• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179485

English Turkish Film Name Film Year Details
Mother, I'm also coming to the place you're now. Anne, Ben de senin yanına geliyorum. Villu-1 2009 info-icon
Oh my mother...I'm coming... Oy anneciğim...Ben geliyorum... Villu-1 2009 info-icon
What happened? Why are you shouting like this? Ne oldu? Neden böyle bağırıyorsun? Villu-1 2009 info-icon
Oh my God! I'm having severe chest pain! Aman Allah'ım! Şiddetli göğüs ağrısı çekiyorum! Villu-1 2009 info-icon
Excuse me, if you don't mind... Afedersiniz, yanlış anlamazsan... Villu-1 2009 info-icon
Can I apply this balm? Biraz merhem süreyimmi? Villu-1 2009 info-icon
Saroja Devi! Take out your wares! What happened? Saroja Devi! Boşver merhemi! Ne oldu? Villu-1 2009 info-icon
A girl mustn't apply it to a boy, I said it in Hindi. Bir kız bir erkeğe merhem süremez, Bunu hintçe söyledim. Villu-1 2009 info-icon
It's okay, it's not a sin in emergency. Sorun değil, böyle durumlarda uygunsuz olmaz. Villu-1 2009 info-icon
you feel like that? Öylemi dersin? Villu-1 2009 info-icon
Apply on heart. Kalbimin üzerine uygula. Villu-1 2009 info-icon
Heart is on the left side, right? Kalp sol tarafta değil miydi? Villu-1 2009 info-icon
It's changing places for the stick I got. Arada bir yer değiştiriyor. Villu-1 2009 info-icon
For safer side, apply on both the sides. İyileşmesi için her iki tarafada uygula. Villu-1 2009 info-icon
Apply! Uygula! Villu-1 2009 info-icon
If I knew you would apply so lovingly... Bu kadar sevgiyle yapacağını bilseydim... Villu-1 2009 info-icon
...I would've hurt my limbs too. ...Bacaklarımıda incitirdim. Villu-1 2009 info-icon
What happened? Severe headache. Ne oldu? Şiddetli baş ağrısı. Villu-1 2009 info-icon
I feel sleeping in your lap will give some relief. Kucağında uyursam daha iyi olurum galiba. Villu-1 2009 info-icon
Thank you very much, leader! Çok teşekkür ederim liderim! Villu-1 2009 info-icon
Even after a good bath the balm is still lingering on me. Bana masaj yaptı merhem sürdü ama hala acı çekiyor. Villu-1 2009 info-icon
Poor girl! She's very innocent. Zavallı kız! Çok masum. Villu-1 2009 info-icon
I'm telling her all white lies, even mad won't believe them, Her türlü yalanı söylüyorum ona, bunlara deli bile inanmaz, Villu-1 2009 info-icon
but she believed them. ...ama o hepsine inandı Villu-1 2009 info-icon
She believes whatever anyone says. He's caught! Kim ner derse desin inanıyor. Yakalandın! Villu-1 2009 info-icon
I beat his two hands with my cheeks. İki yanağım onun ellerini dövdü. Villu-1 2009 info-icon
I hit his legs with my stomach. Midemle dizlerine vurdum. Villu-1 2009 info-icon
I kicked his shoes with my butt. Kıçımla onun ayaklarına vurdum. Villu-1 2009 info-icon
Oh my butt! Oh benim popom! Villu-1 2009 info-icon
Lastly I held him tightly under my leash. Sonra onu sıkıca kavradım. Villu-1 2009 info-icon
I didn't leave him. Leave me. Onu bırakmadım. Bırak beni. Villu-1 2009 info-icon
Promise not to beat me, I'll leave. Söz veriyorum, beni dövmezsen bırakacağım. Villu-1 2009 info-icon
Spared life after falling at feet. Ayaklarıma kapandıktan sonra bağışladım. Villu-1 2009 info-icon
If I ever see you again here... Seni bir daha buralarda görürsem... Villu-1 2009 info-icon
But how come you're hurt? Ama nasıl bu hale geldin? Villu-1 2009 info-icon
It's happens in politics. Bu işim icabı oluyor. Villu-1 2009 info-icon
Excuse me, I need Rs.5000 for hospital expenses. Afedersiniz, hastahane masrafları için 5.000 rupi gerek. Villu-1 2009 info-icon
For him. Poor man! Onun için. Zavallı adam! Villu-1 2009 info-icon
Bloody! Pislik! Villu-1 2009 info-icon
you made a little mistake in the props. Sahnede küçük bir hata yaptın. Villu-1 2009 info-icon
If you'd replaced the tea with milk and fruits... Çay yerine süt veya meyve suyu getirseydin... Villu-1 2009 info-icon
Look behind... I'll.... Arkana bak... Yapacağım.... Villu-1 2009 info-icon
Snake? No, ghost! Yılan mı? Hayır, hayalet! Villu-1 2009 info-icon
I'm vanishing! Ben uzuyorum! Villu-1 2009 info-icon
Hello! Hello...hello... Merhaba! Merhaba...Merhaba... Villu-1 2009 info-icon
Watch now, what I'm going to do now! Görürsün sen, ne yapacağım! Villu-1 2009 info-icon
Why isn't the caller responding? Aradığım neden cevap vermiyor? Villu-1 2009 info-icon
Save me...please save me. Kurtarın beni...Lütfen kurtarın beni. Villu-1 2009 info-icon
Save...? Kurtarmak mı...? Villu-1 2009 info-icon
Hey control... Hey sakin ol... Villu-1 2009 info-icon
Who needs help? Kimin yardıma ihtiyacı var? Villu-1 2009 info-icon
Hey stop! I'll not spare you! you fool! Stop! Hey dur! Sana acımayacağım! Seni aptal dur! Villu-1 2009 info-icon
She poured paint on me and dares scold me too. Üstüme boya döktü, bir de azarlıyor. Villu-1 2009 info-icon
Country brute! Yabani ülke! Villu-1 2009 info-icon
Mummy! Daddy! Anne! Baba! Villu-1 2009 info-icon
We've reached the destination, will you please get down? Durağa geldik, Lütfen iner misiniz? Villu-1 2009 info-icon
Get down! Get down I say! Aşağı in! Aşağı in dedim! Villu-1 2009 info-icon
Oh my God! Allah'ım! Villu-1 2009 info-icon
What's the noise here? Bu gürültü de ne? Villu-1 2009 info-icon
Sixer! Altıncı! Villu-1 2009 info-icon
I want my ball. it's in the well, take it. Topumu istiyorum. Kuyuya düştü al onu. Villu-1 2009 info-icon
Fish it out for me. Stay out from me. I want my ball. Rahat bırak beni. Topumu istiyorum. Villu-1 2009 info-icon
I'll take care of myself. Tamam ben hallederim. Villu-1 2009 info-icon
Come, I'll fish it out for you. Gel, Senin için alacağım onu. Villu-1 2009 info-icon
Bloody boy and his ball. I want my ball. Kötü çocuk ve topu. Topumu istiyorum. Villu-1 2009 info-icon
Ball fell into the well. Ball? Topu kuyuya düştü. Top mu? Villu-1 2009 info-icon
Why are you crying holding her dress for that? Bunun için neden onun elbisesini tutup ağlıyorsun? Villu-1 2009 info-icon
What if it comes down? Ne olmuş düşmüşse? Villu-1 2009 info-icon
It's just a ball not your father, right? Sadece bir top, baban değil. Villu-1 2009 info-icon
Calm down, uncle will get your ball out of the well. Sakin ol, amca topu kuyudan çıkaracak. Villu-1 2009 info-icon
I can't see anything. Go inside and see. Bir şey göremiyorum. İçine gir de bak. Villu-1 2009 info-icon
Found the ball? Topu buldun mu? Villu-1 2009 info-icon
Go away boy. Save me...save me... Git şurdan. Kurtarın beni...Kurtarın beni... Villu-1 2009 info-icon
Catch this bucket! Kovayı yakala! Villu-1 2009 info-icon
Hold it tightly. Sıkıca tutun. Villu-1 2009 info-icon
Brother, you are wet, got wet in rain? Kardeş, sen ıslaksın, yağmur gibi düşüyorsun. Villu-1 2009 info-icon
Take the towel, dry yourself and come out. Havluyu al, Kendini kurut ve dışarı çık. Villu-1 2009 info-icon
It happened like this. Aynen böyle oldu. Villu-1 2009 info-icon
It's a simple thing, why take so much trouble for this? Bu basit bir şey, neden bunu sorun ediyorsun? Villu-1 2009 info-icon
Come, I'll teach you how to lift. Gel, sana nasıl yapılacağını göstereyim. Villu-1 2009 info-icon
Catch it. Tut şunu. Villu-1 2009 info-icon
Catch here. Burayı tut. Villu-1 2009 info-icon
Learnt it? Öğrendin mi? Villu-1 2009 info-icon
I've come up. Ben yukarı geldim. Villu-1 2009 info-icon
I'll try this time Can I leave it now? Bu kez ben deneyeceğim. Bırakayım o zaman? Villu-1 2009 info-icon
Bloody bugger... Alçak herif... Villu-1 2009 info-icon
Come on, beau! Hadi sevgilim! Villu-1 2009 info-icon
Shall we play volley ball in the plantain grove? Muz bahçesinde voleybol oynayalım mı? Villu-1 2009 info-icon
Shall we have fun in between passes? Geçişler arasında eğlenelim mi? Villu-1 2009 info-icon
Below the nose. it's teeth. Burunun altında. Dişler var. Villu-1 2009 info-icon
Kiss me. Ye beni. Villu-1 2009 info-icon
if I bite. Lokma isem. Villu-1 2009 info-icon
you shouldn't shout. Bağıramazsın. Villu-1 2009 info-icon
With your upper cloth. Üst dudakla. Villu-1 2009 info-icon
Hide yourself. Sakla kendini. Villu-1 2009 info-icon
The thorn may prick you. Diken sana bata bilir. Villu-1 2009 info-icon
But it won't hurt you. Ama seni acıtmaz. Villu-1 2009 info-icon
_ How come? _ just like that! _ Nasıl yani? _ Aynen böyle! Villu-1 2009 info-icon
Shall we have fun in between passes? Geçişler arasında eğlenelem mi? Villu-1 2009 info-icon
Don't angry me. Sinirlendirme beni. Villu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179480
  • 179481
  • 179482
  • 179483
  • 179484
  • 179485
  • 179486
  • 179487
  • 179488
  • 179489
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact