• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180094

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, that was strange. Oh, bu çok tuhaftı. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Taking that Juliet role a little too seriously, huh? Juliet rolünden biraz daha ciddiye almalısın, huh? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'm sorry, hon, I couldn't. Çok üzgünüm, tatlım, Yapamadım. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
All back together and the two warriors. Her şey iki savaşçıyla beraber eski haline döndü. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What a sight. ne manzara ama. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
All the signs are now in place. Bütün işaretler burayı gösteriyor. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Then it's time to give the boy the stone. O zaman taşı çocuğa verme vakti geldi. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
These are the remaining two stones. Geriye iki taş kaldı. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
One is a stone of our people... Biri insanlarımız için... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
the other is a stone that binds all the other stones together. insanlarımızı birbirine bağlamak için. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
When exposed to bright light, it can disrupt the ritual. Işıklar tamamen açıldığında, dinsel ayini durduracak. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Bright light during an eclipse, good thinking. Ay tutulmasına kadar ışıklar parlayacak, en iyi düşünceyle. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Well, it's all we have left. Güzel, hepsini geçtik. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It ain't enough. Bu yeterli değil. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
We'll make it enough. Yeterli hale getirmeliyiz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Girl shouting: Fuck you! Go to hell, bastard! Siktir git! Cehenneme kadar yolun var, piç! Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'll bet you never let your wife do that. Base girerim karına bunu yapmalarına izin vermezdin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The minute I saw you, I said to myself.. Bir dakika önce seni gördüğümü, söyledim kendime.. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
there's a good samaritan. güzel surat. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Would never leave a lady stranded out here all alone. Bir hanımı çaresiz bir şekilde ortalarda yalnız başına bırakmazsın. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
So, how far you headed? To the place of angels. Öyleyse, ne kadar uzaktan gliyorsun? Meleklerin yanından. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
So, you got business there? Öyleyse, buralara iş için geldin? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Of sorts. Öyle sayılır. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Mmm...probably going to see a girl. I don't mind. Mmm...Muhtemelen sevgilini göreceksin. Umrumda değil. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'm the kind of girl that likes to live in the moment. Günlük yaşayan kızlardanım. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
If you know what I mean? Eğer ne demek istediğimi biliyorsan? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I must look a mess. Pislik gibi görünüyorumdur. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Oh, god, no wonder. It'll just take me a second... Oh, Tanrım, hiç merak etme. Bir saniyemi alır... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
and you will see the Saline you have only dreamed about. Saline'i gördüğünde sadece O'nu düşleyeceksin bundan sonra. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Oh, this mirror is so small, I can't see my hair. Oh, bu ayna çok küçük, Saçlarımı göremiyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It must look awful. Doesn't it? Korkunç görünüyor olmalı. Öyle değil mi? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It does. It looks dreadful. Görünüyor. Ürkütücü görünüyor. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I know it looks awful. Biliyorum çok iğrenç Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You would tell me the truth, wouldn't you? Bana gerçeği söylemelisin, yoksa söylemez misin? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Here, see for yourself. İşte, kendin gör. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I was never allowed to play here as a kid. Hiç çocuklar gibi oyuna zaman ayırmadım. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
(chuckles) I was scared to, really. Ben de korktum, gerçekten. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Thought I might get swallowed up by the spirits that live underground. Ruhların yeraltında yaşadıkları aklıma geldikçe yutkunup duruyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You scared now? Şimdi korkuyor musun? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Terrified. Ödüm patlıyor. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Come on, Samantha, I'm taking you home. Hadi, Samantha, Seni eve bırakayım. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Andy, don't be an idiot. Andy, gerizekalı gibi davranma. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You've been brainwashed by this freak. Bu ucube tarafından beynin yıkanmış. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Nobody's done anything to me. Hiç kimse hiç bir şey yapmadı bana. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I don't think you're listening. Duyduğunu hiç zannetmiyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Oh, what's this? Sir Fucking Lancelot to the rescue. Oh, bu da ne şimdi? Bay sikik Lancelot'un kurtarışı. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Get out of my face, Travis. Çekil gözümün önünden, Travis. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Stop! You're killing him. Dur! O'nu öldürüyorsun. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Tomorrow, everything's going to be destroyed. Bir sonraki gün, her şey mahvolmuş olacak. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You, us, everything. Sen, biz, her şey. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
So just go home and tell your parents how much you love them. Şimdi evine git ve onları ne kadar sevdiğini anlat ailene. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I thought we were supposed to use our powers to help people? Güçlerimizi bu insanlara yardım etmek için kullanacağımızı mı düşünüyordun? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Including these witch hunters who have driven us druids so far west Cadı avcıları dahil hristiyanlıktan önce ya da sonra her kim varsa Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
that the only place left to hide is the sea? buradan ayrıldıklarında tek saklanacak yer deniz miymiş? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Yeah, Andy as well. Evet, Andy olabilir. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
In the old days... Eski günlerde... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
warriors would make love before going off into battle. savaşçılar cephede savaşmadan önce sevişirlermiş. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Good evening. (shrieks) İyi akşamlar. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'm sorry, have I startled you? Üzgünüm, sizi korkuttum mu? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Are you looking for someone? Birisine mi bakmıştınız? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Yes, and you could be the one to announce me. Evet, ve bana onu getirebilecek tek kişi sensin gibi görünüyor. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Are you trying to make the eclipse not happen? Tutulmanın olmaması için çabaladığın oluyor mu? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
But it's happening anyway. Fakat hiç bir şey yapamıyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'm the one who's trained to fight him. O'nunla dövüşebiliecek eğitimdeki tek kişi benim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
But I have to help... Just listen to me. Fakat yardıma ihtiyacım var... Sadece beni dinle. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You've gotta keep this safe... Güvnde olacaksın... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
no matter what happens to me... bana ne olduğu hiç umrumda değil... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
don't let him get this stone. O'nun taşı almasına izin vermeyeceğim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I thought you organized a little tar and feather party. Asfalttaki küçük tüy partisini senin düzenlediğini düşünmüştüm. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Yeah... something's not right here. Evet... bir şeyler yanlış gibi. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Well, I guess we found out where everybody is. Güzel, herkesin nerede olduğunu doğru tahmin etmişiz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What in heaven's name are they doing by the church? Cennetin adına herkes kiliseye bir şeyler mi yapıyor? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What are you all doing? Herkes ne yapıyor? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Please, let us through. Lütfen, ilerlememize izin verin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Excuse me. Come on, people. Afedersiniz. Lütfen, millet. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Please, let us through. Lütfen, geçmemize izin verin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
For God's sake, somebody cut her down. Tanrı aşkına, birisi O'nu doğramış. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Cut her down yourself! Sen kesmiş olmalısın! Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Satanist. Satanist. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You sick bastard! Sen hasta piçin tekisin! Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What did you do, Reverend, help them nail her up? Ne yaptın, Reverend, kızı nasıl çiviledin? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You're all in terrible danger. Korkunç bir tehlike altındasınız. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The safest place for you is in your houses. Sizin için en güvenli yerler evleriniz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
There's no safe place for you to be. Sizin olduğunuz hiç bir yer güvenli değil. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Welcome to the majors. Önerilerimi hoş karşıladınız. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
No! Where's Franks? Hayır! Franks nerede? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I thought he was with you. Sizinle olduğunu sanıyordum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The warlock's here, isn't he? Warlock burda, öyle değl mi? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'm going after him. O'nu aramaya gidiyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Dad, you and Ted get these people off the streets. Baba, Sen ve Ted bu insanları sokaklardan uzaklaştırın. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Will... it's time to let him go. Will... gitmesine izin verme vakti. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Get this stone as far away as possible. Bu taşı olabildiğince uzağa götür. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Remember, no matter what happens to me... Unutma, bana ne olursa olsun... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You'll never get the stone! Asla taşa sahip olamayacaksın! Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Give me the stone! Taşı ban ver! Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Thank you. Taşı bana ver. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
No, I didn't. Hayır, ıskalamadım. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
My move. Sıra bende. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Is this the best you can do!? En iyi atışın bu mu!? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It's your last. Fakat sonuncusu. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180089
  • 180090
  • 180091
  • 180092
  • 180093
  • 180094
  • 180095
  • 180096
  • 180097
  • 180098
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact