Search
English Turkish Sentence Translations Page 179131
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah, I totally love them. I know, right? | Evet. Bayılırım onlara. Kim sevmez ki! | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So Desmond Fellows is coming to Hearst. | Desmond Fellows, üniversiteye geliyor. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
And guess who just won the My Pretty Pony off and gets to be his guide. | "Elemeleri" kimin kazandığını, Desmond'a kimin rehberlik edeceğini de tahmin et. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I'm guessing you? Wow, that's awesome. | Galiba sen yapacaksın. Bu harika. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Why is he coming here? | Neden buraya geliyormuş? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
One of our idiot DJs swore on air... | Dengesiz DJ'lerimizden biri, yayın sırasında küfür etmiş. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
...and the FCC is literally fining us into oblivion. | Federal İletişim Kurumu'nun hışmından kıl payı kurtulduk. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So we got Desmond to come play a fundraiser to pay them off. | Desmond'ı bir dernek yararına, müzik çalması için davet ettik. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Otherwise the station's dead. | Aksi halde radyo kapatılacaktı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Johnny Scopes died, didn't he? Yeah. | Johnny Scopes ölmüştü, değil mi? Evet. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
But Desmond has the actual backing tapes of Johnny's vocals. | Desmond'ın elinde, Johnny'nin sırf şarkı söylediği, orijinal kayıtlar var. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
He plays all the My Pretty Pony songs along to the tapes. | "My Pretty Pony" şarkılarına, vokal kayıtlarıyla eşlik edecek. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
It's awesome, this guy's one of my all time heroes. | İnanılmaz bir şey. Bir zamanlar benim için birer kahramandı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I can get tickets if you maybe wanna... Yeah, maybe. | Sen de gelmek istersen bilet alabilirim. Evet, olabilir. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I'll see. | Bakarız. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I gotta run, I'm late. | Gitmem gerekiyor. Geç kaldım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
As you can clearly see. | Tüm ayrıntıları ile görebilirsiniz. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
And finally, consider this. | Sonuç olarak şunu düşünün. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Do you know anyone who doesn't wear shoes? | Ayakkabı giymeyen kimse var mı? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Very nice, Donaldson. | Çok güzel, Donaldson. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So... | Sırada... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Logan Echolls? What have you got for us? | Logan Echolls. Neler hazırladın? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Actually, I was hoping I could present my business plan on Monday. | İş planımı, pazartesi günü sunabilmeyi umuyordum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, sure. Why am I not surprised? | Neden şaşırmadım acaba? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I didn't get a chance to say this on the way but I was the biggest My Pretty Pony fan. | Buraya gelirken söyleme fırsatım olmadı ama "My Pretty Pony"nin en büyük hayranıydım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Sweet. Hey, that's my drink, right? | Ne güzel! O benim mi? Evet. Buzlu tonik. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I hope this is okay. Nicest place in Neptune. | Umarım burayı beğenmişsindir. Neptune'de kalınacak en iyi yer. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
All the amenities. | Her türlü hizmeti sunarlar. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
What's he still doing here? | Niçin hâlâ bekliyor? Bahşiş için. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
It's a customary thing. In America. | Amerika'da yaygındır. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
There you are my good man. | Al bakalım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
That'll get you 20 bones on eBay. Why? | Bununla internetten 20 kemiğimi alabilirsin. Niçin? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I'm Desmond Fellows. | Ben Desmond Fellows'um. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Obviously, he's not cool. | Müzikten anlamadığı kesin. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
We'll leave that for the room service guy. | Bunu oda servisi alır. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You know what, Fez? I'm pretty beat. | Aslında bayağı yorgunum Fez. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you go out... | Niçin dışarı çıkıp ufak şişelerdeki altılı paketlerden almıyorsun? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
It would be great, I was gonna catch some Z's. | Halletmem gereken bir işim var | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You really do have all the amenities. | Cidden her tür hizmet varmış. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You said, "Surprise me," so... | "Beni şaşırt" demiştin. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Surprise. Right. | İşte sana sürpriz. Peki. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I said... Who are you? | Kimsin sen? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
BlackCat70? | BlackCat70? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
All the e mails? | E postaları hatırlamıyor musun? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
"Surprise me when I'm in town." | "Kasabaya geldiğimde şaşırt beni" diye yazmıştın." | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God. Right. | Aman Tanrım. Pekâlâ. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Misunderstanding. | Yanlış anlaşılma olmuş. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Thunder's struck... Drawer's so cluttered. | Fırtına yaklaşıyor... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
We're here buying apples. Apples for apple snack. | Elma kurutuyoruz... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
It's going to be Gabriel's Thunder. This is a double tonight. | Gabriel fırtınası için... Ramone Goose bu gece... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Sorry. Do come see the show. | Affedersin. Gel de programı izle. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Advice? Never meet your idol. | Tavsiye ister misin? İdolünle asla tanışma. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
More advice? Always confirm the accuracy of photos. | Daha fazlasını ister misin? Fotoğrafların gerçek olduğundan emin ol. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
So you said there was a beach? Yeah, more than one. | Buralarda plaj olduğunu söylemiştin. Evet, birden fazla var. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Or you forget the beach. Go to Mexico, get really weird. | Plajı boş verip, Meksika'ya da gidebiliriz. Eğleniriz orada. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Mexico, I'm not sure we can do. | Meksika'ya gidebileceğimizden emin değilim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
The show's off, so why not? What, why? | Konser olmayacak. Niçin gitmeyelim ki? Ne dedin? Niçin? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
All the backing tapes and stuff? Used to be in this bag. | Vokal kayıtları bu çantadaydı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Now it contains only this. | Şimdi içinde sadece bu var. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Is the eggplant good? It's okay. | Patlıcanlı yemek iyi mi? İdare eder. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
How about that stuff? It's good. | Peki ya şu? O iyi. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
It's probably horrible for you, right? | Bu sorulardan sıkılıyorsundur. Patlıcan alacağım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
No, wait. What do you think? | Dur biraz. Sen ne dersin? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I need to see a psychiatrist. I was thinking more an English professor. | Psikiyatriste gitmeliyim. İngilizce hocasına gitmelisin. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
What we're dealing with here is an absurd level of symbolism. | Sorunun absürt sembolizm kullanmak. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Two veggie lasagnas. Okay. | İki tane vejeteryan lazanya. Tamam. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Symbolism? "The Bronson parmigiana's good for me... | Sembolizm. Boronson parmesan bence iyi. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
...but the Max uccini looks awfully tempting." | Şu Maksucine makarna da çok cazip duruyor. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
It's not my fault Max won't stop calling. Like you should talk. | Max'in arayıp durması benim suçum değil. Onunla konuşmalısın. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Me? I'm not ordering good boy while wishing I'd ordered bad boy. | Ben mi? Kötü çocuğu ayarlamam gerekirken iyi çocuğu ayarlamam. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
No, you gave up bad boy but keep asking for samples of good boy. | Kötü çocuktan ümidi kestin ama iyi çocuk örnekleri sunuyorsun. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
No, I... | Hayır. Dur biraz. Ne dedin? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Okay, if Logan is the fettuccine... It's the eggplant. | Pekâlâ. Logan "fettucine" ise... Hayır, o patlıcan. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Piz. | Piz. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Actually, I wanted to talk to you too. I need to apologize. | Ben de özür dilemek için konuşmak istiyordum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
At the party, I was irresponsible. | Partide çok sorumsuzca davrandım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I think we should file the party away and just be friends. | Partide olanları unutup şimdilik arkadaş kalmalıyız. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I'm actually calling because I need help with, like, a case thing. | Aramamın sebebi bir konuda yardım istemekti. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You forget something? Just saying hi. | Bir şey mi unuttun? Merhaba diyeyim dedim. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I haven't seen you since Parker's party. Now, what brings you here? | Parker'ın partisinden beri seni görmedim. Burada olmanın sebebi ne? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Oh, just a case thing. | İşle ilgili. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Actually, can I ask you something? | Bir şey sormak istiyorum. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
The weekend you almost got your head shaved... | Saçını kazıdıkları hafta sonu baban, Wallace'da kaldığını söylemişti. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
...but it was just you and Piz, huh? | Piz'le ikiniz kalmıştınız değil mi? | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Yes, but no. No. | Evet ama düşündüğün gibi değil. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
I mean, I slept in Wallace's bed and it was just a place to stay. | Wallace'ın yatağında yattım. Sadece kalacak yer lazımdı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Nothing was... Oh, thank God you're... | Yoksa... Tanrı'ya şükür geldin... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Empty. Just a hotel robe stuffed in there to make it look full. | Bomboş. Dolu görünsün diye bornozlarından birini koymuşlar. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Look, without those tapes, he can't... Hey, Puss. | O kasetler olmadan konser olamaz. Hey, Puss. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
This is all we have, which I won't touch. | Elimizde sadece bu kalmış. Otel müdüriyetiyle konuşmalısın. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Hey, is that your girlfriend? No, just a friend. | Kız arkadaşın mı? Hayır, sadece arkadaşım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Veronica, hi. I'm a really big fan. | Ben Veronica. Büyük hayranınızım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
You're just using him to get to me. | Bana ulaşmak için onu kullandın demek. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Mercenary, I like it. You know what, I'm doing a show tomorrow night. | Akıllıca. Hoşuma gitti. Yarın geceki konserde istersen... | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
lf you wanna hang backstage, Monica... Her dad's a PI. | ...sahne arkasına gel, Monica. Babası özel dedektiftir. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
She'll help us find that woman who took the tapes. | Kasetleri alan kadını bulmamıza yardım edecek. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I think I figured that whole thing out. Come here. | O meseleyi çözdüm sanırım. Gel, bak. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
That was my mistake. | Benim hatamdı. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
That's BlackCat80. The woman in my room was BlackCat70. | BlackCat80. Odamdaki kadın BlackCat70'di. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |
Number trouble. | Rakamları karıştırmışım. | Veronica Mars Debasement Tapes-1 | 2007 | ![]() |