• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179451

English Turkish Film Name Film Year Details
Put them in my mailbox. Bunları posta kutuma koy. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Here they are. İşte geldiler. Bay ve Bayan Dermal! Villa Amalia-1 2009 info-icon
It's not so easy. O kadar basit değil. Villa Amalia-1 2009 info-icon
That's not how it works. İşler bu şekilde yürümüyor. Villa Amalia-1 2009 info-icon
How does it work? Nasıl yürüyor? Villa Amalia-1 2009 info-icon
Large sums require notice. Büyük meblağ çekimlerinden önce haber vermeniz gerekir. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Shall I close my account? Hesabımı kapatmalı mıyım? Villa Amalia-1 2009 info-icon
They're "rules," madam. Kurallar böyle hanımefendi. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Mademoiselle. Bayan. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Someone's waiting. Bekleyen biri var. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Five minutes. 5 dakika bekler misiniz? Villa Amalia-1 2009 info-icon
Here's what we'll do. Şöyle yapalım... Villa Amalia-1 2009 info-icon
I'll take 7000 now. Şimdilik 7.000 çekeceğim. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I'll leave enough for "taxes," Vergiler, peşinatlar... Villa Amalia-1 2009 info-icon
...advance "payments," direct debit... ...ve otomatik fatura ödemeleri için yeterli miktarda para bırakacağım. Villa Amalia-1 2009 info-icon
We'll do the math. Hesabını yaparız. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Right now? Hemen şimdi mi? Burası banka değil mi? Villa Amalia-1 2009 info-icon
For the rest I want a check. Geri kalanı için ise çek istiyorum. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I want to sell it. Aracımı satmak istiyorum. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Not driving well? Süremiyor musunuz? Villa Amalia-1 2009 info-icon
It "is," but I want to sell it. Evet, satmak istiyorum. Villa Amalia-1 2009 info-icon
As fast as possible. Mümkün olan en kısa sürede. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Is it really your business? Sizi gerçekten alakadar ediyor mu? Villa Amalia-1 2009 info-icon
I found a job in the USA. A.B.D.'de bir iş buldum. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Lucky you! Ne şanslısınız! Villa Amalia-1 2009 info-icon
I don't know if I'm lucky. Şanslı mıyım bilmem. Villa Amalia-1 2009 info-icon
You have to fill out this form. Şu formu doldurmanız gerekiyor. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I have some questions. Birkaç sorum olacak. Rahatsız olma. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Okay? Tamam mı? Neden rahatsız olacakmışım? Villa Amalia-1 2009 info-icon
Can I put money in your bank account? Banka hesabına para yatırabilir miyim? Villa Amalia-1 2009 info-icon
I'd dislike that. Bundan pek hoşlanmam. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Not to help "you," but to hide. Sana yardım etmek için değil, saklanmak için. Villa Amalia-1 2009 info-icon
An invisible account. Görünmez bir hesap. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I want to buy the small house from you. Beste yapmak üzere ufak evini satın almak istiyorum. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I need a shack. A hut. Bir kulübeye ihtiyacım var. Bir barakaya. Villa Amalia-1 2009 info-icon
A hut? Baraka mı? Villa Amalia-1 2009 info-icon
Take it. No need to buy it. Senin olsun. Satın almana gerek yok. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I'll redo it. I'll fix it up. Orayı yenileyeceğim. Düzenleyeceğim. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I'll do it in the blink of an eye. Göz açıp kapayıncaya kadar hallederim. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Go "on," be my guest. Buyur, nasıl istersen. Villa Amalia-1 2009 info-icon
This is all good news. Bunlar iyi haberler. Villa Amalia-1 2009 info-icon
You never said. You like it here? Daha önce hiç demedin. Burası hoşuna gidiyor mu? Villa Amalia-1 2009 info-icon
"No," not very much. Hayır, pek sayılmaz. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Another? Başka bir tane mi? Aynısı. Bu sırrı tutacağına söz ver. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I'm selling my apartment. Dairemi satıyorum. Villa Amalia-1 2009 info-icon
You're not acting rashly? Görmüş oldukların yüzünden... Villa Amalia-1 2009 info-icon
Because of what you saw? ...biraz aceleci davranmıyor musun? Villa Amalia-1 2009 info-icon
I saw nothing... "Yes," you. Gördüğüm hiçbir şey yok. Yani var, sen. Villa Amalia-1 2009 info-icon
We're closing in a week. 1 hafta içinde satışı tamamlayacağız. Villa Amalia-1 2009 info-icon
And your guy... Does Thomas know? Peki ya Thomas'ın haberi var mı? Villa Amalia-1 2009 info-icon
"No," he can't know. No one can. Hayır, haberi olamaz. Kimsenin haberi olamaz. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Just you. Sadece senin. Villa Amalia-1 2009 info-icon
No one knows you exist. Var olduğunu kimse bilmemeli. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Not even my mother. Annem bile. Villa Amalia-1 2009 info-icon
You'll leave me too... Beni de terk edeceksin... Villa Amalia-1 2009 info-icon
You're not nice. Hiç hoş biri değilsin. Villa Amalia-1 2009 info-icon
True... "Yes," it is. Doğru... Evet, öyle. Villa Amalia-1 2009 info-icon
And your brand new hut? Peki ya yepyeni barakan? Villa Amalia-1 2009 info-icon
I'll have money but I want no address. Param var ama bir adresim olmasın istiyorum. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I need your account for my name to disappear. Kayıplara karışmam için banka hesabına ihtiyacım var. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I set up a joint P.O. Box in our names. Adımıza müşterek bir posta kutusu açtırdım. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I used your name for my apartment. Dairem için senin adını kullandım. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I felt better. Rahatladım. Villa Amalia-1 2009 info-icon
You can have my name as well. Tabii adımı da kullanabilirsin! Villa Amalia-1 2009 info-icon
It's hard to vanish nowadays. Bugünlerde ortadan kaybolmak çok zor. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I wanted to go to New "York," New York'a gitmek istedim... Villa Amalia-1 2009 info-icon
Did you know? Biliyor muydun? Hayır. Villa Amalia-1 2009 info-icon
With cell phones they can locate you. Yerini belirleyebilsinler diye cep telefonunu da veriyorlar. Villa Amalia-1 2009 info-icon
So no cell. Öyleyse cep telefonunu unut. Villa Amalia-1 2009 info-icon
No email address. E posta adresini unut. Villa Amalia-1 2009 info-icon
No credit cards. Kredi kartlarını unut. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Where will you go? Into space? Nereye gideceksin? Uzaya mı? Villa Amalia-1 2009 info-icon
Tangiers is a good place to vanish. Tangiers kaybolmak için uygun bir yer. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Then into the desert. Sonra da çöle giderim. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Lot of money. Burada fazla para var. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I overpaid for the Steingraeber. Steingraeber için değerinin üstünde para ödedim. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I admire your work. Sanatınıza hayranım. Villa Amalia-1 2009 info-icon
We'll take all three on the 5th? Bu üçünü de ayın 5'inde mi alayım? Villa Amalia-1 2009 info-icon
I'd prefer right now. Şimdi almanızı tercih ederim. Villa Amalia-1 2009 info-icon
You won't play anymore? Artık çalmayacak mısınız? Villa Amalia-1 2009 info-icon
I will. Çalacağım. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Without your piano? Piyanonuz olmadan mı? Villa Amalia-1 2009 info-icon
With "others," or without. Diğer piyanolarla ya da piyanom olmadan. Villa Amalia-1 2009 info-icon
This goes here. Bu, buraya yerleşecek. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Eliane? Eliane? Villa Amalia-1 2009 info-icon
What's wrong? Are you not well? Neyin var? İyi değil misin? Villa Amalia-1 2009 info-icon
We're all meeting up tonight. Bu gece hepimiz buluşuyoruz. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I'll say hi. She's asleep. Bir selam vereyim. Uyuyor. Villa Amalia-1 2009 info-icon
She wasn't the queen. Doğum günü tacını da takmadı. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Are you "okay," Mother? İyi misin anne? Villa Amalia-1 2009 info-icon
"Goodbye," Mother. Hoşça kal anne. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I'll go deposit it. Gidip bankaya yatırayım. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I'll need it for my trip. Yolculuğum için bu paraya ihtiyacım olacak. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Is Silvy doing okay? Silvy iyi miymiş? Evet. Villa Amalia-1 2009 info-icon
Out of the question. Never. Söz konusu bile olamaz. Asla. Villa Amalia-1 2009 info-icon
That was stupid of me. Aptal kafam işte. Villa Amalia-1 2009 info-icon
I want to cancel my service. Sizden aldığım hizmeti iptal ettirmek istiyorum. Villa Amalia-1 2009 info-icon
One new message. 1 yeni mesaj. Villa Amalia-1 2009 info-icon
You shut off the phones. Telefonlarımı reddediyorsun. Villa Amalia-1 2009 info-icon
It's sunny in London. Londra'da hava güneşli. Villa Amalia-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179446
  • 179447
  • 179448
  • 179449
  • 179450
  • 179451
  • 179452
  • 179453
  • 179454
  • 179455
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact