Search
English Turkish Sentence Translations Page 179731
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Come on, come and have a beer. | Hadi, gel de bir bira iç. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
New to the yabba? | Yabba'ya yeni mi geldin? Evet. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Staying long? | Uzun süre kalacak mısın? Hayır, sadece bu gece kalacağım. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Oh, that's hard luck. | Şanssızmışsın. Yabba'da o sürede göreceğin şeylerden daha fazlasını görmek istersin. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You think it's worth seeing? | Görülmeye değer mi sence? Avustralya'daki en güzel yerdir. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Everybody likes the yabba. | Herkes Yabba'yı sever. Neden? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Well, it's a friendly place. | Arkadaş canlısı bir yerdir. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Nobody worries who you are or where you come from. | Hiç kimse kim olduğunu veya nereden geldiğini düşünmez. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You're a good bloke, you're all right. You know what I mean? | Belli ki iyi bir adamsın. Demek istediğimi anladın mı? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Do you have a room for John grant? I made a booking by letter. | John Grant adına odanız var mı? Mektupla yer ayırttırmıştım da. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Oh, I'm only staying the night. | Yalnızca bu gece kalıyorum. Sabah Sydney'e uçacağım. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You have to pay now. | Şimdi ödemelisiniz. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
I think we can manage that. | Sanırım onu halledebilirim. 4$ tutuyor. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
There's $1 deposit on the keys. | Anahtarlar üzerine 1 dolar depozito koyuyoruz. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You'll get that back when you bring the keys back. | Anahtarlarınızı geri getirdiğinizde 1 dolarınızı alıyorsunuz. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Could you tell me where room seven is, please? | 7 numaralı oda nerede acaba? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Up the steps and down the corridor to the right. | Basamaklardan yukarı çıkın, sağdaki koridorun sonuna gidin. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Hey. Shut it, mate. We're closed. | Kapıyı kapat dostum. Kapalıyız. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You're new to the yabba? | Yabba'ya yeni mi geldin? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Well, I just dropped in for the night. | Bu gecelik buradayım. Sabah Sydney'e uçuyorum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Come far? Tiboonda. | Nereden geldin? Tiboonda'dan. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Ah, nice little place. | Küçük, güzel yerdir. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Do you like it? | Sevdin mi orayı? Yeryüzündeki cennet. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Yeah. | Evet. Orada ne iş yapıyorsun peki? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Oh, I'm a bonded slave of the education department. | Eğitim Bakanlığı'na bağlı bir köleyim. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
I'm a school teacher. | Okul öğretmeniyim. Doğru ya. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You took over from old Murchison, didn't you? | Murchison'ın yerine geçtin, değil mi? McDonald, adı. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Of course. And you're, uh... | Doğru. Ve seninki... | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Grant. | Grant. Evet, doğru. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Well, I'll be blown. Crawford's the name. | Sıcaktan patlayacağım. Crawford, adım. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Jock Crawford. | Jock Crawford. John Grant. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
I'm pleased to know you, Jack. What about another beer? | Tanıştığımıza sevindim Jack. Bir biraya daha ne dersin? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Thanks, Mr. Crawford. | Teşekkürler Bay Crawford. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Here you are, Jack. Thanks. | Al, seninki Jack. Sağ ol. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You say you're a slave. | Köle olduğunu söylemiştin. Ne demek istedin? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You wouldn't know how our educational authorities | Eğitim bakanlığındakilerin öğretmenleri taşraya nasıl gönderdiğini bilmiyor musun? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Wouldn't have a clue, mate. | Bir fikrim bile yok dostum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Now, a new teacher has to post a bond for $1,000. | Şimdi öğretmenler 1,000 dolarlık bir senet imzalamak zorundalar. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
That 1,000 guarantees you'll serve out your contract | O 1,000 dolar seni nereye... | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
wherever they send you. | ...gönderirlerse göndersinler kontratına uyacağını garantiliyor. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Oh, well. I suppose they know what they're doing. | Sanırım ne yaptıklarını biliyorlar. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You clever blokes never like to stop in the one spot long, do you? | Siz zeki adamlar bir yerde uzun süre kalmaktan hiç hoşlanmazsınız, değil mi? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Depends on the place. | Yerine göre değişir. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, that's right. | Evet, doğru söylüyorsun. Boş ver Jack. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You can always come to the yabba for your holidays. | Tatillerinde her zaman Yabba'ya gelebilirsin. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Good luck. | Bol şans. Evet, bunu iple çekerim işte. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
No, thanks, I'll be running along. | Hayır, teşekkürler. Ben gideceğim. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Police have much to do in Bundanyabba? | Polise Bundanyabba'da pek bir iş kalır mı? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
No. No, not really. | Hayır, pek sayılmaz. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
We sort of... | Biz... | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
We just sort of keep an eye on things. | Biz buradaki işlere kendimiz bakarız, göz kulak oluruz. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Honestest little town in Australia, this is, mate. | Avustralya'daki en dürüst yerdir burası dostum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
But, mind you, there are not too many | Ama buralarda oynamak için pek fazla kumar, oyun yoktur. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You see, we're so isolated, there's nowhere to go. | Burası ıssız bir yerdir, gidecek bir yer yoktur. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
We get 'em, and quick. | Çabuk bir şekilde yakalarız. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Sounds like an easy life. | Rahat bir yaşammış. Evet, fena değildir. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Of course, we do have a few suicides. | Tabii ki intihar eden birkaç kişi olmuyor değil. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Yeah? | Öyle mi? Evet, sebebinin sıcak olduğunu düşünüyorlar. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Me... I like the heat. | Bense sıcağı severim. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, it's one way of getting out of town. | O da bu kasabadan çıkmanın bir yolu tabii. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
What is? | Ne? Kendini öldürmek. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Hey, that's good. I like a bloke with a sense of humor. | İyiymiş bak bu. Espri anlayışı olan adamları severim. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Oh... killing yourself. | Kendini öldürmek... | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Two more, Kate. | İki tane daha, Kate. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Have you ever been anywhere else? | Başka bir yere gittin mi hiç? Evet. Şehirde üç ay eğitim görmüştüm. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Didn't like it. | Hoşuma gitmemişti. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Here, give us your dough. I'll get 'em quicker than you. | Parayı sen bana ver. Senden daha hızlı alırım ben. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Here you are. I slung your change to the steward. | Buradasın demek. Bozukluğu kahyaya verdim. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Told him it was yours. | Senin olduğunu söyledim. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Do you a bit of good when you come back again. | Bir dahaki gelişinde sana iyiliği dokunur. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Ladies and gentlemen, | Baylar ve bayanlar. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
let us pay a tribute to our fallen comrades. | Ölmüş dostlarımıza hürmetimizi gösterelim. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
They shall grow not old, as we that are left grow old. | Biz geride yaşlanacakken onlar yaşlanmayacaklar. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Age shall not weary them, nor the years condemn. | Yıllar onları ne bitkin düşürecek ne de kendine mahkum edecek. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
At the going down of the sun, and in the morning, | Güneş batarken ve gün doğarken onları hatırlayacağız. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
We will remember them. | Onları hatırlayacağız. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Lest we forget. | Unutmayacağız. Unutmayacağız. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
No, as long as they close before the show, they're shut... | Hayır, şovdan önce kapattıkları sürece... | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Come on, the beer's real good here. | Hadi ama, buranın birası gerçekten iyidir. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Oh, no, jock. No, I'll pass out if I don't eat soon. | Hayır, dostum. Bir şey yemezsem yakında bayılacağım. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Well, it's easy to see you're not a yabba man. | Yabba erkeği olmadığını anlamak pek de zor değil. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
A yabba man! | Yabba erkeği! | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
A yabba man... You're the yabba man, jock. | Yabba erkeği... Sen Yabba erkeğisin Jock. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
The Bundanyabba man. | Bundanyabba erkeği. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Come on, I'll show you where you can get a real good steak. | Gel hadi, gerçekten güzel pirzola nerede yenirmiş sana göstereyim. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
This is a mate of mine, John grant. You can let him in anytime. | Bu benim bir arkadaşım, John Grant. Onu her zaman içeri alabilirsin. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
He's all right. | İyi adamdır. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
How's it going there, jock? | Nasıl gidiyor Jock? Kötü değil Jim. Ya sende işler nasıl? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Hey, Joe. Put a steak on for me mate, will you? | Joe, benim için bir pirzola. Tamam mı? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, lovely. Hey, Tim. One steak, mate. | Hey, Tim. Bir pirzola dostum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Oh, rare, please. | Az pişmiş olsun lütfen. Tamam. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
How's the missus? | Hanımın nasıl? Geçen hafta biraz kötüydü. Şimdi iyi ama. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
And the kid? Oh, this kid's gold. | Ya çocuk? O çocuk resmen mücevher. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
You tell him to stop missing school or I'll have you. | Ya ona okulu asmayı bırakmasını söylersin ya da karışmam. Tamam, dostum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Come on, I'll show you inside while we're waiting. | Gel, beklerken sana içeriyi göstereyim. Tamam. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Biggest two up game in Australia, Jack. | Avustralya'daki en büyük oyun Jack. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Right on, fellas. I want 100 in the middle. | Devam, dostlar. Ortada 100 istiyorum. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
The spinner's the bloke with the kip. | Çevirici elinde kip olan adam. Kip? | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, the bit of wood they put the pennies on. | Bozuklukları koydukları tahta parçası. Ortaya 100 dolar belirledi. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |
That's got to be covered before they can spin 'em. | Parayı döndürmeden önce o para toplanmalı. | Wake in Fright-1 | 1971 | ![]() |