• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179920

English Turkish Film Name Film Year Details
You have been disgraced. Sen rezil oldun. Wanted-1 2009 info-icon
Who will marry her now? Şimdi onunla kim evlenir? Wanted-1 2009 info-icon
l'll take care of her. Onunla ilgilenirim. Wanted-1 2009 info-icon
Can you identity them? Yes. Onları teşhis edebilir misin? Evet. Wanted-1 2009 info-icon
Hey handsome! Hey yakışıklı! Wanted-1 2009 info-icon
Come if you want, or l am leaving. İstersen gel, yoksa gideceğim. Wanted-1 2009 info-icon
Sir, pay up. Efendim, ödeme. Wanted-1 2009 info-icon
Add it to my account. Hesabıma ekle. Wanted-1 2009 info-icon
Hey, stop. Stop! Hey, dur. Dur! Wanted-1 2009 info-icon
Salute, sir. Pay me protection money. Selam, efendim. Bana koruma parası öde. Wanted-1 2009 info-icon
Sir, this week the business was down, so.. Efendim, bu hafta işler yavaş, bu yüzden... Wanted-1 2009 info-icon
Get going. Go! Devam et. Git! Wanted-1 2009 info-icon
A thorn pricked me. Diken battı. Wanted-1 2009 info-icon
Hey! Who is it? Hey! Kim o? Wanted-1 2009 info-icon
Who is it? Who was it? Kim o? Kim o? Wanted-1 2009 info-icon
Stop. Scoundrel! Dur. Aşağılık! Wanted-1 2009 info-icon
Hello. Scoundrel! Alo. Aşağılık! Wanted-1 2009 info-icon
l just suspected it, so l shed some of your blood. Senden şüphelendiğim için seni dövdüm. Wanted-1 2009 info-icon
The day it is confirmed.. Bundan emin olduğum gün... Wanted-1 2009 info-icon
..there'll be no blood left in your body. ... üzerinde kan lekesi olmayacak. Wanted-1 2009 info-icon
Everyone is praising you. Herkes seni övüyor. Wanted-1 2009 info-icon
l hear you carry out dangerous jobs with the snap of your fingers. Dışarılarda parmaklarınla tehlikeli işler yaptığını duydum. Wanted-1 2009 info-icon
You look like a romantic hero. Sen romantik bir kahraman gibi görünüyorsun. Wanted-1 2009 info-icon
And you look like a villain in a B grade Hindi movie. Sen de Hint filmlerindeki ikinci sınıf kötü adamlara benziyorsun. Wanted-1 2009 info-icon
You have no idea how villainous l can be. Kötülerle ilgili hiçbir fikrin yok senin. Wanted-1 2009 info-icon
What will you drink? Nothing. Ne içeceksin? Hiçbir şey. Wanted-1 2009 info-icon
Don't be scared. Have it. Korkmana gerek yok. Tamam. Wanted-1 2009 info-icon
Liquor and blood. l take it when l want it. Likör ve kan. İstediğim zaman alırım. Wanted-1 2009 info-icon
No holds barred. İkrama gerek yok. Wanted-1 2009 info-icon
He is exactly as you had told me. O bana tam olarak bunu söylemişti. Wanted-1 2009 info-icon
Are you hurt? Then smile. Don't shout. Acıdı mı? Biraz gülümseme. Bağırma. Wanted-1 2009 info-icon
lf you'd like to be a goon. Kiralık katil gibi görünüyorsun. Wanted-1 2009 info-icon
So, you're a rough guy. Çok kabasın. Wanted-1 2009 info-icon
And crazy as well. Ve çılgın. Wanted-1 2009 info-icon
You'll take Golden's place from today. Bugün Golden'in yerine gideceksin. Wanted-1 2009 info-icon
You have to eliminate central minister. This is your firstjob. Senin eleme merkezi bakanı gitmen gerekiyor. Bu senin ilk işin. Wanted-1 2009 info-icon
On 14th November, Children's day.. Kasım 14, Çocuk Bayramı... Wanted-1 2009 info-icon
..the minister is coming as a chief guest. ... bakanlık konuk olarak gelecek. Wanted-1 2009 info-icon
Blow him away with a bomb. Onu bombadan uzak tut. Wanted-1 2009 info-icon
And the kids? Peki çocuklar? Wanted-1 2009 info-icon
What kids? Ne çocukları? Wanted-1 2009 info-icon
Those who will be around the minister. Onlar bakanın etrafında olacaklar. Wanted-1 2009 info-icon
Kill them. This is my style. Öldür onları. Bu benim stilim. Wanted-1 2009 info-icon
l don't kill women and kids. Ben kadın ve çocukları öldürmem. Wanted-1 2009 info-icon
That's my style. Bu da benim stilim. Wanted-1 2009 info-icon
lf you don't do it, Genghis will do it. Eğer bunu sen yapmazsan, o zaman Genghis yapar. Wanted-1 2009 info-icon
Even if he were Genghis Khan, l wouldn't allow him to do it. Genghis Khan olsa bile bunu kimseye yaptırmam. Wanted-1 2009 info-icon
Arrogance. Küstah. Wanted-1 2009 info-icon
Such ego. Egoist. Wanted-1 2009 info-icon
Bring it down. You'll be very successful. İn biraz. Çok başarılı olacaksın. Wanted-1 2009 info-icon
Or else you'll go up there. Yoksa oraya kadar gideceğiz. Wanted-1 2009 info-icon
Once l commit to something, l don't listen to myself even. Bir şeye söz verdiğim zaman kendimi bile dinlemem. Wanted-1 2009 info-icon
Everybody come on let's do baila. Herkes kefalet ödemeye geldi. Wanted-1 2009 info-icon
No way no way karaye (Spanish). Hiçbir şekilde hiçbir şekilde. Wanted-1 2009 info-icon
Enjoy to the fullest. Sonuna kadar tadını çıkarın. Wanted-1 2009 info-icon
Enjoy to the fullest. Make the most of the night. Sonuna kadar tadını çıkarın. Bütün gece. Wanted-1 2009 info-icon
Make the most of today. Bütün gün olsun. Wanted-1 2009 info-icon
lt is a moonlit night. Bu Ay ışığı. Wanted-1 2009 info-icon
There's a secret in the intoxication of the night. Gece zehirlenmesinde bir sır var. Wanted-1 2009 info-icon
There's opportunity. There's excitement. Have fun. Bir fırsat var. Heyecan var. İyi eğlenceler. Wanted-1 2009 info-icon
Time is with us tonight. Bu gece bizim. Wanted-1 2009 info-icon
Make the most of the night. Bütün gece. Wanted-1 2009 info-icon
Let's get engrossed in each other. Hadi birbirimize sarılalım. Wanted-1 2009 info-icon
We should be oblivious of the world. Dünyadan habersiz olalım. Wanted-1 2009 info-icon
No matter how l spend my life. Seninle yaşamak çok güzel. Wanted-1 2009 info-icon
l live my life on my own terms. Ben hayatımı kendi açımdan yaşarım. Wanted-1 2009 info-icon
Make the most of today Enjoy to the fullest. Bütün gün, sonuna kadar keyfini yaşayın. Wanted-1 2009 info-icon
Ashraf Khan, you've made the biggest mistake of your life.. Ashraf Khan, sen beni tutuklayarak... Wanted-1 2009 info-icon
..by arresting me. ... hayatının hatasını yaptın. Wanted-1 2009 info-icon
lt's not a mistake. Bu bir hata değil. Wanted-1 2009 info-icon
lt's my life's ambition to punish you. Hayatımı seni cezalandırmak için harcadım. Wanted-1 2009 info-icon
You don't want to punish me. You want something else. Sen beni cezalandırmak istemiyorsun, sen başka bir şey istiyorsun. Wanted-1 2009 info-icon
You want to cut a deal with me? Benimle anlaşma mı yapmaya çalışıyorsun? Wanted-1 2009 info-icon
l'm giving you an opportunity. Sana bir fırsat veriyorum. Wanted-1 2009 info-icon
You offer namaz five times a day, don't you? Beş vakit namaz teklif ediyorsun, öyle değil mi? Wanted-1 2009 info-icon
l kill five people at that same time. Ben de aynı zamanda beş kişi öldürürüm. Wanted-1 2009 info-icon
Look at my hand. Elimi bak. Wanted-1 2009 info-icon
lt is very charitable. O çok yardım sever. Wanted-1 2009 info-icon
With this hand, l've made millionaires.. Bu el ile, milyonlar kazandım... Wanted-1 2009 info-icon
..out of honest policemen. ... dürüst polislerin dışında. Wanted-1 2009 info-icon
Shake hands with me. l'll make you filthy rich. Hadi el sıkış benimle, seni pis zengin yapayım. Wanted-1 2009 info-icon
You've not faced a strict police officer yet. Sen henüz sıkı polis görmemişsin. Wanted-1 2009 info-icon
The moment you come across an honest police officer.. Dürüst bir polisle karşılaştığın anda... Wanted-1 2009 info-icon
..you'll wet your pants. ... pantolonunu ıslatacaksın. Wanted-1 2009 info-icon
lt's not wet. Islak değil. Wanted-1 2009 info-icon
ls it wet?. Then? Islak mı? Wanted-1 2009 info-icon
Listen, you fool. Aptal, dinle. Wanted-1 2009 info-icon
You're only a police commissioner of Mumbai. Sen sadece Mumbai polis komiserisin. Wanted-1 2009 info-icon
l'm an international don. Ben uluslararası biriyim. Wanted-1 2009 info-icon
Higher ranking officers than you salute me. Yüksek rütbeli subaylar beni selamlarlar. Wanted-1 2009 info-icon
l salute only the lndian Tricolour, not a scoundrel like you. Ben sadece Hindistan'ın üç rengini selamlarım, senin gibi bir aşağılığı değil. Wanted-1 2009 info-icon
You'll salute this scoundrel one day. Bir gün böyle bir aşağılığı da selamlayacaksın. Wanted-1 2009 info-icon
l will. l'll surely salute you. Evet. Bir gün mutlaka seni de selamlayacağım. Wanted-1 2009 info-icon
Listen, he's a big don. Dinleyin, o büyük Don. Wanted-1 2009 info-icon
See to it that he is served properly. Onu sürekli kontrol edin. Wanted-1 2009 info-icon
Fulfil every wish of his, but don't let him sleep. Her şeyi yapın ama asla uyutmayın. Wanted-1 2009 info-icon
Break his bones if he tries to sleep. Uyumaya çalışırsa kemiklerini kırın. Wanted-1 2009 info-icon
l won't sleep. Uyumayacağım. Wanted-1 2009 info-icon
My eyes will be open even if l die. Ölsem bile gözlerim açık kalacaktır. Wanted-1 2009 info-icon
Sir. Have You arrested Don Gani? Efendim. Don Gani'yi tutuklandınız mı? Wanted-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179915
  • 179916
  • 179917
  • 179918
  • 179919
  • 179920
  • 179921
  • 179922
  • 179923
  • 179924
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact