• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179651

English Turkish Film Name Film Year Details
A sympathiser. Which one? O baş belalarının evine. Hangisi için? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Who knows. Bilmiyorum. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Zvariginhez? Zvariginhez için mi? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I did not know their names and I don't want to know. Ben onların isimlerini bilmiyorum bilmekte istemiyorum. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What happened? We told that. I ask, what happened? Ne oldu burada? Anlattık olanları. Bana da anlatın tamam mı? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Champagne. And it was blown up? Yes. Şampanya açıyordu. Ve birden patladı mı? Evet. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Where was he sitting? Nerede oturuyordu? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Heard sound of any weapon? You mean a gun? Silah sesi duydunuz mu? Silah sesi mi? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Well, grenades, fireworks. No. Veya bir ışık gördünüz mü. Hayır. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Maybe there was something in his pocket? Belki de cebinde patlayıcı bir şey vardı? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
No, he was in his underwear. Hayır ayağında şort vardı sadece. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Yes, It was warm, he was in his underwear. What are you looking at? Sanki bizi suçlar gibi bakıyorsun? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I want to understand what happened here! Anlamadın galiba burada ne oldu anlamaya çalışıyorum! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Is it possible that there were strangers here? No. Üçünüzden başka kimse var mıydı evde? Hayır. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And you guys? What about we guys? Demek yoktu? Olmalımıydı? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Today is Wednesday. Bugün çarşamba değil mi. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
So what? We have'nt done anything. Biz kötü hiçbir şey yapmadık burada. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Well, they say he can no longer be helped and must be castrated. Daha önce burada olan olayların kayıt edildiğini unutmayın. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
But to save you all I need to know what happened here. Burada tekrar bir olay olursa Size yardım edemem. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Saving? What? Neden? Nasıl? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Right then I want to find out. Herşeyin bir sonu vardır. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Who is this? No idea. Kim bu? Bilmiyorum. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Waiting for someone? No, incorrect. Birini bekliyor muydunuz? Kimseyi çağırmadık. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I am Vagyok. Ben Vagyok. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You like it? Very Sen de ister misin? Güzel Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Come on. They've been waiting. Ben de seni bekliyordum zaten. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And where these young men are? There'll be enough to work without them. Beni bu gençlere bırakıyorsun yani? Onlar sana yeter benim yapacak işlerim var. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Hello! Selaaaam! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Hi, Fjodorics! Hi. Hello. Selam, Fjodorics! Selam. Selam. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Listen, I have an idea Dinle sana bir posta var Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Prepate a letter for the General Prosecutor's Office. Karakoldan sana yazılmış bir davetiye. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What is it? Contact the Public Prosecutor. Ne dedin? Başsavcılıktan mektup. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Ah... All right, all right. Thank you. Ah... Tamam, Tamam. Teşekkür ederim. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Where have you been? Whenever I look for you, you're not found. Hayatın boyunca burada yaşadın, hiç tatile gitmiyorsun. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Traveling. Tatil mi? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
May be America. The elderly don't do anything but travel. Ben de sizin gibi Amerika’ya mı gideyim yani. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Worms... Kurt... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Now, you! Have questions? Sen şimdi! Cevap vermiyor musun? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
None. Enough has been written on each point well. Hayır. Herşeyi ayrıntısına kadar yazdım oraya. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Although not every comma has been checked. Bildiğin Bir şey varsa söyle yazayım onu da. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The thing is, you are stupid and miserable. Sen gerçekten aptalsın ya da öyle davranıyorsun. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The expert says about a bullet. You know that kid. Bullet. Arkadaşın bir mermi ile vuruldu. biliyor musun bunu MERMİYLE Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And your friend is off his testicals. Şampanya şişesi değil mermiydi. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Let's start with the less important. Where is the gun? Şimdi yeniden başlayalım sorulara. Silah nerede? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I've already answered this question. Buna zaten cevap verdim ya. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
If you do not believe me, start the investigation. Bu kadar üstüme gelme,aynı soruları tekrar tekrar sorma. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Let's beat the confession out of me, the usual thing. Beni serbest bırak artık ya da tutukla, artık konuşmayacağım. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Let me write the report, send the dogs for traces. Köpeklerini de peşimden çek artık baba. Benden ne istiyorsun sen Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Get out of here! What? S...tir git buradan! Nee? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Thus, this is guys... Onlar yaşadıkça... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
...well, such is the life. ...Ben yaşamıyorum demektir. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Look, Look! Wow! That's a car! Bak, Baaak! Vaaay! Arabaya bak! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Yes... because they are the new Russians? Evet... Bunlar başka bunlar yeni Ruslar! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What's the problem? Well, its a new car. Derdi neymiş arabanın? Yenimi bu araba. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I saved to buy a new one. Evet yeni satın aldım. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Listen! Let me have a round, right? Yani diyorum! Şöyle bir tur atsam verir misin? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Did'nt I Wash the engine? You are washed out Pupa! Motoru bedava yıkarım sana olur mu? Çıkarayım da Önümdekini yıka sen! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Such an imported car stops in the street, and it is full of weapons. Araba ithal ediyoruz deyip bomba sokuyorlar memlekete. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What happened? How do I know what went wrong? Ne olmuş burada? Bombamı varmış arabada? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Is it possible to have bombs in it? Oh, crap. Bomb? Ne arasın arabada bomba salak? Ne patladı o zaman? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You really like the child talks. Bu senin çocukça yorumlarına bayılıyorum. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Grandpa, are you home? Büyükbaba, Evde misin? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Imagine what's happening in the yard! What's happening? Sen de oradasındır diye korktum! Bir şey mi olmuş? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Did you hear? No. Patlamayı duymadın mı? Yooo. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Throughout the day sat in the bathroom? Banyoda saatlerce kalırsan! Duymazsın tabii Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Thus, the whole life goes by. Haberleri kaçırırsın böyle. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What were you looking for in the car? Böyle patlayan araba gördün mü hiç? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You inquired about your friend's health? Arkadaşının durumu çok kötümü? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Burned a little bit. Biraz yanmış işte. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
But he is back to his senses. Which part of the body got hurt? Aklı başına gelir biraz belki. Çok yanığı var mı? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The back. The bottom. And the testicals. Kıçı. Belden aşağı. Ve testisleri. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It's good to see you talk like that. Sizi böyle sakin konuşurken görmek güzel. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Do you want me to tell you a secret? Sure! Sana bir sır söylememi ister misin? Evet! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You're the next one. İlk şüphelim sen değildin. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You understand everything. Söyleyeceklerimi dinleyince. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You understand everything. The life can be gone or perhaps shortened... Birazdan anlayacaksın. Aslında şu an yaşadığın için şanslısın... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
...of course, if you have much luck. And if I'm not being lucky? ...Hatta çok şanslısın. Neden şanslıymışım ki? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You'd be buried. Çünkü vurulmadın. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You don't think it can be a coincidence? Ne yani ateş mi ettiler bize? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Twice the bullet has hit the target. İki olayda kasıtlı olarak silahla yapıldı. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What does Igor say? Dedektif Igor'mu söyledi? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You can read the experts' opinion. Raporları okumak ister misin. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You see nothing, you understand nothing because of reduced mental ability. Sen okusan da anlamazsın o nohut kadar beyninle. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It is clearly written: the bullet. Bullet! Raporda yazıyor açıkça: Mermi. Mermi! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What's this all about? Kim yapmış olabilir? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Number of lines reach just one place. Where? Bu durumda ilk şüpheli kim olabilir sence. Nereye? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Remember the kin of the victim. Bir duş alırsam zihnim açılır biraz Mağdurun akrabaları elbette. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
He is really hard because he wants to pay off. Hepinizin kalbine delik açmadan da durmayacak bence. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Clever boy! All these things. Akıllı çocuk! Onu oraya koyunca kurtuldun... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And now you will be hard to hit. Ve kalbine bir delik açılmasını engelledin. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Does he wants to shoot through the window? O kurşunu atan silahı pencere engeller mi sanıyorsun? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
He is not going to shoot through the window. Seni çok uzaktan rahatlıkla görebilir. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I can see quite a large variation. ve rahatça vurabilir. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What do you want to find out from me? Başının nasıl bir belada olduğunu anladın mı? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What day is today? Wednesday. Bugün çarşamba mı? Çarşamba. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Accidents also occurred on Wednesdays. Olaylar çarşambaları oluyor. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And today is Wednesday. Ve bugün çarşamba. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Such kind of punishment for a little fun we had on a Wednesday. Bu çarşamba günleri eğlendiğimiz için bize verilen ceza. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Two of them have already received it. Well received with pure heart! İki arkadaşından intikamını aldı. Şimdi geriye sen kaldın! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
For you, I see the end of the deserts. Senin içinde yolun sonu geldi. Yerinde olsam çok korkardım Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179646
  • 179647
  • 179648
  • 179649
  • 179650
  • 179651
  • 179652
  • 179653
  • 179654
  • 179655
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact