Search
English Turkish Sentence Translations Page 179292
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, did you get any sleep last night? Because I... | Hey, dün gece uyuyabildin mi? Çünkü ben Dün gece uyuyabildin mi? Çünkü... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Helping to keep America beautiful by picking up the litter? | Çöpleri toplayıp Amerika’yı güzel mi tutmaya çalışıyorsun? Lütfen yerdeki kağıtları toplayarak Amerika'yı temiz tuttuğunu söyle bana. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Wanna crash a party with me? | Benle bir partiye gelmek ister misin? Benimle bir partiye gitmek ister misin? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Bad idea, Mac. Bad, bad idea. | Kötü fikir, Mac. Hem de çok kötü bir fikir. Bu kötü bir fikir, Mac. Hem de çok kötü bir fikir. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
It's my chance to see how the other half lives... | Benim için aslında olmam gereken halimin... Bu, öteki tarafın nasıl yaşadığını öğrenmek için bir şans. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...especially since I should've been the other half. | ...nasıl eğlendiğini görmek için iyi bir şans. Özellikle de onun yerinde olması gereken kişi benken. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
So this is where the bourgie folks live? Upper, upper bourgie. | Demek burjuva halk buralarda yaşıyor? Yüksek yüksek sosyete. Burjuva sınıfı burada yaşıyor demek. Çok çok üst burjuva. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
It'll be fine. | Güzel olacak. Harika olacak. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Hey, happy birthday. | Selaaam. Doğum günün kutlu olsun. Doğum günün kutlu olsun! | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing here? | Burada ne yapıyorsunuz? Ne arıyorsunuz burada? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I came to celebrate your birth, but these two just wanna hook up. | Ben doğum gününü kutlamaya geldim. Ama bu ikisi de benimle takılmak istediler. Senin doğum gününü kutlamak için geldim. Ve bu ikisi de bana katıldı. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I mean, who invited you? That would be Seth Russell from History. | Sizi buraya kim davet etti demek istiyorum. Tarih dersinde Seth Russell'dı galiba. Peki seni kim davet etti? Tarih dersinden Seth Russell'dı galiba. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
No, it was Adam Bunting. Adam Bunting? | Yok Adam Bunting idi Adam Bunting? Hayır, Adam Bunting davet etti. Adam Bunting mi? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Isn't that the guy that looks like Fievel? That's Adam Hamilton. | Şu Fare Fievel gibi gözüken çocuk değil mi? O Adam Hamilton. Şu fare gibi görünen çocuk, değil mi? O Adam Hamilton. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Nobody talks to him. He's poor. He still looks like Fievel. | Onunla kimse konuşmuyor.Zavallı. Hala fare Fievel gibi gözüküyor. Kimse onunla konuşmuyor. Yoksul çünkü. Yine de fare Fievel'a benziyor. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
But I didn't invite Adam. I remember. It was Kevin Powell. | Ama ben Adam'ı davet etmedim. Ohh hatırladım Kevin Powell'dı davet eden. Ama ben Adam'ı davet etmedim ki. Şimdi hatırladım. Kevin Powell etti. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Who? Kevin Powell. | Kim? Kevin Powell. Kim? Kevin Powell. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
The last time I crashed an 09er party, I got ridiculed, roofied... | En son bir 09'lular partisine geldiğimde Alay konusu olmuş... En son 09'luların partisine geldiğimde alay konusu olmuştum... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...and woke up missing my underwear. You can imagine how glad I am to be back. | ...ve iç çamaşırlarım olmadan uyanmıştım. Geri döndüğüme ne kadar mutlu oldum anlayın. ...ve iç çamaşırsız uyanmıştım. Geri döndüğüme nasıl sevindim bilemezsiniz. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Hey, hey, I hear you're working some magic lately. | Hey, hey, Duydum ki bazı sihirli numaraların varmış. Duydum ki sihirli numaraların varmış. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Can you help me get my parents off my back? | Evdekilerin artık benimle uğraşmalarını istemiyorum? Evdekilerin yakamdan düşmesine yardım edebilir misin? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna go find a bathroom. | Ben gidip bir tuvalet bulacağım. Ben tuvaleti bulacağım. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Shop's closed right now, bud. | Ahbap dükkanı kapattık bu saatte. Dükkan kapalı bu saatte, dostum. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
All right, come see me at school on Monday. | Neyse pazartesi okulda beni buluver. Pazartesi beni okulda bul. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Hi. You didn't see me, huh? | Merhaba Beni görmedin ha? Merhaba. Beni görmedin sanırım? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I'm Lauren. I'm Madison's sister. | Ben Lauren.Madison'ın kız kardeşiyim. Ben Lauren. Madison'ın kardeşiyim. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Hi, Lauren. | Merhaba, Lauren. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I'm Mac. That's a cool name. | Ben Mac Ne güzel ismin var. Ben de Mac. Ne güzel bir isim. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...what are you reading? The Westing Game. It's really good. | ...ne okuyorsun bakalım? "Westing Game" i okuyorum. İyi bir kitap. Ne okuyorsun? Westing Game'i. Gerçekten harika. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, it is. Probably finish it tonight. | Evet iyidir Büyük ihtimal bu akşam bitireceğim. Evet, iyidir. Muhtemelen bu akşam bitireceğim. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Madison says I have to stay in here. | Madison burada kalmamı istiyor. Madison burada kalmamı söyledi. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing in my parents' library? She's read my book. | Annemlerin kütüphanesinde ne yapıyorsun sen? Kitabımı okuyor. Kütüphanemizde ne yapıyorsun? Kitabıma bakıyor. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
No one's supposed to be here. It's off limits. | Burada kimsenin olmaması gerekiyor. Kimsenin izni yok. Kimsenin buraya girmemesi gerekiyor. Yasak. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
There you are. | İşte buradasınız. İşte buradasın. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
And you. | Ve sen. Ve sana gelince... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I won't even start. | Daha başlamadım bile. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
God, Madison, they're here for your party. No, Lauren, they're crashing my party. | Tanrım Madison, onlar buraya partine gelmişler. Hayır Lauren, partime davetsiz geldiler. Tanrı aşkına, Madison. Partiye gelmişler. Hayır, Lauren. Partime davetsiz geldiler. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
You need to leave. You don't belong here. | Buradan gitmeniz gerekiyor. Buraya ait değilsiniz siz. Buradan gitmeniz gerekiyor. Buraya ait değilsiniz. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Well, actually... We were just leaving. Right, Mac? | Aslında Bizde tam ayrılıyorduk değil mi Mac? Aslında var ya... Biz de tam gidiyorduk, değil mi Mac? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Happy birthday, Madison. Thanks for being such a gracious host. | Doğum günün kutlu olsun Madison. Konukseverliğin için çok teşekkürler. Doğum günün kutlu olsun, Madison. Konukseverliğin için çok teşekkürler. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Martha Stewart has nothing on you. | Martha Stewart'ın senle hiçbir alakası yok. Martha Stewart bile seni geçemez. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I could tell Mac I know how she feels, but the truth is, I don't. | Mac'e nasıl hissettiğini bildiğimi söyleyebilirdim ama ne söyleyeceğimi bilmiyordum. Mac'in hislerini anladığımı söyleyebilirdim ama işin aslı bunu anlamıyordum. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
When I had the opportunity to learn my paternity... | Babamın kim olduğunu öğrenme şansım olduğunda... Babamın kim olduğunu öğrenebilme fırsatım olduğunda... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...I chose blissful ignorance with a side of gnawing doubt. | ...içimi kemiren şüphenin cahilliğine kurban gittim. ...içimi kemiren şüphenin aksine cahil ve mutlu olmayı seçmiştim. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Think she's even read five books in that library? | O kütüphanede 5 kitap okuduğunu düşünsene? Düşünsene, o koca kütüphanede sadece beş kitabı okumuştur. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
She wouldn't know Monet's Water Lilies unless Revlon named a nail polish after it. | Monet'in Su Zambaklarını, Revlon ojelerinden birisine isim verene kadar bilemeyecek. Monet'nin Nilüfer Çiçekleri tablosunu bile ismi bir ojeye verilinceye dek duymamıştır. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I have a blood sister I've never even heard of. | Varlığından bile haberim olmayan bir öz kardeşim varmış. Varlığından haberdar olmadığım kız kardeşim var. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
And Madison has a brother. | Madison’ın da bir erkek kardeşi. Madison'ın da erkek kardeşi var. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Why didn't they just trade us back? We would've gotten over it eventually. | Neden bizi tekrardan değiştirmemişler ki? Eninde sonunda bu olay unutulacaktı. Neden bizi tekrar değiş tokuş etmediler ki? Eninde sonunda unutulurdu. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Suppose they got kind of attached in those first four years? | Sanırım ilk 4 yıl içinde çocuklara bağlandılar. Dört yılda çocuklarına bağlandıkları için olabilir mi? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
They should've figured it out way before then. | Böyle bağlanmadan önce bir yolunu bulmaları gerekiyordu. Bunu daha önceden anlasalardı. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
At 2, I was spitting out corn dogs and tuning the radio to NPR. | 2 yaşındayken ağzımdaki mısırları tükürüyor, radyoyu Ulusal Propaganda Radyosuna ayarlıyordum. İki yaşımdayken mısırlı sosisi tükürürdüm ve radyoda haber kanallarını açardım. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
You ever find out what happened to that million dollars? | Şu milyon doların akıbeti ne olmuş bulabildin mi? Bir milyon dolara ne olduğunu bulabildin mi? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I'm still working on it. Unless you wanna just blow it off. | Hala bulmaya çalışıyorum. Bulmamı istemezsen bırakırım araştırmayı. Halen arıyorum. Araştırmamı istemezsen bırakabilirim. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Keep checking. I've come this far. | Araştırmaya devam et lütfen. Aramaya devam et. Buraya kadar gelmişim artık. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Okay, well, thanks for calling me back. | Beni tekrar aradığın için çok teşekkür ederim. Beni geri aradığınız teşekkür ederim. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
That was one of the Girls Gone Bad producers. | Arayan şu kızların video kasetlerini yapanlardan birisiydi. Arayan Girl Gone Bad'in yapımcısıydı. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
They've never even heard of Eddie Laroche. | Eddie Laroche diye birisini hiç duymamışlar. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
So this guy's been videotaping girls for his own personal enjoyment. | Yani adamımız kasetleri sadece kendi izlesin diye keyfi yapıyor demek. Adamımız kasetleri kendi keyfi için çekiyor demek ki. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Nice. Told you I had a bad feeling about that guy. | Güzel. Sana bu adamı gözüm tutmadı demiştim. Harika. Sana bu adamı gözüm tutmadı demiştim. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
This the stuff from his apartment? Yeah. | Bunlar onun odasından alınanlar demek? Evet. Bunlar onun evindeki eşyalar mı? Evet. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Pervert's recorded 40 tapes worth of girls flashing their ta tas. | Sapık herif 40 kızı kukularını gösterirken çekmiş. Sapık herif kırk kasetlik çıplak kız çekmiş. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
We should split these up... We'll split them up... | Bunlara bakmalıyız Bakacağız... Bunları bölüşmeliyiz. Bölüşeceğiz... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...and see if the victims are on them. Perfect. | ...ve içlerinde kurbanlardan birisi var mı göreceğiz. Harika. ...ve kurbanlarımız var mı göreceğiz. Harika. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Hey. The strings from Eddie's guitar match the strings left on the victims. | Hey. Eddie'nin gitarındaki teller ile kurbanların boynunda bulunan teller birbirine uyuyorlar. Eddie'nin gitarındaki teller, kurbanlarla bırakılan tellere uydu. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I know. I'm shameless. | Biliyorum. Utanmazın tekiyim. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
But every time I start to feel guilty... | Kendimi ne zaman suçlu hissetmeye başlasam... Ne zaman kendimi suçlu hissetsem... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...I remind myself that Lilly would be thinking about colleges right now... | ...kendime Lilly'nin kolejde yapacakları... ...Lilly'nin şu anda hangi üniversiteleri düşüneceği veya hangi CD'nin yüksek sesle... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...or what new CD played at maximum volume would most annoy her mother... | ...ve hangi yeni CD’yi son ses dinleyerek annesini kızdıracağını hatırlatıyorum. ...annesini nasıl kızdıracağını düşünüyor olacağı aklıma geliyor... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...and I remember my mission. | ...ve şimdi görevimi hatırlıyorum. ...ve görevimi hatırlıyorum. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
So, what made you decide to be a cop? Well, the same old tired story. | Söyle bakalım neden polis oldun? İşte her zamanki klasik hikaye. Söyle bakalım. Neden polis oldun? Her zamanki klasik hikaye. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I was sent here by the agency to do a stripogram for Inga... | Bir stripogram hazırlamak için buraya gelmiştim.. Buraya ajans tarafından Inga'ya striptizlik yapmak için gönderilmiştim. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...an armed robbery call came in, I figured I was in uniform anyway, so, what the hell? | ...sonra içeri silahlı bir hırsız girdi ve kendimi bir anda üniforma içerisinde buldum. Bir silahlı soygun haberi geldi ve üzerimde polis üniforması varken dalayım dedim. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
So you're saying you just kind of stumbled into it. | Yani diyorsun ki kazayla polis oldum. Yani kazara polis olduğunu mu söylüyorsun? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Oh, what I'm trying to say is, this uniform, it's a tear away. | Oh, söylemeye çalıştığım bu üniforma kendin istemeden üzerinden çıkmaz. Bu üniformanın çıtcıtlı olduğunu söylemeye çalışıyorum. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Hello? Is anyone back there? | Merhaba? Burada kimse yok mu? Merhaba? Kimse yok mu burada? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I need to talk to someone about the noise level in my neighborhood... | Gürültücü komşum hakkında birisiyle konuşmak istiyorum... Aşırı gürültü yapan komşum hakkında bir yetkiliyle konuşmak istiyorum. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...which is truly out of control. | ...komşum iyice tırlatmış durumda. Ki komşum artık sınırı çok zorladı. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I mean, you got motorcycle gangs, gunshots, heavy metal music. | Motosiklet çetesi var. Silah sesleri var. Heavy metal müziğimiz de var. Motosiklet çetesi, silah sesleri ve heavy metal müzik var. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
It's gotten to the point where I can't sleep at night. | Gece uyuyamamak için ne isterseniz var. Gece uyumaya engel ne varsa mahalleye toplanmış sanki. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I'll bet that if my zip code ended in 0909... | Eminim posta kodum 0909 ile bitseydi... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...we'd have a patrol car swinging by the house every 10 minutes. | ...her 10 dakikada bir dolaşıp duran bir devriye arabanız olurdu mahallede. ...her on dakikada bir sokakta devriye aracınızı gönderirdiniz. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
"Good evening, Mr. Weevil, anything we can do for you?" That kind of service. | ''İyi Akşamlar Bay Weevil, sizin için yapabileceğimiz bir şey var mı?'' türünden bir hizmet gibi. "İyi akşamlar, Bay Weevil, sizin için yapabileceğimiz bir şey var mı?"... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
But, no, it's the barrio, so you figure, "Hey, they'll sort it out themselves. " | Ama durun orası Latin mahallesi. Kendi sorunlarını aralarında hallederler onlar. Ne de olsa, varoş bir mahalle orası. "Sorunlarını... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Don't get me started on what this is doing to the property values there. | Burada kuralların nasıl uygulandığından bahsettirmeyin şimdi bana. Mahalledeki evlerin değerlerine ne olduğunu tahmin bile edemezsiniz. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I have a good mind to run for city council, and if I win... | Şehir meclisine gidecek kadar aklım çalışıyor. Ve eğer gidipte dava kazanırsam.. Şehir Meclisi'ne girmeyi kafama koydum ve eğer kazanırsam... | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
...I'll promise you, heads will roll. We could send a patrol car. | ..söz veriyorum burada 1 2 kelle kopar. Bir devriye arabası gönderebiliriz. ...söz veriyorum, kelleniz kopar gider. Bir devriye arabası göndeririz. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I wonder if I'm better off speaking with your supervisor. | Belki de bir üstünle konuşsam daha olacak diye düşünüyorum. Düşünüyorum da, belki de amirinle konuşmalıyım. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Well, he won't be in until morning. Well, then you leave the sheriff a note. | Kendisi sabaha kadar gelmeyecek. İyi o zaman şerife bir notumu iletirsin. Kendisi sabaha kadar gelmeyecek. İyi o zaman, şerife mesajımı iletirsin. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
He shouldn't expect Eli Navarro Esquire's vote this year. | Eli Navarro Esquire'ın bu sene oyunu falan beklemesin sakın. Eli Navarro Esquire'ın bu sene oyunu sakın beklemesin. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Sorry. I couldn't get rid of him. | Affedersin ondan bir türlü kurtulamadım. Affedersin. Ondan bir türlü kurtulamadım. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Seventeen? | On yedi? On yedi mi? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
You're 17? | 17 yaşında mısın? On yedi yaşında mısın? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I don't see how my age is relevant to this discussion. | Bu konuyla benim yaşımın ne alakası var anlayamadım. Bu konunun yaşımla ne ilgisi olduğunu anlayamadım. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Well, then you're not reading my mind. I'm afraid to ask. And how old are you? | Öyleyse aklımdan geçenleri okuyamayacaksın. Sormaya korkuyorum kaç yaşındasın sen? İyiki aklımdan geçenleri okuyamıyorsun. Sormaya korkuyorum. Kaç yaşındasın sen? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
Twenty. Yeah. I can read the wisdom in your eyes. | Yirmi Evet gözlerindeki bilgeliği görebiliyorum. Yirmi yaşındayım. Gözlerindeki bilgeliği görebiliyorum. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
I have one line. That's it. You wanna hear it? | Sana söylemek istediğim bir şey var? Duymak ister misin? Bir repliğim var. Duymak ister misin? | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
My band's playing this weekend. | Grubumla bu hafta bir yerde çalıyoruz. Bu hafta sonu grubumla bir yerde çalacağız. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
If you wanna come down, I'll put you on the guest list. | Gelmek istersen, seni konuk listesine ekleriz. Gelmek istersen, seni konuk listesine eklerim. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |
And that line works? On occasion. | Bu taktik işe yarıyor mu? Uygun olduğunda yarıyor tabi. Bu replik işe yarıyor mu? Duruma göre. | Veronica Mars Silence of the Lamb-1 | 2005 | ![]() |