• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180089

English Turkish Film Name Film Year Details
You taking Samantha to the movies this weekend? Bu haftasonu Samantha'yı filme götürmek ister misin? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Yeah, I'd like to. Bye, Andy. Evet çok isterim. Hoşçakal, Andy. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
We'll see ya soon, Andy. Görüşürüz, Andy. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Listen good, Devil boy. İyi dinle, Şeytan çocuk. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Samantha doesn't want anything to do with you. Samantha seninle hiç bir şey yapmak istemiyor. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Her father doesn't want you near her... Babası seni kızının yanında görmek istemiyor... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
and I don't want your Satanic ass within a hundred yards of her. ve bende senin satanist kıçını onun 100 metre civarında görmeyeyim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You got that? Lay off, Andy. Anladın mı? Rahat bırak, Andy. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Look at this, still reading comics. Şuna bakın, hala çizgi roman mı okuyorsun. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Bet you wish you were a superhero now, huh? Bahse girerim kahramanın yerine kendini koyuyorsundur, huh? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Kenny, the mutant crusader and the ex wimps. Kenny, mutant Haçlı sefercisi ve eski pısırık. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Back off, Andy. Come on. Bas git, Andy. Hadi. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'm serious. Show me your powers. Çok ciddiyim, bas git. Bana güçlerini göster. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Don't just stand there. Butthead. Orda oturmasana. Götkafa. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The sign of his birth. Bu onun doğumunun işareti. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Woman's voice: What are you doing still home? Hala evde ne işin var? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Well, you're gonna be late. GÜzel ama gecikeceksin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
No, that's going to be a surprise. Hayır, bu süpriz olacak. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Now, hurry up or you'll miss the eclipse. Şimdi, çabuk olmazsan ay tutulmasını kaçıracaksın. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Now, Obelisk, I need your opinion. Şimdi, Obelisk, senin fikrine ihtiyacım var. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Do you think he'll like this? Sence bundan hoşlanır mı? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Bark once for yes and... (growling) Evet için bir kez havla v... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Hmm, a growl, huh? You probably need glasses anyway. Hmm, hırıltı, huh? Muhtemelen bir gözlüğe ihtiyacın var. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Now where did I put grandma's necklace? Büyük annemin gerdanlığını nereye koymuştum? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Hey, it is our only family heirloom. Hey, bu bizim aile yadigarı tek şeyimiz. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What do you think he'll think about this? Senin düşündüğünü mü düşünecektir? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Obelisk, no. Obelisk, hayır. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Don't you want to give your boy a kiss, mother? Oğluna bir öpücük vermeyecek misin, Anne? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Let me in, mother. Let me in. Beni de al, anne. Beni de al. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Boy: You're up late. Geç kaldın. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I heard you making coffee. Kahve yaptığını duydum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Sorry, look, it's fresh, hot... Why don't you have a cup? Üzgünüm, bak, yeni yapılmış, sıcak... Neden bir fincan da sen almıyorsun? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I've got school tomorrow. Yarın okulm var. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Afraid you'll lose? Kaybedeceğinden mi korkuyorsun? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Then, come on. Sit down and let's finish this one last game. O zaman, hadi gel. Otur ve son oyunu bitirelim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Dad, I'm gonna come home for holidays and stuff. Baba, eve gelmemin nedeni tatil ve bir kaç ıvır zıvır. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I know, but... let's play. Biliyorum, fakat... hadi oynayalım. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Sure. It must be the moon or something. Tabi. Ay ya da başka bir şeyden olmuş olmalı. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You thinking about mom? Annem hakkında mı düşünüyorsun? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
She would have been real proud of you, son. O seninle gerçekten gurur duyardı, oğlum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Is there something you want to tell me, dad? Bana anlatmak istediğin bir şey mi var baba, dad? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I love you, Kenny. Seni seviyorum, Kenny. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
(distorted voice) You were born at my grace to serve only me. Lütfunla doğdun ve bana hizmet edeceksin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What does that command? Emriniz nedir? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
There are five stones like the one she wears. 5 taş var tıpkı kadının giydiği gibi. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You must possess them all. Hepsini ele geçirmelisin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Thy will be done. Oldu bilin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You will have six days to complete my task. Vazifeni bitirmek için 6 günün var. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
When the sun emerges from the darkness... Karanlıktan gün doğana kadar... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
your time will pass. süren var. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
She, the force creator shall guide you. Kızın derisinden, gücüm sana rehberlik edecek. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Who the hell are you? Sen de hangi cehennemden çıktın? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Mmmm... black. Mmmm... kara. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
What are you, some kind of idiot? Nesin sen, bir tür gerizekalı mı? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
(laughing) It's the devil. O bir şeytan. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Hey, buddy, you must have bricks for balls... Hey, dostum, taşaklarında tuğla gibi bir şeyler olmalı... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
or you must be one stupid yuppie. ya da aptalın tekisin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Is this your carriage? Bu senin faytonun mu? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Yeah, this is my carriage. Evet, benim faytonum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I wish to be transported to Chicago. Beni Chicago'ya götürmeni dilerdim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Get the fuck out of my face, blondie. Siktir git gözümün önünden, sarışın. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I like you, Hector. Seni sevdim, Hector. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Hey, sweetheart, I missed you last night. Hey, tatlım, Seni dün gece göremedim. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
...this boy from Spokane... ...bu çocuk Spokane'den... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
...threw his second no hitter this season. ...sezonun en şaşırtıcı haberi bu. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The Giant's ain't going to bring him up early. The Giant's ain't going to bring him up early. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
But I say, hell, take the diaper off him and let him pitch. Fakat söylüyorum, cehennem, onun alt bezini çıkaracak ve onu serbest bırakacak. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Good evening, friends. İyi akşamlar, arkadaşlar. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Doesn't necessarily mean what you think. Bunun anlamı ille de öyle olacağı değil. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I know exactly what it means. Tam olarak ne anlama geldiğini biliyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Diving for shells, you show off? Deniz kabuklarına nasıl çıplak dalınacağını mı gösteriyorsun? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I didn't know you were here. You're not supposed to. Burda olduğunu bilmiyordum. Varsaysayamazdın bile. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
A spy... (chuckles) Casus... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You know what we do with spies? Casuslara ne yapılır bilrsin? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
No, please. No! I don't want to get wet, Kenny. Hayır, lütfen. Hayır! Islanmak istemiyorum, Kenny. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
No! I hate you! Hayır! Senden nefret ediyorum! Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I don't think you hate me. Yes, I do. I hate you. Benden nefret ettiğini hiç sanmıyorum. Evet, ediyorum. Nefret ediyorum. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I've got something to brag about. Bununla o kadar çok övünüyorum ki. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I tried to tell you last night but you bolted out of there so fast. Sana dün gece anlatmaya çalıştım fakat öyle hızlı kaçtın ki. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I know, my dad picked me up. Biliyorum, babam götürdüğü için. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I know... I saw him. So, brag. Biliyoruum... Onu gördüm. Öyleyse, övünmelisin. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Guess what I'm going to be doing this summer? Bu yaz ne yapacağımı bi düşüneyim? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You got the job. Oh, that's great. İş buldun. Oh, bu çok iyi , çok güzel. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
I'm going to have everything set up for us Bizim için herşeyi planladım Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
by the time you're ready to start Berkeley. Hazır olduğun zaman Berkeley de başlayacak. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
You'll get accepted, I'm not worried. Sende razı olacaksın, Hiç şüphem yok. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
Man's voice: The trees shall be torn in half. Ağaçalar ortadan ikiye bölünecek. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The birds shall be severed from the sky. Kuşlar gök tarafından parçalanacaklar. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The water shall turn red as death. Sular ölüm kırmızısı akacak. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The maggots shall seek the light. Kurtlar ışığı arayacak. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
And within the heart of each... Ve kalbindeki herşey... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
lay the icons of our destruction. bizim yıkımımızın resmi olacak. Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
(radio broadcast) ...there have been some military conflicts... ...burada bir takım askeri çatışmalar mevcut... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
...three plane crashes... (radio changing frequency) ...üç uçak çarpıştı... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
...riots in the street of Tokyo... (changing) ...Tokyo sokaklarında ayaklanmalar başladı... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
...last night, police in Manhattan... ...dün gece, Manhattan polisinin... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
...reported violent crimes were up seventy five percent... ...zorbalıkla ilgili suçlar yüzde onyedi artış gösterdi... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
...the succession of incidents has prompted a number of star watchers ...birbirini izleyen olaylar yıldızları gözleyenlerin sayısına yansıdı Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
to draw a correlation between these events and last night's lunar eclipse... olaylar arasındaki ilişkiyi daha da çekici hale getiren ay tutulması... Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
The warlock is here, ain't he? Warlock burda öyle değil mi? Warlock: The Armageddon-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180084
  • 180085
  • 180086
  • 180087
  • 180088
  • 180089
  • 180090
  • 180091
  • 180092
  • 180093
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact