Search
English Turkish Sentence Translations Page 179979
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It`s OK, Mr Riley. No harm done. | Önemli değil, Bay Riley. Zarar görmedim. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
If we have a table here we can all get round, | Burada bir masamız olsa hepimiz yemeğimizi yiyebiliriz, | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
for war councils and that. (All) Yeah. | savaş konseyi falan için de olur. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Where will we get a table? | Masayı nereden bulacağız? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
We`ll make it planks, a few bricks, easy. | Kendimiz yaparız, taslak, birkaç tuğla, çok kolay. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, and an old tablecloth on it, it`ll look great. | Evet, üstüne de bir sofra örtüsü. Süper gözükürdü. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
What`ll we sit on? | Neyin üstüne oturacağız? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Our bums. What do you think? (Laughter) | Götümüzün. Ne sandın? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
What we need is bits and pieces, to make the place feel like a real HQ. | Bu mekanı gerçek bir karargah yapmak için, hangi ıvır zıvırlara ve parçalara ihtiyacımız var? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
We`ve an old clock in the shed. | Bizim barakamızda eski bir saat var. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Doesn`t go, but it`ll look good. | Getiremem ama güzel gözükürdü. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
We got a picture of Mummy and Daddy when they got married. | Bizde de annemle babamın düğünlerindeki bir fotoğrafı var. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
No, we don`t! Yes, we do, above... | Gerek yok! Evet var, senin sözün geç... | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
We don`t want that. This is our place, no adults. | Onu istemiyoruz. Bırası bizim mekanımız, yetişkinlerin değil. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
(All) Yeah. Right, a place for the treasure. | İşte böyle. Doğru, hazine için bir yer gerek. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Didn`t I tell you our Marie was great? | Marie'nin harika olduğunu söylemiş miydim size? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Right, nobody touch anything till Boffin`s made a list. | Güzel, Boffin liste yapana kadar kimse bir şeye dokunmasın. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
An inventory. That. | Envanter gibi bir şey mi? Aynen. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
(Laughter) Let`s have a look first. | Önce şunlara bir bakalım. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Riley, you don`t touch, you don`t see. | Riley, hiç yardımın dokunmuyor ve bunu göremiyorsun. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
You did nothing for it, so you get nothing from it. | Onları kazanmak için hiçbir şey yapmadın, o yüzden bırak onları. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
How much did he cost us? | Ne kadar para kazandırdı bize? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
�2.50 easy. | €2.50 bebek bile yapar. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Right, lads, take him outside. What? | Haklı beyler, dışarı götürün onu. Ne? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Come back when you`ve earned your bit. | Birazcık kazandığında gel. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
This isn`t a democracy. This isn`t a republic. | Bu demokratik değil. Adil değil bu. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Get lost! Go home, Riley. | Kaybol! Evine git, Riley. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Clear off. | Siktir git. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
The whole lot of you can go to hell. | Hepiniz cehenneme gidin. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Long live the King. lt`s a queen nowadays, you moron. | Kralım çok yaşa. Kraliçe oldu artık o günümüzde, seni moron. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Then God save the Queen. Balls to Ballydowse. | O zaman Tanrı kraliçeyi korusun. Ballydowse'a sıçıyım. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
What`s he done? Nothing, that`s just the point. | Ne yaptı ki? Hiçbir şey, o yüzden gönderiyoruz zaten. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, except he let Fishy get bashed by the Carricks. | Evet, balık gibi Carrick'lerden kaçmasını saymazsak. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Take aim. | Nişan alın. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Fall back! Fall back. | Geri çekilin! Geri çekilin. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Hold it, wait. | Durun, bekleyin. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
They`re surrendering. | Teslim oluyorlar. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Don`t you believe it. | İnanma onlara. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
What`s your game? | Ne oyun oynuyorsunuz? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Truce. We`ve a casualty here. | Ateşkes. Yaralımız var. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
It`s a trap. It must be. | Tuzak bence. Öyle olmalı. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
OK, bring him out. | Tamam, getirin onu. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
A truce? A truce. | Ateşkes mi? Ateşkes. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
See what your flamin` catapults did. | Kahrolası sapanınızın ne yaptığını gördünüz mü? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
One of you monkeys fired a stone. | Aranızdan bir maymun taş fırlattı. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
lt`s maybe broken its leg. You broke it, you mean. | Bacağı kırılmış olabilir. Sen kırdın, seni zalim. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
We don`t fire at rabbits. Only at you mockheads. | Tavşanlara ateş etmemiştik. Sadece size ettik, uydurukçular. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
We`ll make him a splint. Do you know how? | Ona bir cebire yapacağız. Nasıl yapıldığını biliyor musun? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
I did it on a pup once. He`s young, he`s got a good chance. | Yavru köpek için yapmıştım bir kere. Bu daha genç, daha çok şansı var. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Be great if you could. | Yaparsan süper olur. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Cut me a twig. Billy. | Dal kes bana, bir tane. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Wanna use my laces? No, yours are leather, mine`s string. | Bağcığımı kullanmak ister misin? Olmaz seninkiler deri, benimkiler ip. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Riley? What are you doing here? | Riley? Ne arıyorsun burada? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
I thought Fergus kicked you out. | Fergus seni takımdan attı sanmıştım. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
No, it`s OK, he let me back in. | Hayır sorun yok, girmeme izin verdi. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
I was in the fight, but I hurt my leg. He sent me back to get it looked at. | Kavgadaydım, bacağımı incittim. Bakmam için geri gönderdi. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Looked at? Yeah, l`m injured. | Bakman için mi? Eved, yaralandım. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
OK. Sit down, l`ll have a look at it for you. | Tamam otur, ben senin için bakıveririm. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Now, where does it hurt? | Bakalım, neresi acıyor? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Me ankle. | Bileğim. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
It`s great being here on our own, isn`t it, Marie? | Tek başımıza burada olmamız çok iyi, değil mi Marie? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Go on, get out, Riley. Why, what`s wrong? | Hadi, git buradan Riley. Neden, ne oldu? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
You`re not injured, you`re just a big kid. | Yaralanmamışsın, sadece kocaman bir çocuksun. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Big kid? | Kocaman bir çocuk muyum? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
And what`s Fergus and the rest, eh? Playing house like a pack of girls. | Fergus ve diğerleri nerede, ha? Kızlar gibi evi süslüyorlar. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Get out of my sight, you`re pathetic. | Çekil önümden, acınası haldesin. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
You`ll look pathetic when I tell the master. You wouldn`t dare. | Öğretmene söylersem görürsün acınası kim. Cesaret edemezsin. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
We`ll see. | Göreceğiz. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
OK, what now? | Tamam, şimdi ne yapıyoruz? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
What`s the time? | Saat kaç? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
It`s ten past eight. | On'u sekiz geçiyor. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
It`s a bit late. We ought to be getting back. | Geç oldu biraz. Geri dönmemiz lazım. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Right, lads, back off, | Doğru beyler, geri çekilin. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
but keep your guard up, we don`t trust this lot an inch. | Ama silahlarınızı tutun, zerre kadar bile güvenmiyoruz bunlara. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
What was that? Was it us waving the white flag, surrendering? | Ne dedin? Beyaz bayrak sallayıp, teslim olan biz miydik? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
It was a truce, muttonhead. Watch `em. | Ateşkesti o, koyunkafa. Yanları gözetleyin. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
A truce? You`re all talk. What`s up, scared of another hammering? | Ateşkes mi? Konuşup duruyorsunuz. N'oldu, bir daha dövülmekten mi korktunuz? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Funny, I can`t remember the first one. | Çok komik, nedense ilkini hatırlayamıyorum. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, and how about your da? | Öyle mi? Peki babandan ne haber? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Maybe you`re scared he`ll give you one when I send you home in shreds. | Belki üstünü başını parçalıyıp gönderince, ilkini hatırlarsın. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
What was that? Right, we`ll sort this out once and for all. | Ne dedin? Peki, bu işi ilk ve son olarak çözeceğiz. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Saturday, and this time to the bloody death. | Cumartesi ve bu sefer kahrolası ölümüne. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
The great battle of Kinsale had been a disaster for the huge Spanish army, | Kinsale'deki görkemli savaşta, dağ gibi İspanya Ordusu için bir felaketti. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
who`d come to help the lrish in their fight against their common enemy. | İrlanda'ya olağan düşmanlarına karşı kim yardım etmeye gelecekti? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
The O`Driscolls, the great clan of these parts, | O`Driscoll'lar, cephaneleri üreten mükemmel klan... | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
had lent their castles to these Spanish, | taze cephane ve top mermileri karşılığında... | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
in exchange for fresh cannon and ammunition. | İspanyalı'ların kalelerinden pay almak isteyen. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Buttons. | Düğmeler. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Buttons. Did you say something, Riley? | Düğmeler. Bir şey mi dedin, Riley? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
I said buttons, sir. That`s all. | Düğmeler dedim, öğretmenim. Hepsi bu. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
With regard to what? | Neyi göz önüne alarak? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Nothing, sir. | Hiçbir şeyi, öğretmenim. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Then button it, or l`ll button it for you, OK? | O zaman dök ortaya, ya da ben senin için döküveririm, tamam mı? | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
Sir. | Öğretmenim. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
And now, to their horror, | Ve şimdi, yüzlerindeki korkularından... | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
the O`Driscolls realised that their defeated allies | O`Driscoll'lar farketti ki, kendilerinden korkan düşmanlarının... | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
were bent on handing the castles over to the enemy, | kaledeki düşmanlar, onlardan bir grubu esir alarak... | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
as part of their grubby terms of surrender. | şartlara göre teslim olmaları gerektiklerini söylemişti. | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
The O`Driscolls would have none of this... (Kids) Yeah! | O`Driscoll'lar hiçbirini sağ bırakmadı... | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |
..and led by the chief of the clan, | takımın elebaşı öne çıkıp... | War of the Buttons-1 | 1994 | ![]() |