Search
English Turkish Sentence Translations Page 179295
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I think we can take a tough but survivable amount... | Ya şimdi ağır, dayanılabilir bir acı çekeceğiz. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
...or stay together and deal with unbearable pain later. | Ya da birlikte olmaya devam edip, tarifsiz bir acı çekeceğiz. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
So I vote for the pain now. | Ben şimdiki acıyı çekmeyi seçiyorum. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
But I'm always here... | Bir şeye ihtiyacın olduğunda hep yanında olacağım. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
But you never need anything. | Ama asla hiçbir şeye ihtiyacın olmuyor. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but heavyweights weren't always a freak show. | Ağır sıklettekiler hep deli bozması olmuyor. Ali ve Fraizer mücadeleciydi. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Just seems nowadays... | Bugünlerde... | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
All the talent's in the lower weight classes. | Yetenek hafif sıklette. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
You're so right. The average fight fan, he doesn't care. | Haklısın. Ortalama bir boks meraklısının umurunda bile değil bu durum. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
You should be good. | Şimdi iyi olmuştur. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Here, test it. | Denemek ister misiniz? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Hot damn. I'm back in business. What would I do if you ever left me? | Yaşasın yine iş başındayım. Sen olmasan ne yaparım? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Call Human Resources and have them send a replacement? | İnsan Kaynaklarını arayıp yerime birini istersiniz. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Just a guess. Listen, you don't have hi def yet. | Sadece tahmindi. Henüz yüksek çözünürlük yok. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I'll swing by when the receiver gets in. | Alıcı gelince ayarlarım. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Page me if it goes out again. Thanks, Eli. | Kesilirse beni çağırın. Teşekkürler Eli. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Oh, hard at work, I see. | Çok çalışıyorsun. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
This job is easy. To what do I owe the pleasure? | Kolay bir işim var. Uğramanı neye borçluyum? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I brought you the minivan. | Sana cipi getirdim. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna have to haul around Graham's drums tonight. | Akşam gürültülü araba sende. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I just got called up to Sacramento to meet with Helm's people. | Sacramento'ya Helm toplantısına çağırıldım. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Can't they send Wally? Wally's going too. | Wally'i gönderseler olmaz mı? Wally de geliyor. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I need the Volvo keys. | Volvo'nun anahtarlarını istiyorum. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna be bored. I may be forced to speak to our children. | Çok sıkılacağım. Çocuklarımızla konuşmak zorunda kalabilirim. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Oh, remind them of how things used to be. They love that. | Onlara hayatın eskiden nasıl olduğunu anlat. Buna bayılıyorlar. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I'll be home tomorrow by noon, okay? You can order pizza, can't you? | Yarın öğlen evde olurum. Tamam mı? Pizza sipariş edebilirsin, değil mi? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure someone will show me. | Biri nasıl yapacağımı gösterir. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Dean O'Dell? I'm sorry for interrupting. | Dekan O'Dell rahatsız ettiğim için özür dilerim. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I have a man who doesn't have an appointment. | Sizi görmek için bekleyen biri var. Randevusu yok. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
He won't give his name or put out his cigar. | Adını vermiyor. Purosunu da söndürmüyor. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Cyrus. | Cyrus. Konuşmamız gerek. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
So, Mel. What can I help you with? | Mel, senin için ne yapabilirim? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
You know what I liked best about my days here at Hearst, Cyrus? | Hearst günlerimden en çok hoşuma giden şeyi bilirsin, Cyrus. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
A quality education? | Kaliteli bir eğitim mi? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
It was hanging out on the front porch of my frat... | Kulüp balkonunda bira içip, geçen kızları seyretmek. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I had such a good time here at Hearst, in fact... | Hearst'te çok iyi vakit geçirdim. Bunca yıl çok cömert davrandım. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Wouldn't you say I've been generous? | Sence de cömert davranmadım mı? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Veronica? I'm fine. | Veronica. Ben iyiyim. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
We know. Never said you weren't. | Biliyorum... Kimse iyi değilsin demedi. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
It's okay if you're not. You're Veronica. | ...ama olmasan da olur. Sen Veronica Mars'sın. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I'm fine. Seriously. I just told the two of you... | Cidden iyiyim. Bilmeniz gerekir diye... | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
...because I figured you should know. I'm not looking for a pity party. | ...düşündüğüm için söyledim. Bana acımanızı beklemiyorum. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
That's good, because I always get stuck blowing up the pity balloons. | Bu iyi çünkü işin pohpohlama kısmında hep çuvallarım. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Is there anything that we can do? Nope. | Senin için yapabileceğimiz bir şey var mı? Hayır. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
We're done with this topic. I just shared some info. Moving on. | Konu kapandı. Bilin istedim. Hayat devam ediyor. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Hey, gang. What's the word? Is it avuncular? | Merhaba çete, ne derler? Yaşlandınız mı yoksa? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
No? Just a shot in the dark. Set your dials to K Ruff tonight. | Öyle değil mi? Tahminde bulundum. Akşam K Ruff dinleyin. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
We're moving on as to what to do... | Bir dahaki sömestr, Greek kulüp binalarının ne olacağını konuşacağız. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I got this guy who wants to turn it into an ROTC training battlefield. | Programa katılacak kişi, orayı, askeri eğitim için savaş alanı olarak kullanmak istiyor. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Quality radio people. | Kaliteli bir radyomuz var. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
You say your wife doesn't kiss you like she used to? | Karının seni eskisi gibi öpmediğini mi söylüyorsun? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I know how it sounds, Keith. | Kulağa nasıl geldiğinin farkındayım Keith. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
How long have you been married? Six years. | Ne zamandır evlisiniz? Altı yıldır. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
It simply sounds normal, Cyrus. | Bana normal gibi geldi, Cyrus. Bir şey olmadığına eminim. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Still, I'd like to be able to shake this feeling. | Yine de bu histen kurtulmak istiyorum. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
She's on the 4:30 to Sacramento. | 16:30 uçağıyla Sacramento'ya gitti. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
She is, as she usually is... | Her zamanki gibi iş arkadaşı Wally Wernke ile birlikte. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
He's handsome. He's more age appropriate for my wife... | Adam yakışıklı, yaşı karım için daha uygun ve bir fakülte... | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Will you take the case, Keith? | Bu işi alır mısın, Keith? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Hey, there you are. | Demek buradasın. Bir yere mi gidiyorsun? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Oh, very good, number one daughter. | Çok iyi, meraklı kızım benim. İyi bir dedektif olabilirsin. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I'm off to Sacramento. | Sacramento'ya gidiyorum. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
A husband thinks his wife is fooling around in Capital City. | Kocası, kadının kaçamağa gittiğini düşünüyor. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Here's my hotel information. | Kalacağım otelin adı ve telefonu burada yazılı. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
You all right, honey? | İyi misin tatlım? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Logan and I broke up. I'm sorry to hear that. | Logan'la ayrıldık Üzüldüm. İyi misin bari? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I can put off this assignment. No. You go. I'm fine. | Bu işi iptal edebilirim. Hayır, sen git. İyiyim. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Just kind of unexpected. | Sadece bunu beklemiyordum. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
You sure? Go. | Emin misin? Git. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
We're talking about Greek Row. Jennifer? | Tekrar karşınızdayız ve Greek kulüp binalarından bahsediyoruz. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Dean O'Dell refused to even read our proposal... | Dekan O'Dell bir binanın dindar öğrencilere ayrılması fikrimizi dinlemedi bile. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Had I been lobbying on behalf of the African American students... | Siyah ya da eşcinsel öğrencilerle ilgili... | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
...or gay students, would I have been dismissed like that? | ...lobi yapsaydım böyle elinin tersiyle itemezdi. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
As always, we have an empty chair here for Dean O'Dell... | Her zamanki gibi bugün de Dekan O'Dell'in koltuğu boş. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
...should he ever accept. | Acaba bir gün "Sadece Konuşuyoruz" programına katılıp kendini savunacak mı? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Lt. McGee, you have a radical plan... | Teğmen McGee, Greek binalarının ne olması gerektiği konusunda radikal bir projeniz var. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Which one of these is mine? | Hangi mikrofon benim? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Take that one. | Onu kullanın. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Like magic, we have our dean with us. Dean O'Dell. What you got for us? | Sanki sihir yapılmışçasına Dekan O'Dell yanımızda. Sizi dinliyoruz. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
It was imperative to get this news out as quickly as possible to the student body. | Haberi öğrencilere bir an önce vermek bir mecburiyetti. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
It was discovered that one of our board of trustees members... | Yönetim Kurulu üyelerinden birinin Greek kulüplerini kapatma yönünde verdiği oy geçersiz... | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Due to this conflict of interest, his vote has been nullified. | Konuyla ilgisi yanlı olduğu içi oyu geçersiz sayıldı. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Hearst Charter dictates that the dean of the university is allowed to cast... | Hearst tüzüğünde, bu durumda Dekan'ın kararının geçerli olacağı belirtiliyor. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Alrighty, then. | Pekâlâ, o zaman... | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
The Greeks are back. Let's go to the phones. | ...Greek kulüpler gitmiyor. Arayanlara dönelim. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Get me a roster of Lilith House. You have a guest. | Lilith Evi üye listesini getir. Bir misafiriniz var. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I told him that without an appointment... Keith. Come right in. | Randevusuz giremeyeceğini... Keith, içeri gel. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Have a seat. Thanks. | Otur lütfen. Teşekkürler. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
So, what you got? | Ne buldun? İyi haber. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
I don't know what that is. Wally Wernke's gay. | Onun ne olduğunu bilmiyorum. Wally Wernke eşcinsel. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Your wife spent the night in her room alone. | Karın geceyi odasında yalnız başına geçirdi. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
And Wally, on the other hand, visited, in succession... | Wally ise Boat House restorana, Oil Can Harry's ve Taboo adlı eşcinsel barlara gitti. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Let's both just forget that I ever doubted my wife. | Karımdan şüphelendiğimi unutalım gitsin. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Consider it forgotten. | Unuttum bile. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
You need to see this. I circled it. What is it? | Bunu görmeniz gerek, yuvarlak içine aldım. Nedir? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
It's a classified ad warning the student body... | Öğrencilerin Pi Sig partisine gitmemeleri için verilmiş bir uyarı ilanı. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
"I'll choose my next victim at the Pi Sig party tomorrow night. | "Bir sonraki kurbanımı, yarın gece Pi Sig partisinde seçeceğim." | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
You've been warned." | "Sizi uyarıyorum." | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
Veronica. | Veronica. Gel buraya. | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |
"I'll choose my next victim at the Pi Sig party"? | "Bir sonraki kurbanımı, yarın gece Pi Sig partisinde seçeceğim" mi? | Veronica Mars Spit & Eggs-1 | 2006 | ![]() |