Search
English Turkish Sentence Translations Page 180101
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You can�t leave me like that. | Beni böyle bırakıp kaybolma. Benimle değil seninle konuşmak istiyorlar. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
...the only fighter missing from the event was dark horse entry Tommy Riordan. | Kapalı kutu dövüşçü Tommy Riordan hakkında bazı bilgiler ediniyoruz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
but a hero in the Iraq War, has cast an even brighter spotlight.. | ...aynı zamanda bir Irak Savaşı kahramanıymış. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Lance Corporal Mark Bradford�s web testimony to Riordan, | Onbaşı Mark Bradford'un web sitesinden Riordan'la ilgili yaptığı bildiride... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
who saved his life earlier this year in Iraq, | ...geçen yıl Irak Savaşı'nda hayatını kurtardığını anlatması... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The Amtrack was upside down. | Amtrack tepetaklak olmuştu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Water was coming in from everywhere. | Her yerden su geliyordu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The water pressure was too much. We couldn�t get the back hatch open. | Su basıncı çok yüksekti. Kapağı açamıyorduk. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
We were all drowning, man. | Hepimiz boğuluyorduk. Ölüm tuzağına dönüşmüştü. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I couldn�t have had more than another minute. | Bir dakika daha hayatta kalamazdım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Suddenly the back ramp gets ripped off, | Aniden arka kapı sökülüp açıldı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
and there he was. | O gelmişti. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Before I could get out and thank him, he was gone. | Ben daha dışarı çıkıp teşekkür bile edemeden, o gitmişti. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He just vanished like a ghost. | Sanki bir hayalet gibi ortadan kaybolmuştu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Thank You. | Teşekkür ederim. Hayatımı kurtardın kardeşim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Anybody seeing this at Sparta, anybody out in Pittsburgh, | Sparta'ya giden veya Pittsburgh'dan birileri bunu izliyorsa... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You reach out to Tommy Riordan. Tell him Mark said 'thank you'. | ...Tommy Riordan'a ulaşın ve Mark'ın teşekkür ettiğini söyleyin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Footage taken from a helmet camera on the ground | Bu görüntüler bir miğfer kamerasından alınmış olup, Irak'ta yaşanmış... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
captured the heroic incident... | ...bir kahramanlık olayını gözler önüne sermektedir. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It�s going. | Gidiyor işte. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I was thinking maybe we could grab a coffee. | Oturup birer kahve içeriz diye düşünmüştüm. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I don�t drink coffee, man. What 'ya want? | Kahve içmiyorum ben. Ne istiyorsun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You don�t want to go sit down somewhere? | Bir yere gidip oturup konuşsak? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Nah, I�m good right here. | Yok, böyle iyiyim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Shit, Tommy. | Kahretsin Tommy. Bir daha sizi göremeyeceğimi nereden bilecektim ki? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, well..you were briefed. | Sana söylenmişti. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You had the information. | Haberin vardı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You chose the old man and the girl. | Bizim moruk ve kızı seçen sendin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
She wasn�t some girl. | Öylesine bir kız değildi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I married her. | Onunla evlendim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
She�s my wife. | Karım oldu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s Tess. | Bu Tess. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And that�s Emily and Rosie. | Bunlar da Emily ve Rosie. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
They�re your nieces, Tommy. | Senin yeğenlerin, Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I don�t know �em. | Onları tanımıyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I know you don�t know them. | Tanımadığını biliyorum. Tabii ki tanımıyorsun. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Why am I looking at pictures of people I don�t know? | Öyleyse neden tanımadığım insanların fotoğraflarına bakıyorum ki? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Because that�s my family. | Benim ailem oldukları için. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And who are you exactly? | Peki sen kimsin? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�m your brother, man. | Ben senin kardeşinim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You were in the Corps? | Orduda mıydın? Ne? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I said I didn�t know you were in the Corps. | Orduda mıydın dedim. Orduda değildim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Then you ain�t no brother to me. | Öyleyse benim kardeşim değilsin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
My brother was in the Corps. | Benim kardeşim ordudaydı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Jesus, Tommy. | Yapma böyle Tommy. Tommy? Tommy! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I was a 16 year old kid. What the hell did I know? | Daha 16 yaşında bir çocuktum. Nereden bilecektim ki? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I don�t know what you know. Why don�t you go ask your girlfriend about it? | Ne bildiğini bilmiyorum. Gidip kız arkadaşına sorsana. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
She�s my wife, Tommy. | O benim karım oldu artık Tommy! Bu mu yani? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I stay with Tess and I never get to see you guys again? | Tess'le kaldığım için mi sizi bir daha hiç görmedim? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Not a single phone call? Nothing? | Bir telefon bile etmediniz. Hiçbir haber alamadım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
God, man, I don�t understand this. | Yapma böyle ama. Hiçbir şey anlamıyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
So, you won�t forgive me, but you forgave Pop? | Yani beni affetmiyorsun ama babamızı affediyor musun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He�s just some old vet I train with. | O adam sadece beni çalıştıran eski bir kurt. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
From what I hear he means nothing to you, either, | Ama duyduğum kadarıyla senin için de bir şey ifade etmiyormuş. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
so you got balls talking about forgiveness. | O yüzden affetmekten bahsedeceksen cesur olmalısın. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s got nothing to do with forgiveness. I've got children, man. | Bunun affetmekle hiç alakası yok. Benim çocuklarım var. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�ve got a family to protect. Everything I do is for them. | Korumam gereken bir ailem var. Her şeyi onlar için yapıyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
But I forgave Pop. | Babamızı affettim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Just like I forgave you and Mom. | Annemle seni affettiğim gibi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You forgave us? | Sen mi bizi affettin? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�m not surprised you made the tournament, Brendan. | Turnuvaya katılmana hiç şaşırmadım Brendan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You got some stones, man. | Çok cesur adamsın. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I fell in love, | Aşık oldum! Ne yapacaktım ki? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You were supposed to stick to the plan. You were supposed to come with us. | Planımıza sadık kalacaktın. Bizimle gelecektin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Mom needed you. I needed you. You were my big brother | Annemin sana ihtiyacı vardı. Benim de sana ihtiyacım vardı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I�m glad you stayed and everything worked out for you, | Senin kalmış olup da her şeyin yolunda gitmesine sevindim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
you leave, you get the opposite. | Gittin ve karşı tarafa geçtin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You leave, you get to bury people. | Gittin ve cenaze sana kaldı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You�re not the only one who suffered, Tommy. | Acı çeken bir tek sen değilsin Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I didn�t even know she was sick. | Annemizin hasta olduğu bile bilmiyordum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I never even got the chance to say goodbye to my own mother. | Kendi annemle vedalaşma şansım bile olmadı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You had no right to keep that from me! | Bunu benden saklamaya hakkın yoktu! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That was not your decision to make! | Senin vereceğin bir karar değildi bu! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You know what? | Bak ne diyorum... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You walk around with your pictures in your wallet; | Cüzdanındaki fotoğraflarla... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I forgive everyone. But you know what? | ...diyerek dolaşabilirsin. Ama asıl olan nedir biliyor musun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You�re full of shit. | Bunların hepsi saçmalık. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Are we done, Brendan? | Bu kadar mı Brendan? Konuşmamız bitti mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You realize you�re supposed to seek my wise counsel when school�s actually in session, right? | Okul sürüyorken bilgece nasihatlerime ihtiyacınız olduğunun farkında mısınız? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Yes, Mr.Zito. | Evet Bay Zito. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
So, you want to use the auditorium to watch a suspended teacher... | Yani uzaklaştırılmış bir öğretmeninizin uzaklaştırılma sebebi olan... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
engage in the activity he was suspended for? | ...aktiviteye katılmasını spor salonunda izlemek mi istiyorsunuz? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Am I hearing this correctly? | Doğru mu işitiyorum? Aynen öyle. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It can turn into fund raiser, you know? | Bunu bir bağış toplama kampanyasına çevirebiliriz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I gotta talk to your parents. | Önce ailelerinizle konuşmalıyım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Because, you guys might need to be in summer school after all. | Çünkü bu işin sonunda yaz okuluna kalabilirsiniz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The gym�s the only place that�s big enough. To fit everyone. | Kesinlikle. Zaten spor salonu herkesin sığabileceği tek yer. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It�s never gonna happen. | Böyle bir şey olmayacak. Ya imzalı dilekçe getirirsek? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I appreciate that you guys love your teacher. I really do. | Öğretmeninize olan sevginizi takdir ediyorum. Gerçekten. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
But there is nothing I can do for you. | Ama sizin için yapabileceğim hiçbir şey yok. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The roof is about to blow clean off Boardwalk Hall Arena! | Boardwalk Hall Arena çatısı neredeyse havaya uçmak üzere! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It might be Fourth of July weekend, but this is Christmas Eve for fight fans! | 4 Temmuz hafta sonunda olabiliriz ama bu dövüş fanları için Noel Arifesi gibi! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
This is Atlantic City! | Burası Atlantic City! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
This is the War on the Shore! | Burası Savaş Kıyısı! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And this is what everyone has been waiting for! | İşte bu herkesin sabırsızlıkla beklediği şey! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Sixteen of the baddest men on the planet duking it out over a 24 hour period | Gezegenin en sağlam 16 dövüşçüsü 24 saatlik bir zaman dilimi boyunca... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
for the largest purse in Mixed Martial Arts history. | ...Karma Dövüş Sanatları tarihindeki en büyük ödül için kapışacaklar. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
In the town everyone knows from the game of Monopoly, | Kasabadaki herkes Monopoly oyununu bilir. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
we�ve got ourselves a winner take all affair. | Aynı oradaki gibi, kazanan her şeyi alır! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Buckle your seatbelts, | Kemerlerinizi bağlayın, sıkıca tutunun... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |