Search
English Turkish Sentence Translations Page 179845
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What have you got against him, Dad? Who? | Onun neyine karşı çıkıyorsun, baba? Kime? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Nothing. I've got nothing against him. | Hiç. Onun hiç bir şeyine karşı değilim. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
I hope not. I really hope not. | Umarım öyledir. Umarım öyledir. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
And what's that supposed to mean? Linda! Linda! | Bu ne demek şimdi? Linda! Linda! | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Your mystery call traced it to a payphone. Service station on the E65. | Sana gelen gizemli telefonu araştırdık, E65 yolunda servis istasyonundaki ankesörlü telefondan yapılmış . | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Do you think it's genuine? | Sence bu doğru olabilir mi? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
We need to set up watches on all the sites in the area. | Bölgedeki bütün kampları gözlem altında tutmalıyız. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
And we need to find this Lovgren killer. | Ve Lovgren'ın katilini bulmalıyız. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
We've got to bury this before it gets totally out of hand. | İş çığırından çıkmadan önce bunu halletmeliyiz. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Now, we've got good reason to believe that it was a robbery, | Bunun hırsızlık olduğuna inanmamız için iyi bir ndenimiz var. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
right, that someone knew that Lovgren had that money in cash. | Doğru, Lovgren'in nakit parası olduğunu birisi biliyordu. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
The mistress. Well, so let's find her. Priority. | Metres. Öncelikle onu bulalım. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
And the son, this illegitimate child. | Ve oğlunu, Bu gayri meşru çocuğu. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Maybe if we can find out when she was seen, how old the boy was, | Ne zaman görüldüğünü ,oğlanın kaç yaşında olduğunu öğrenebilirsek, | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
check the birth records, maybe trace them through that. | Doğum kayıtlarını takip edip belki onların izlerini bulabiliriz. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
I mean, the birth would have to have been recorded as "father unidentified", | "Babası belirsiz",olarak kaydedilen doğum kayıtlarından bahsediyorum. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
wouldn't it? It's a bit of a long shot. | Bulamaz mıyız? Bu çok zor. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Well, what else do you suggest? | Başka bir önerin var mı? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
We need to know exactly when you knew about the mistress. | Metresi olduğunu kesin olarak ne zaman öğrendiğini öğrenmeliyiz. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
It's like I said, it was rumours. | Söylediğim gibi,o bir dedikoduydu. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
And then this old farmer that saw them... | Onları gören yaşlı çiftçi.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
When? When did he see them? | Ne zaman? Onları ne zaman görmüş? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
It's all a long time ago. Think. | Uzun zaman önceydi. sanırım. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Was it before Maria had her daughter? Eh? | Maria'nın kızı doğmadan önce miydi? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
You said before that you didn't pursue this, | Daha önce bu işin peşine düşmediğini söylemiştin. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
because Maria had had a daughter. Oh, yeah, that's right! | Çünkü Maria'nın bir kızı olmuştu. Evet doğru! | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Because she was pregnant when all this came about. | Çünkü bunlar olurken o hamileydi | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Bastard Lovgren! So what year was Hanna born, then? | Alçak Lovgren! Hanna hangi yıl doğdu? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Er... | . | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
We can look this up. | Bunu öğrenebiliriz. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
No, no. It was 1964. | Hayır hayır. 1964 yılında. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
It was the year I bought this farm here. I remember... | O yıldı bu çiftliği aldığım yıldı hatırlıyorum. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
What about the boy, this child that this farmer said he saw. | Ya çocuk,yaşlı çiftçinin gördüğünü söylediği çocuk. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
How old was he? Now, think about it. | O kaç yaşındaydı? Şimdi bunu düşün. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Did he say anything about a pram or a pushchair or...? | Bebek arabası,çocuk bisikleti gibi bir şey söylemiş miydi? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Well, how did he describe him? Was he a baby? Was he a toddler? | Çocuğu nasıl anlatmıştı? Bebek miydi? Yürümeye başlamış mıydı? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
A toddler, yes! He said that she was walking along holding his hand. | Yürümeye başlamıştı! Çocuğun elinden tutarak yürürken gördüğünü söylemişti | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
He said she was holding his hand. I remember that... | Kadın çocuğun elinde tutuyordu demişti. Bunu hatırlıyorum.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Right, thanks. | Tamam,teşekkürler. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
OK, the boy was walking, so he's two, maybe three. | Oğlan yürüyormuş, O zaman iki ya da üç yaşında olmalı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
He's seen in 1964, when Maria Lovgren was pregnant. | 1964 yılında görüldüğünde, Maria Lovgren hamileymiş. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
That means we're looking for a child born, father unidentified, | Bu demektir ki, babası belirsiz çocuklardan bölgede . | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
somewhere in the area in the year '61, '62. | 61,62 yılında doğanları araştıracağız. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
I know. Just let me know as soon as you've got anything, will you? | Biliyorum. Bir şeyler öğrenir öğrenmez bana haber verceksin tamam mı? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
I'll... I'm going to...I'm going to take another look at the farm. | Ben çiftliğe tekrar bir gözatmaya gidiyorum. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
So, the brown bag was in the barn, | Kahverengi çanta ahırdaydı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
and the stable door was forced deliberately by hand | Ve ahır kapısı,at kaçmadan .. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
before the horse bolted. | ..cönce özellikle kırılmış. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
That's what scared it. The Lovgrens were both tortured | Korkutucu olan da o. Paranın nerede olduğunu öğrenmek .. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
to find out where the money was. | ..için Lovgrenlere işkence yapılmıştır. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
He kept his mouth shut, then whoever it was threatened to hang Maria. | Adam konuşmamıştır arkasından Maria'yı asmakla tehdit etmişlerdir. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
She didn't know anything about any money. | O para ile ilgili hiç bir şey bilmiyordu. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Finally, they got it out of him. I'll check it for prints. | Parayı ondan aldılar. İzleri kontrol edeceğim. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
They're still processing the ones from the house, but no matches yet. | Evden alınanlar hala araştırılıyor,ama uyuşan yok. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
OK. I've got a list of women here. | Kadınların listesini çıkardım. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Fatherless children, 1961 62. Don't tell me there are hundreds. | 1961 62 yılındaki babasız çocukların. Yüzlerce olduğunu sakın söyleme. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
No, four in the Skane region. Four? | Hayır Skane bölgesinde sadece dört tane var. Dört mü? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
I've traced them all through the Citizens' Register. | Vatandaşlık kayıtlarından takip ettim. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
One's dead. One emigrated to Australia in 1975. | Biri ölmüş. Biri 1975 yılında Avusturalya'ya göç etmiş. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
That leaves one in Gladsax and one in Simrishamn. | Biri Gladsax'ta Diğeri de SiBayishamn'da. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Right. Who's first? | Tamam ilk kime gidiyoruz? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Thank you. That's very, very kind of you. | Teşekkür ederiz. Çok kibarsınız. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Have you heard of a man called Johannes Lovgren? | Johannes Lovgren adlı birini hiç duydunuz mu? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Johannes Lovgren? | Johannes Lovgren? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
A farmer from Lunnarp. | Lunnarp'daki yaşlı çiftçi. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
The murders! Yes, I saw it on the TV. | Cinayetler! Evet TV'da izlemiştim. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Foreigners. These migrant people, I suppose. | Yabancılar. Göçmenler yapmıştı sanırım. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Well, we don't know that for sure. | Bundan emin değiliz. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
But you've never heard of this man? | Bu adamı hiç duymadınız mı? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
No. Why should I have? | Hayır duymalı mıydım? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Mrs Johansson, in March of 1962, | Bayan Johansson, 1962 Mart ayında.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
you gave birth to a son, Stefan. | ..bir oğlunuz olmuş, Stefan. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Father's name was listed as unknown. What has this got to do with...? | Babasının adı bilinmiyor diye yazılmış. Bunun ne ilgisi var..? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Was Johannes Lovgren the father of your son? | Johannes Lovgren oğlunuzun babası mıydı? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
No! I already told you. I've never heard of this man. What is this about? | Hayır! Size söyledim. Bu adamın adını hiç duymamıştım. Bu ne demek? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry to have to bring this up, Mrs Johansson. | Bunu öğrenmek zorunda olduğum için çok üzgünüm, Bayan Johansson. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Stefan's father was a man named Rune Stierna. | Stefan'ın babası Rune Stierna adında bir adamdı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
He was married. That's why I withheld his name. | Evliydi. Bu yüzden onun adını saklı tuttum. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
We had a perfectly cordial relationship, | Çok samimi bir ilişkimiz vardı.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
and Stefan gets on extremely well with his father. | ..ve şimdi de ,Stefan'ın babasıyla çok güzel bir ilişkisi var. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Then I'm sorry to have disturbed you. | Rahatsız ettiğim için özür dilerim. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
You people have a hell of a nerve, | Buraya lanet bir sinirle gelip .. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
coming around here and dragging all this up. | .. bunu mu araştıyorsunuz? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
This is a murder inquiry. I'm afraid it's what happens. | Bu bir cinayet soruşturması. Bunun için çok üzgünüm. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Gertrude? GERTRUDE: 'It's Povel. | Gertrude? Povel.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
'He's lost control.' | ..kontrolden çıktı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Jesus... 'I think he's having some kind of fit.' | Tanrım.. Sanırım kriz geçiriyor. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
I can't stop him, Kurt... It's OK. It's OK. | Onu durduramadım, Kurt.. Tamam. Tamam. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Dad... Dad, Dad... | Baba..Baba, Baba.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Stay off me! Keep away from me! Stay away! Stay... | Uzak dur benden! Uzak dur! Uzak dur benden! .. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
I've got to clear my mind. | Zihnimde bir boşluk var.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Clear the space, you see? | boşluk anladın mı? | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
In here. | İçimde.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
Hey, hey! Hey, Dad, Dad... | Hey, hey! Hey, Baba.. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
I won't let it beat me. | Bana vuramazsın. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
GERTRUDE: Thank you for coming over. | Geldiğin için teşekkürler. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
It must be so difficult. | Bu yaşananlar .. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
It's what happens. | ..çok zor olmalı. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
MAN: 'This is for the farmer. | Bu çiftçi içindi. | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |
'The next one will be for his wife.' | 'Bir sonraki karısı için olacak.' | Wallander Faceless Killers-1 | 2010 | ![]() |