• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180091

English Turkish Film Name Film Year Details
Or to keep him trapped where he belongs. Ya da nereye aitse orda tutmaya. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It's a world of magic, son... Bu Dünya'nın büyüsü, evlat... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
where nothing is what it seems to be. Hiç bir şey göründüğü gibi değil. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The trees talk, the birds whisper... Ağaçlar konuşur, Kuşlar fısıldaşırr... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
if you know how to listen. Eğer nasıl dinleyeceğini bilirsen. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I just don't get why you had to shoot me. Beni neden vurduğunu sormuyorum bile. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
That's enough for now. Şimdilik yeterli. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Uh...uh... Uh...uh... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Come on, boy, let's get some breakfast. Hadi, evlat, Biraz kahvaltı yapalım. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Getting killed can build up a whale of an appetite. Öldürmek balina iştahı yaratır. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Well, we're gonna have to tell him. All of it. Güzel, O'na herşeyi anlatcağız. Hem de herşeyi. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
These good people are concerned. Buradaki insanların hakkında. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
They believe you may have had something to do with this. Onlar senin bunun gibi bir şeyler yapabileceğine inanıyorlar. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Well, Reverend? Güzel, Reverend? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I believe that... Zannediyorum ki... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
...birds die. ...kuşlar ölmüş. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Probably an insecticide. Muhtemelen bözek zehrinden. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Maybe some kind of pollution. An act of God. Belki bir çeşit kirliliktir. Tanrı2yı oynamak gibi. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
No! This is your fault. You're all a bunch of freaks. Hayır! Bu senin hatan. Hepinizde bir avuç kaçıksınız. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
(man yelling) We want an explanation. Açıklama istiyoruz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
People, please. Beyler, Lütfen. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Who's going be next, our children? Kim bir sonraki olmak ister, bizim çocuklarımızdan? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The birds are dead. That's all we know here. Kuşlar öldü. Şimdilik bunu biliyoruz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
There's no one to blame. Kimse bunun sorumlusu değil. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Now just go back to what you were doing. Şimdi ne yapıyorduysanız işinize geri dönün. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
All of you. Go on. Hepiniz. Dağılın. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You're good with crowds, Reverend. Topluluk üzerinde etkiliydin, Reverend. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
They were just scared. The birds scared them. Onlaar sadece korkmuşlar. Kuşlar onları korkutmuş. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Think how frightened they'd be if you told them the truth. Bir de onların nasıl korkacağını düşünün Eğer onlara gerçeği anlatacak olursanız. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What truth? A few birds died, that's all. Ne gerçeği? Bi dolu kuş ölmüş, hepsi bu. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Come on, Ted, you know it's one of the signs. Hadi, Ted, bunun işaretlerden birisi olduğunu siz de biliyorsunuz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Rev: I don't want to hear it. Duymak istemiyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
He's got to be coming for the stones. O taşları almaya geliyor. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Rev: It's superstitious nonsense. Just grow up. Bırak bu batıl inanç zırvalıklarını büyü biraz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
''The birds shall be severed from the sky.'' ''Kuşlar gök tarafından parçalanacaklar.'' Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Remember those words, Ted? Hatırladın mı sözleri, Ted? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The icon of our destruction. Yıkımın resmi. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Two down, four to go. İkisi gitti, geriye kaldı dört. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Fill 'er up? Depoyu dolduraymı mı? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What, did you take a wrong turn at Albuquerque? Ne, Albuquerque'ye yanlışlkla mı dönüş yaptın? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
(chuckles) New Yorkers. New York'lular. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It isn't going to work, Franks. İşler iyi gitmiyor, Franks. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Only warriors can kill the warlock. And even they need the dagger. Sadece savaşçılar Warlock'u öldürebilir. Ve hiç bir zaman haça ihtiyaç duymazlar. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Will, this scroll I found says there's a spell that will hurt him. Will, Bu kağıtta onun canını yakacak büyüler var. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
An old wives tale. So are we. Eski koca karı hikayeleri. Öyleyse biz neyiz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It says here that you can damage a warlock. Burda Warlock'a zarar verebileceğimiz söyleniyor. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
When you take a blue wooden pin... Ne zaman eline mandrake suyundan mürekkepe... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
dipped in the ink of mandrake juice... batırlımış mavi tahta bir iğne alsan... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
during the space of the black light... kara alevin ışığı bu taşı... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
mark this stone and fix this curseth on thee... işaretlerken ve sizlerin laneti... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
in the name of the four fighters whose are... adlarını dört savaşçıdan almış olan... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Ryl, Yok, Zar and Lod... Ryl, Yok, Zar and Lod... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
who shall consume thee as they are consumed. kim sizi yok etmeye çalışırsa onlar yok olacaktır. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Hey, mister... hey mister... Hey, bayım... hey bayım... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I don't know how to tell you this... Bunu size nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
but he's dead. Your taxi driver's dead. Fakat o ölmüş. Taksi şöförünüz ölmüş. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
He's dead as disco. Bir disko kadar ölü. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Is this vehicle fast? Şu daha hızlı bir fayton mu? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I tell you, you're wasting your time. Sana söyledim, boşuna zaman harcıyorsun. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Yeah, but just imagine. Evet, fakat sadece bir düşün. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What's wrong, mister? Sorununz ne, bayım? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Mister, what's going on? Bayım, neler oluyor? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You're squirting blood all over the place. Hereyere kanınız fışkırıyor. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It's black blood. What do I do? Siyah kan. Ne yapabilirim? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Let's put our minds to helping the boy. Çocuğa yardım etmek için bütün fikirlerinizi koyun ortaya. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
He's the one who has to stop him, not us. Çocuk onu durdurabilecek tek kişi, biz değliz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Damn, I feel so damn helpless. Lanet olsun, Lanet çaresizliği öylesine hissediyorum ki. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Damn, damn, damn. Lanet olsun, Lanet olsun, Lanet olsun. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I got to... I got to get you to a hospital. Sizi... Sizi hastaneye götürmeliyim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You're losing a lot of blood. Çok kan kaybediyorsunuz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Then fill me up. O zaman doldur beni. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The trees... they're talking to me. Ağaçlar... benimle konuşuyor. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I know, you'll get used to it. Biliyorum, Buna alışacaksın. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
It's like they're chanting, but I don't understand it. Sanki ilahi söylüyorlar, fakat anlayamıyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Your birth, its timing. It was a sign that... Senin doğumun, onun zamanıydı. onun işareti... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
That you're not just a druid... but a druid warrior. Sen hristiyanlıktan önce yoktun... fakat hristiyanlıktan önceki savaşçısın. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You mean, like I have to fight? Demek istediğin, savaşacak mıyım? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The son of Satan. Şeytanın oğlu. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Yeah, right, dad. Evet, doğru, baba. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I can't even fight the school bully. Okuldaki kabadayılarla bile hiç dövüşmedim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I didn't ask you to shoot me. Beni vururken sormadım sana. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Like the Phoenix rising from the ashes, the warrior rises from his own death. Anka kuşunun yakılmış cesedin külleri üzerinden yükselmesi gibi, savaşçı da ölümüyle yükselir. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
That's the way it's written. Well, what else is written? Yazılı yolu bu. Güzel, başka ne yazıyormuş? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
That the warlock will come for the stones. Warlock'un taşlar için geleceği. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
So, why don't we just run with them? Öyleyse, neden taşları da alıp gitmiyoruz? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
'Cause he'll find us wherever we go. Çünkü nereye gidersek gidelim bizi bulacaktır. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
We have to stand and fight. Kalıp savaşmak zorundayız. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
This isn't what I want. Her ne ise ben istemiyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I just want to go to San Francisco with Sam. Sadece Sam'le beraber San Francisco'ya gitmek istiyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I just want to get out of this town. Sadece bu kasabanın dışına çıkmak istiyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
In four days there won't be a town, a San Francisco or anything else. Önümüzdeki 4 gün sadece kasabada olmayacak, San Francisco yada herhangi bir yerde de olacak. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Not unless you fight him. Sen onunla savaşmadıkça. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
We were put on this earth to be his guardians. Dünya'yı ondan koruyan gardiyanlar olduğumuz için varız. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
If I had my way I'd trade places with you in a heartbeat. Kendi yolumu seçebilseydim dilediğim bir yerde seninle beraber ticaret yapmak isterdim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Stay here, listen to the trees, we'll start training in the morning. Burda kal, ağaçları dinle, Yarın sabahtan itibaren antremanlara başlayacağız. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You keep him away from her. Onu kızımın etrafondan uzak tut. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I don't want your son around my daughter. Kızımın etrafında oğlunu görmek istemiyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
There has to be two, Ted, two! Orada iki kişi olmalı, Ted, iki! Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Good night. It's suicide if there isn't. İyi geceler. Orada olmazsa bu bir intihar olur. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You know that. Sende biliyorsun bunu. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180086
  • 180087
  • 180088
  • 180089
  • 180090
  • 180091
  • 180092
  • 180093
  • 180094
  • 180095
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact