• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179924

English Turkish Film Name Film Year Details
'To annihilate crime should be your life's ambition.' Suçu yok etmek hayatının amacı olmalı. Wanted-1 2009 info-icon
'Alone, you're equal to an army.' Orduda eşit konumdasın. Wanted-1 2009 info-icon
'You're a one man army.' Sen ordunun adamısın. Wanted-1 2009 info-icon
'Serve the people. Die for your country.' Halka hizmet et, ülken için kendini feda et. Wanted-1 2009 info-icon
'Live like a legend.' Tıpkı yaşayan bir efsane gibi. Wanted-1 2009 info-icon
'Hail lndia.' Selam Hindistan. Wanted-1 2009 info-icon
He is still here. As soon as he leaves here, l'll call you. O hala burada. Yakında gideceğiz. sana haber veririm. Wanted-1 2009 info-icon
Gani deserves to die. Gani ölmeyi hak ediyor. Wanted-1 2009 info-icon
He should suffer so much while dying.. O kadar acı çekmeli ki... Wanted-1 2009 info-icon
..that even death gets afraid. ... o zaman ölümden korkmalı. Wanted-1 2009 info-icon
Scoundrel! l didn't know he's an lPS officer. Aşağılık! Onun İPS subayı olduğunu bilmiyordum. Wanted-1 2009 info-icon
And l told him everything. Ve ben her şeyi söyledim. Wanted-1 2009 info-icon
Sir, he'll change his plan. Because he told me about it. Efendim, planını değiştirdi. Çünkü o bana anlattı. Wanted-1 2009 info-icon
Yes, he'll think along these lines. Evet, o sadece bu düzeni düşünüyor. Wanted-1 2009 info-icon
But l'll not change the plan. Ama planı değiştirmeyeceğim. Wanted-1 2009 info-icon
November 14th. He'll get this job done by someone else. 14 Kasım. O bu işi başkası tarafından aldı. Wanted-1 2009 info-icon
November 14th is my day. 14 Kasım benim günüm. Wanted-1 2009 info-icon
Everything will go as per my plan. Her şey benim planıma göre gidecek. Wanted-1 2009 info-icon
He knows the plan. So only the location will change, not the plan. O planı biliyor. Bu yüzden sadece konumu değiştirir, planı değil. Wanted-1 2009 info-icon
Move! Move! Move, everyone! Kımılda! Kımılda! Herkes! Wanted-1 2009 info-icon
He still has my daughter. O hala benim kızım. Wanted-1 2009 info-icon
l'll go there, sir. Oraya gidiyorum, efendim. Wanted-1 2009 info-icon
Nothing will happen to your daughter. Kızına hiçbir şey olmayacak. Wanted-1 2009 info-icon
l'll kill or get killed. Ya öldürürüm ya da ölürüm. Wanted-1 2009 info-icon
Think of me being a criminal for one more day. Bana bir gün daha ceza verdiğini düşün. Wanted-1 2009 info-icon
Me? Yes, you. Ben mi? Evet, sen. Wanted-1 2009 info-icon
Sir.. sir everyone is watching. Efendim... efendim herkes izliyor. Wanted-1 2009 info-icon
Will you perform your duty or should l free you of it? Görevini yapacak mısın yoksa bunu ben mi yaptırayım? Wanted-1 2009 info-icon
l didn't get you. Anlamadım. Wanted-1 2009 info-icon
Gani. Your boss. Gani. Patronunuz. Wanted-1 2009 info-icon
Ask him where he is. Ona nerede olduğunu sor. Wanted-1 2009 info-icon
Boss.. Patron... Wanted-1 2009 info-icon
Hello, Talpade. Hello, Don Gani. Alo, Talpade. Alo, Don Gani. Wanted-1 2009 info-icon
Yes, tell me. Did he leave? Evet, söyle. Gitti mi? Wanted-1 2009 info-icon
No. No. l'll inform you when he leaves. Hayır. Hayır. Gidince haber vereceğim. Wanted-1 2009 info-icon
Are you safe? Don't enter the city. Güvende misin? Şehre girme. Wanted-1 2009 info-icon
Don't teach me. l'm safe. Bana öğretme. Ben güvendeyim. Wanted-1 2009 info-icon
ln which safe place are you? Güvenli bir yerde misin? Wanted-1 2009 info-icon
Binny Mills. Okay. l'll call you later. Move! Move! Binny Mills. Tamam. Seni daha sonra ararım. Kımılda! Kımılda! Wanted-1 2009 info-icon
Hello, Don Gani. Yes, tell me. Alo, Don Gani. Evet, konuş. Wanted-1 2009 info-icon
He.. he has come. O... o geldi. Wanted-1 2009 info-icon
Where? Binny Mills. Nerede? Binny Mills. Wanted-1 2009 info-icon
Who told him l'm here? l did. Benim burada olduğumu ona kim söyledi? Ben söyledim. Wanted-1 2009 info-icon
ldiot! Fool! Aptal! Aptal! Wanted-1 2009 info-icon
Why did you tell him? Neden söyledin? Wanted-1 2009 info-icon
When you called, he was with me and his gun at my temple. Sen beni aradığında o yanımdaydı ve silahı başıma dayalıydı. Wanted-1 2009 info-icon
What could l have done? Başka ne yapabilirdim ki? Wanted-1 2009 info-icon
He has entered the mill. O değirmende. Wanted-1 2009 info-icon
He is here. Come on! Move! O burada. Hadi! Kımılda! Wanted-1 2009 info-icon
Come on! Move! Hadi! Kımılda! Wanted-1 2009 info-icon
Boss, he is right in front of me. Kill! Kill him! Patron, o tam önümde. Öldür! Öldür onu! Wanted-1 2009 info-icon
How much will you pay to kill him? have you eve counted 10 million? Onu öldürmem için kaç para vereceksin? 10 milyon verebilir misin? Wanted-1 2009 info-icon
l'll pay you Rs.50 million. Kill him. Sana 50 milyon vereceğim. Öldür onu. Wanted-1 2009 info-icon
Boss! Over there! Patron! Orada! Wanted-1 2009 info-icon
Come on, kill! Kill him! Hadi, öldürün onu! Öldürün onu! Wanted-1 2009 info-icon
Darn it! Scoundrel! Lanet olası! Aşağılık! Wanted-1 2009 info-icon
'The moment you come across a honest police officer..' Dürüst bir polis memuruyla karşılaştığın anda... Wanted-1 2009 info-icon
'..you'll wet your pants.' ... pantolonunu ıslatacaksın. Wanted-1 2009 info-icon
Darn you! You killed everyone? Lanet olası! Herkesi öldürdün mü? Wanted-1 2009 info-icon
You killed everyone. Herkesi öldürdün. Wanted-1 2009 info-icon
Can't you differentiate between animals and humans? İnsanlarla hayvanların farkını göremiyor musun? Wanted-1 2009 info-icon
They're criminals. Such men are so rare to find. Onlar suçlu. Bu gibi insanları bulmak zordur. Wanted-1 2009 info-icon
l've nurtured them for years. Yıllardır onları besliyordum. Wanted-1 2009 info-icon
l searched and picked each one from the streets. Sokaktan tek tek bulmuştum. Wanted-1 2009 info-icon
Anyone can become a policeman. Herkes polis olabilir. Wanted-1 2009 info-icon
l can make hundreds of policemen like you .. Senin gibi yüzlercesini polis yapıp... Wanted-1 2009 info-icon
..stand in front of me tomorrow morning. ... sabah karşına dikebilirim. Wanted-1 2009 info-icon
Where will l get them? Peki onlar gibilerini nerede bulacağım? Wanted-1 2009 info-icon
Stop it, man. Stop it. Dostum dur. Kes. Wanted-1 2009 info-icon
You're overdoing it. Stop it. Abartıyorsun. Kes. Wanted-1 2009 info-icon
Why are you killing a murderer? Neden katili öldürüyorsun? Wanted-1 2009 info-icon
l'll give you whatever you want. Justjoin hands with me. Ne istersen onu yapacağım, sadece bana elini ver. Wanted-1 2009 info-icon
How much will you get in a police job? Ne zamandan beri polissin? Wanted-1 2009 info-icon
lf you die on duty.. Eğer görev başında ölürsen... Wanted-1 2009 info-icon
..the government will give Rs.50000 to your family. ... hükümet ailene 50.000 rupi verir. Wanted-1 2009 info-icon
And they'll wear black bands around their arms.. Ve seni anma adına, kollarımıza... Wanted-1 2009 info-icon
..to mourn your death. ... siyah bant takarız. Wanted-1 2009 info-icon
Just for a day. Sadece bir gün için. Wanted-1 2009 info-icon
Join hands with me. Elini ver bana. Wanted-1 2009 info-icon
Heaven.. Cennet... Wanted-1 2009 info-icon
l'll show you heaven. ... sana cenneti göstereceğim. Wanted-1 2009 info-icon
l'll show you heaven.. Sana cenneti göstereceğim. Wanted-1 2009 info-icon
Did the deal fall through? Anlaşma bitti mi? Wanted-1 2009 info-icon
Everyone will die. Herkes bir gün ölür. Wanted-1 2009 info-icon
Sir, your daughter is safe. Efendim, kızınız güvende. Wanted-1 2009 info-icon
Gani has been killed. Gani öldürüldü. Wanted-1 2009 info-icon
Sir, the bad news is that lnspector Talpade also got killed. Efendim, kötü haber şu ki, Müfettiş Talpade de öldürüldü. Wanted-1 2009 info-icon
What are you saying, sir? Neler söylüyorsunuz efendim? Wanted-1 2009 info-icon
You scou.. Seni aşa... Wanted-1 2009 info-icon
Once l commit to something, l don't listen to.. Ben söz verdiğim zaman... Wanted-1 2009 info-icon
.. myself even. ... kendimi bile dinlemem. Wanted-1 2009 info-icon
acting for five minutes like Janis doesn't make all of our lives miserable Beş dakikalığına bile olsa, Janice hayatımızı kabusa çevirmiyormuş gibi davranmak... Wanted-2 2008 info-icon
and not service them ...onları yönetmemiz gerektiğini söyledi. Wanted-2 2008 info-icon
I'm finding it hard to care about anything these days Bugünlerde umursamamı gerektirecek bir şey bulamıyorum. Wanted-2 2008 info-icon
In fact, the only thing I do care about is the fact that I can't care about anything. Aslında umursadığım tek şey, hiçbir şeyi umursamadığım gerçeği. Wanted-2 2008 info-icon
It seriously worries me? Bu beni cidden endişelendiriyor. Wanted-2 2008 info-icon
Sometimes I wonder if he ever looked in my baby blue eyes and ask himself: Bazen masmavi gözlerimin içine bakıp, "Acaba 21. yüz yılın en değersiz... Wanted-2 2008 info-icon
Did I just father the most insignificant asshole of the 21st century? ...ve en boktan babası ben miyim?" diye düşündüğü oldu mu, merak ediyorum. Wanted-2 2008 info-icon
If you could consignments to me by the twenty eighth Sevkıyatı ayın 28'inde yapabilir misiniz? Evet. Wanted-2 2008 info-icon
Yeah. Do you have the numbers in front of you? Önünde herhangi bir numara var mıydı? Wanted-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179919
  • 179920
  • 179921
  • 179922
  • 179923
  • 179924
  • 179925
  • 179926
  • 179927
  • 179928
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact