Search
English Turkish Sentence Translations Page 180090
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So much for my seventieth birthday. | On yedinci yaş günümden sonra öyle çok oldu ki. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Well, you know we'll have to talk with... | Güzel, biliyorsun bunları konuşmuştuk seninle... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
No! The reverend's not one of us anymore. | Hayır! Hiçbirimiz aziz değiliz. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
It's been a while since I took a road trip. | Yaptığım hatdan beri çok oldu. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
There's only one way to stop a warlock, you know that. | Warlock'u durduracak tek yol var, sende biliyorsun bunu. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
It's how we always planned it. I know, but... | Peki nasl planlayacağız. Biliyorum ,fakat... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I'm just going to get in his way a little. | Ben onu az miktarda da olsa yola getirebilirim. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
If we can slow the son of a bitch down we might have a chance. | Eğer orospu çocuğunu yavaşlatabilirsek bir şansımız olabilir. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
This Asgardian compass will reveal a path to the warlock. | Bu Asgardian pusulası bize Warlock'un yönünü gösterecek. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
We have something to do. | Birşeyler yapabiliriz. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I've been thinking a lot, Kenny. | En çok da Kenny'yi düşünüyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I'm just not sure anymore. | Bundan emin değilim artık. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
What? Wait a minute. I thought we talked about this. | Ne? Bir dakika. Bu konu hakkında konuşmuştuk. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I know. I thought we had it all planned. | Biliyorum. Bunların hepsini planladık. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Well, I changed my mind. Is it because of Andy? | Güzel, fikrimi değiştirdim. Nedeni Andy'mi? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
No! I'm just not ready to leave Logan Valley. | Hayır! sadece hazır değlim Logan Valley'den ayrılmaya. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Why? I mean, what do you have here without me? | Niye? Burda ne yaparsın bensiz diye düşünüyordum? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
My dad, for one. | Babam, için sadece. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I don't want to stay here the rest of my life. | Hayatımı huzur içinde geçirmek için burda kalmayı istemiyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I mean, I want to go... | Bana kalsa gitmeyi isterim... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
...just not yet. I need more time. | ...fakat şimdi değil. Zamana ihtiyacım var. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Well, I don't have any more time. | Güzel, benimde vaktim yok. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
All my life I've heard what people have said about my dad. | Hayatım boyunca insanların babamın ne söylediklerini dinledim. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
And all he tells me is people live in fear of what they don't understand. | Ve bana tüm anlattığı , insanların bilmedikleri şeylerden kortuklarıydı. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I don't understand what that means. | Ne anlama geldiğini anlamıyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I'm going to San Francisco... | San Francisco'ya gideceğim... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
with or without you. | senle ya da sensiz. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Oh, don't do that. I'm just confused. | Oh, yapma bunu bana. sadece kafam karışık. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I just have this feeling this is where I belong. | Sadece buraya ait olduğumu hissediyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
What about 'em? | Ne olmuş kuşlara? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
There aren't any. | Hiç yoklar. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Sam... it's just my dad. | Sam... bu sadece babam. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You're scaring me, dad. | Beni korkutuyorsun, baba. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Hurry up! He's going to look like aged old lettuce. | Acele et! Yoksa buruşmuş marul gibi olacak. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Don't shoot! Kenny, calm down. | Ateş etme! Kenny, sakin ol. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Calm down? | Sakin ol mu? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
No, no, no. Don't touch me. | Hayır, hayır, hayır. Sakın bana dokunma. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
It's true. What's the matter with you? | Bu gerçek. Sorunun ne senin? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Everything they said about you. It's all true. | Söylenenlerin hepsi doğruymuş. Hepsi gerçek. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Come here. What's the matter with you, boy? | Buraya gel. Sorunun ne senin, evlat? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I don't want anything to do with any devil worshiping. | Şeytana tapma ayinlerinden hiç birisini istemiyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Devil worship? What the hell's wrong with you? | Şeytana tapma ayinimi? Sorunun ne senin? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Dead for half an inning and | ölümün nöbetin yarısı için ve | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
you're back at the plate with half a screw loose. | tabağa geri döndün yarı bağlı şekilde. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Frank, stop. You're gonna kill him again. | Frank, dur. Onu tekrar mı öldüreceksin. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You killed me? | Beni öldürdün mü? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Why did you kill me, dad? | Neden beni öldürdün, baba? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You're not dead, son. | Sen ölü değilsin, evlat. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Kenny, just give us a chance to explain. | Kenny, sadece değiştirmek için açıklama yap bize. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Oh, one more thing... | Oh, bir daha şey... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
tell Laura to stop swaying her hips so much. | Laura'ya kalçasını fazla sallamamasını söyler misin. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
She looks like a slut. | Aynen bir fahişe gibi görünüyor. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
This area is off limits until after the show. | Bu alan şov bitene kadar girilmesi yassak olan bölge. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Look, what ever it is, it's going to have to wait. | Bak, her ne için ise, sanırım bekleyebilir. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I'm interested in one of your pieces. | Parçalarınızdan biriyle çok ilgiliyim. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You don't look like the kind of man who would wear a dress. | Modacı heriflerden biri gibi görünmüyorsun. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Jewelry, perhaps. | mücevher belkide. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Ancient, my favorite. | Çok eski, benim favorim. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I have no intention of buying it. | Niyetim onu satın almak değil. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You're going to steal it? | Çalacak mısın? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You're going to give it to me... freely and willingly. | Sen bana vereceksin... özgür olarak ve kendi isteğinle. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Men have no rules. | Erkeklerin kuralları yoktur. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I'm not a man... I'm a witch. | Ben erkek değilim... Ben cadıyım. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
A warlock. You mock me. | Warlock. Eğlen benimle. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You still doubt me? | Bana hala güvenmiyor musun? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
That you're really Merlin? Maybe just a bit. | Gerçekten Merlin olabilir misin? Belki bir parça. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
All right, cast a spell or something... | Pekala, bir büyü ve bişiy çıkar o zaman... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
and I might consider giving you the stone. | ve bunu hesaba katarak taşları sana vereyim. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
How's that for a deal? Follow me. | Nasıl anlaşma ama? Beni izle. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Take over for me, darling. I think I'm in love. | Yönetimi sen devral, hayatım. Sanırım aşık oldum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I reveal my power, you give me the stone. | Gücümü göstereceğim, sen de bana taşı verreceksin. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Faust would be proud. | Faust gurur duyacak. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Are you going to turn me into a frog or something? | Beni kurbağaya veya başka bir şeye mi dönüştüreceksin? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Something much better. | daha iyi bir şey. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I can smell fear and excitement dripping from your every pour. | Korkunun ve heyecanının kokusunu kandan dökülen yağ gibi her yerinden alabiliyorum. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Do you wish to go higher? | Daha yükseğe çıkmayı diiler misin? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I...I can't. | Ben...Yapamam. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I don't...yes. | Yapamam...evet. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Do you believe me now? | Bana inanıyor musun şimdi? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
The stone. | Taş. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Here, take it. | Burda, aal onu. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Ride's over. | Gezi sona erdi. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
And now, it is my pleasure to present to you... | Ve şimdi, en güzel gösteriyi sunan... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Miss Paula Dare. | Bayan Paula Dare. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Kenny: You mean to tell me that the devil is | Bana anlatmays çslıştığın şu mu şeytan | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
trapped in some kind of prison that we call hell | bizim cehennem diye bahsettiğimiz yerde bir kısım insanı tuzağa düşürüp hapsetti | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
and every 6 7OO years gets the chance to escape? | ve her 600 700 yılda bir kaçma şansına mı sahip? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
I told you, first there's a lunar eclipse... | Sana anlattığım gibi, ilk önce ay tutulması oldu... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
then six days later there's a solar eclipse. | altı gün sonra da güneş tutulması olacak. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Yes, and during that time God's out of rotation. | Evet, ve bu zaman içinde Tanrı başımızda nöbette değil. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
And if the devil's child, the warlock... | Ve eğer şeytanın çocuğu, Warlock... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
succeeds in releasing his daddy... | babasını serbest bırakmayı başarırsa... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
the whole damn planet is shit out of luck. | bütün gezegenin pek bir şansı da kalmayacak. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
You mean, like the end of the world? | bahsettiğin Dünya'nın sonu gibi bir şey mi? | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
We're druids, guardians... | Biz Hristiyanlıktan öncekiler, gardiyanlarız... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
God gave us certain gifts. | Tanrı bize bazı hediyeler verdi. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
They're for one purpose... | Onlar tek bir amaç için varlar... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
to stop the Armageddon. | Kıyameti durdurmak. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
Runestones... | Rune taşları... | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |
They have the power to free the devil. | Şeytanı özgür kılma gücüne sahipler. | Warlock: The Armageddon-1 | 1993 | ![]() |