Search
English Turkish Sentence Translations Page 179672
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Find tomorrow, bad players of 12 years old. | Yarına 12 yaşında en kötü futbolcuları topla. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Then lose the match and travel to the wedding in Moscow with the passport. Do you understand? | Maçı kaybedersen, pasaportunu alıp Moskova'ya düğününe gidersin. Anlıyor musun? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Lose go. Exactly! Hlibustin. | Kaybet ve Git. Aynen öyle! Ben Hlobustin. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Kolotilov. Remember me? Come on. | Kolotilov. Dediklerimi unutma, hoşçakal. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Finally! German soccer player! Botsmanat thruster! | Sonunda! aradığım futbolcu German! Botsman... adamım! | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Where to find 11 kids of 12 years old? | 12 yaşında 11 tane çocuğu nereden bulacağım? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
It should disappear. | Hayır, kaçmam lazım. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Miss, can I take my ticket now, and bring passport later? | Bayan, bileti şimdi alsam, pasaportumu sonra getirsem olur mu? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
No, not without a passport. I do it? | Hayır, pasaportsuz olmaz. Hiç imkan yok mu? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
In general. | Maalesef. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Hey, boy, wait. Give me the phone. | Hey, delikanlı, bekle. Telefonumu geri ver. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
What phone? The phone in your pocket is mine. | Hangi telefon? Cebindeki telefon benim. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Come on, what, it looks like this? Is it Yours? | Hadi,hadi, hadi, hala daha niye bakıyorsun? Sizin miydi? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Mine. You should had told immediately. | Benim. Niye daha önce söylemediniz ki. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
"Kolotusha do not forget your passport! I love you! " | "Kolotusha pasaportunu unutma! Seni Seviyorum! " | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Vyacheslav Nikolayevich ... Yes. | Vyacheslav Nikolayevich ... Evet. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Did you see a kid here? What kid? | Buralarda küçük bir çocuk gördünüz mü? Nasıl bir çocuk? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Well, little one. Pickpocket. And I saw him. | Küçük bir erkek çocuk işte. Cepçilik yapıyor. Ha, evet gördüm. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
About 12 years old. | Yaklaşık 12 yaşlarında. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
12? 12. | 12? 12. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Escaped that way. | Şuraya doğru gitti. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. Go grab him. | Teşekkür ederim. Yakalayın onu. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
How old? What? | Kaç yaşındasın? Ne olacak? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Did you hear about the championship? Lost our team. Coach, you are? | Şampiyonayı duydun mu? Ben antrenörüm, takım kuruyorum. Sen antrenör müsün? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Have you looked in the mirror? Why? | Aynaya hiç baktın mı? Ne varmış halimde? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Enough talk. They put me forward. And just me? | Bu kadar konuşma yeter.Seni forvete koyacağım. Başka kimler olacak? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
The championship of Russia. With best teams. The whole country expects it. | Başka kim mi? Bu Rusya Şampiyonası. En iyi takımlar oynuyor.Bütün ülke bunu bekliyor. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
And on TV I will do it? All the press is here! | Televizyonda gösterecek mi? Bütün basın burada olacak! | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
I will make you a star. Then we give autographs on balls. | Seni bir yıldız yapacağım. Toplara imza atacaksın. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Do you have friends? Come on. | Arkadaşların var mı? Gidelim. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Fasten your bag. | Gidelim. Çantanızı kapalı tutun. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Now I will gather some losers. Tomorrow we will lose, and next be in Moscow. | Evet, şimdi biraz beceriksiz çocuk toplayayım. Yarın maçı kaybedeyim, sonra da ver elini Moskova. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Hey, kid, will you come to play the game? You what? | Hey, delikanlı, futbol oynar mısın? Sen ne yapıyorsun? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
He is a savage, fearing all, and hides in the tower. | O tam bir yabanidir, herşeyden korkar, bu kulede saklanır. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
What, wait to go. Savage, but he loves milk. | Ne duruyorsun, gidelim. Yabani, ama süt içmeyi seviyor. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
For him, man kills. | Evet, sadece süt içer. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
These two, and they are savages like you? These are scathe, Spock. | Bu ikisi de yabani mi? Bunlar normal, korkma. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Kolotilov. Plague. | Kolotilov. Chumann. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Kolotilov. Chicha. | Kolotilov. Chicha. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Play football? | Futbol oynayabilir misiniz? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Here it is, hold on! Oh, chips! | İşte orada! Tut! Oo, Cips! | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Hey, coach, you do not lie about the press? | Dinle, Koç! Basın konusunda yalan söylemiyorsun, değil mi? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
No, honest ... coaching. | Hayır, gerçekten ...Koç sözü. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
What are they doing? Staged accident. | Onlar ne yapıyor? Çamurdan trafik kazası. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Boy ... You killed him! What did you do? | Delikanlı... Öldürecektin onu! Ne yaptın sen? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Now life will be spent toiling for drugs. | Şimdi hayatı boyunca ilaç parası için çalışmak zorunda kalacak. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Will 500 rubles help you? | 500 ruble yeterli olur mu? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Hurts. 1000? | Çok kötü yaralandı. 1000? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Hang on, bro. | Dayan, kanka. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
All your friends are there any? | Bütün arkadaşların böyle mi? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Where's my purse, stolen? Get them, get my purse! | Çantamı çaldı! Yakalayın onu! | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Uncle, give me a watermelon. | Amca, bir karpuz versene. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Get out, grub. | Defol git buradan, soytarı. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Uncle, you run fast? Fast. | Amca, hızlı koşabilir misin? Koşarım. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Then run. | Koş o zaman. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing? Damn you! So these are Astrakhan watermelons! | Ne yapıyorsunuz? Lanet olsun! Astrahan karpuzlarım! | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Listen Chetiriok, appeared scam. Who is this man? | Dinle Dörtgöz, bir iş var. Kim bu adam? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Coach. Coach? Go ahead, put another watermelon. | Antrenör. Antrenör mü? Devam et, bir karpuz daha ver. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Where? The head, on the head! | Nereye? Başıma, başıma! | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
And you do what, guys? what ,what, stealing watermelons. | Ne yapıyorsunuz siz? Ne mi yapıyoruz, karpuz çalıyoruz. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
How do we rob you? Why stand, coach, come on! | Nasıl çalıyorsunuz? Ne duruyorsun, Koç, haydi gidelim! | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
only! What are you doing, freak?! | Ne yapıyorsunuz, serseriler?! | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
I'll break your hands, you scum! | ellerinizi kıracağım sizin, başbelaları! | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Kolotusha, hello, how are you? | Kolotusha, merhaba, nasılsın? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Nadyusha, took my passport and ticket. | Nadyusha, pasaportumu ve biletimi aldılar. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Physicians. | Doktorlar. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
I got on the train I went to the diner ... | Trene bindim. Yemek vagonuna akşam yemeğine gittim... | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Can you imagine I was so hungry ... | Ne kadar aç olduğumu hayal edemezsin... | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
I ordered ... | Şey, sipariş ettim... | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
borscht, salads ... | Borş çorbası, salata ve... | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
bread. | beyaz ekmek. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Oh my God, what? | Tanrım, ne oldu? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
And they discovered bacterium. | Yiyeceklerde bakteri buldular. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
What bacteria? | Ne bakterisi? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Intestinal. | Bağırsak. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Kolienterit. | Kolienterit. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
train passed, and all that were in the dining car | tren bizi bırakıp gitti, yemek vagonundaki herkesi... | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Were put in quarantine. | karantinaya aldılar. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
For one week. What to do for a week? | Bir haftalığına. Nasıl, bir hafta mı? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Can you imagine for seven days. | Düşünebiliyor musun? yedi gün. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
But you do not worry, I'm not detecting anything. | Ama merak etme, ben birşey yiyememiştim zaten. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Thank God! So you travel here? | Tanrıya şükür! Yani buraya geliyorsun, değil mi? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
No, not now ... | Yok, şimdilik gelemiyorum ... | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
I tell you, took us to hospital. | Sana anlattığım gibi, bizi hastaneye kapattılar. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
But the doctor said, | Ama doktor dedi ki, | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
that if symptoms are not present in the morning, will let me go. | eğer sabah belirtiler görülmezse, beni bırakacakmış. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
And I will catch the morning bus. And when will you arrive in Moscow? | Sabahki otobüsle geleceğim. Otobüs ne zaman Moskova'da olacak? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
When you ... | Şey... | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
The day after tomorrow. | Öbür gün orada olacak. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
How the day after tomorrow? Are you kidding? What will we do with the wedding? | Nasıl öbür gün? Sen şaka mı yapıyorsun? Düğünü ne yapacağız? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Nadyusha, previously could not happen. | Nadyusha, daha erken gelemiyorum. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
I am very uncomfortable, maybe I should tell the guests ... | Nadyusha gerçekten çok ayıp oldu, belki misafirlere durumu anlatırız... | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Well, Maybe I found a solution. | Tamam, Galiba bir çözüm buldum. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Really? What? | Sahi mi? Nasıl? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
How come ... | Nasıl yani... | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
in reverse order? What about guests? | günleri mi değiştireceğiz? Misafirler ne olacak? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
First, we will celebrate with guests and then we will sign. | önce misafirlerle kutlama yaparız, daha sonra imzaları atarız. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
I did not understand. How exactly? Yes, how? | Anlamadım. Tam olarak nasıl? Evet, nasıl? | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Look ... The first day we will celebrate, second, we will have the civil ceremony. | Bakın... Birinci gün restoranda kutlama, ikinci gün, nikah dairesinde imza töreni. | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |
Thus, even if it will be better. Right? That's what I knew! | Böylesi daha eğlenceli olacak. Bunu biliyordum! | Vykrutasy-1 | 2011 | ![]() |