah? Veronica? Efendim. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
That was the bellboy who showed Desmond and me to the room. Desmond'la beni odaya çıkaran otel görevlisi bu çocuktu. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Ratner. Oh, great. Ratner. Harika. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
What are you going to accuse me of this time? Beni bu sefer neyle suçlayacaksın? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
How about stealing Desmond Fellows' backing tapes? Desmond Fellows'un kayıtlarını çalmak nasıl olur? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Congratulations. Wrong again. Tebrikler, yine yanılıyorsun. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
You had Desmond's bags in your possession. Desmond'ın çantaları sendeydi. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
You're a member of a group protesting his presence. Onun burada olmasını protesto eden gruba dâhilsin. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
That, to me, is a thing that makes you go: Bence şüphe uyandırıcı bir durum. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
What's the thing that makes you go away? Sence gitmeni sağlayacak durum ne olabilir? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I didn't know who he was until George told me... George söyleyene kadar onun kim olduğunu bile bilmiyordum. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Who put the robe in there? You had access. Başka kim otel bornozunu çantaya koymuş olabilir ki? Çantayı taşıdın. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
What robe? Big, blue hotel robe in the bag. Ne bornozu? Çantadaki büyük mavi bornoz. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
You said it was a Neptune Grand robe. Yeah, a fluffy, blue robe. Neptune Otel'in bornozu olduğunu söylemiştin. Mavi pofuduk bir bornoz. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Neptune Grand robes aren't... Blue. Neptune Otel'in bornozları... Mavi değildir. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
They're white. Beyazdır. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Okay, I'm apologizing. Pekâlâ, özür dilerim. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I'm sorry for thinking you were guilty. Suçlu olduğunu düşünmem hataydı. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I don't accept your apology. Özrünü kabul etmiyorum. Buna dayanabilirim. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
So can I see the bag and the robe? Çantayı ve bornozu görebilir miyim? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Right. Not a Neptune Grand robe. Doğru. Bu otelin bornozu değil. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
So, what, that's a clue? What kind? Ne yani? Bu bir çeşit ipucu mu? Çantada başka bir şey yoktu. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
So? Did you solve it? Olayı çözdün mü? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Yes. The answer is Danny Cleaver's bag and all my time this weekend. Cevabı Danny Cleaver'ın çantasında ve hafta sonum heba oldu. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
What are two things you didn't mean to take, but did. İstemeden aldığın iki şey neydi? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
This isn't your bag. You must have switched at the airport... Çanta senin değil. Havaalanında çantan Danny Cleaver'ınkiyle... Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
...with Danny Cleaver. ...karışmış olmalı. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
It's a Los Angeles phone number and the show's in four hours. Numara Los Angeles'ın. Konser dört saat sonra başlayacak. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
So we should have your tapes back right on time. Kayıtları tam vaktinde geri getirmeliyiz. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Danny Cleaver? Danny Cleaver siz misiniz? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Did you happen to notice your backpack was full of tapes? Çantanızın kaset dolu olduğunu fark etmişsinizdir. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I've been kind of hung over. Akşamdan kalmayım. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
My bags are still in the car. Çantalarım hâlâ arabada. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
How does this guy make it through airport security? Havaalanı güvenliğinden nasıl geçti peki? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Johnny's vocals from More Problems. Johnny'nin "More Problems" vokali. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Okay, this album, my freshman year of high school. Albüm çıktığında lisedeydim. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I had a job washing dishes at a nursing home... Bakım evinde bulaşıkçıydım. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
...where all the boss did was talk about bar fights and weird sexual encounters. Patronum sürekli bar kavgalarından ve tuhaf seks yollarından bahsederdi. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
How weird? Worst year of my life. Ne kadar tuhaf şekillerdi? Hayatımın en kötü yılıydı. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
But an off brand MP3 player and this album got me through it. Markasız bir mp3 çalar edinmiştim. Bu şarkı beni kurtarmıştı. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
When I was on dance team, I tried to convince them... Dans grubundayken "Niçin beni vurdun?" şarkısını kullanmaya... Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
...to do a routine to "Why You Shot Me Down"... ...ikna etmeye çalışmıştım ama ismi "Vuruş kaydettik" olacaktı. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Wait. You were on a dance team? Dans grubunda mıydın? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I was a dance teamer with a deep soul. Ekipte tek hisli insan bendim. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Plus, I thought Desmond was cute. Desmond'ın tatlı biri olduğunu düşünüyordum. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Who knew he'd turn out to be such a wastoid letch? Bu hale geleceği kimin aklına gelirdi? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I don't think he's always been like that. Still, it's gonna be a good show. Bence eskiden böyle değildi. Konser yine de iyi olacak. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I'm glad we saved it. Konserin yapılmasını sağladığımıza memnunum. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Good thing I got the nerve to call you. Seni arama cesaretini gösterdiğim iyi oldu. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Why wouldn't you have called? You know, I thought it might be awkward. Niçin aramayacaktın ki? Tuhaf olacağını düşündüm. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Me and you, after that. O geceden sonra... Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I'm glad it's not awkward. Tuhaf olmadığına seviniyorum. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Oh, it is, I'm very uncomfortable. I thought I'd be even more uncomfortable. Öyle ama ben çok rahatsızım. Gerçi daha da rahatsız olacağımı düşünüyordum. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
New Crap? What album is that? "New Crap" mi? Hangi albümdeydi bu? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
It's not an album. Albümde değildi Yeni şarkısı bu. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
He actually... He played some stuff for me and it was pretty cool. Yeni parçalar üzerinde çalışıyormuş. Bana birazını çaldı, iyiydi. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
That truck isn't supposed to be here. Kamyonun burada olmaması gerekir. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
They're getting an early start. İşe erken başlıyorlar Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
It's happening now. Those are guns. İşte başlıyorlar. Onlar silah. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
And, jeez. Tanrım. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Vinnie? He was their man getting the security layout? Vinnie mi o? Güvenlik planını o mu vermiş? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
How do we play it? We wait for backup. Ne yapacağız? Destek bekleyeceğiz. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Keith? Yeah, Sacks, it's me. Keith? Benim Sacks. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
I'm at Sport Haus and there's a robbery in progress. Spor Merkezi'ndeyim. Soygun var. Araç gönder. Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
Yeah? Someone reported a robbery at Sport Haus. Efendim? Veronica Mars Debasement Tapes-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179129
  • 179130
  • 179131
  • 179132
  • 179133
  • 179134
  • 179135
  • 179136
  • 179137
  • 179138
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact