• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180105

English Turkish Film Name Film Year Details
I came to apologize. sizden özur dilemek için geldim. Wasabi-1 2001 info-icon
I didn�t recognize you in the dark. I didn�t know you were the son of... Sizi karanlıkta tanıyamadım. sizin onun çocuğu olduğunuzu bilmiyordum. Wasabi-1 2001 info-icon
I thought you were a bad guy. Senin kötü birisi olduğunu düşünmüştüm. Wasabi-1 2001 info-icon
A gangster. Wears the same black suit. Bir gansgter. Seninle aynı siyah elbiseyi giyiyor. Wasabi-1 2001 info-icon
I�m really sorry. I�ll be going now, bye. Gerçekten çok üzgünüm. şimdi gidiyorum.Hoşçakal. Wasabi-1 2001 info-icon
Sounds like you are in a good mood today. Can�t you talk? Sesin keyfinin yerinde olduğunu söylüyor. Konuşabilecekmisin? Wasabi-1 2001 info-icon
Listen, Sofia. I�m really busy with a case right now. Sofia dinle. Şu an bir iş yüzünden acayip yoğunum. Wasabi-1 2001 info-icon
Sure, you�re always busy with work. Not on sundays. Tabi, işlerin herzaman yoğundur zaten. Pazar günleri değil. Wasabi-1 2001 info-icon
True, but then you play a round of golf. I have to relax sometime, right? Evet, ama o zaman da golf oynuyorsun. Bazen rahatlamaya ihtiyacım var ama değil mi?, Wasabi-1 2001 info-icon
That�s why I�m calling. After golf we are going out for dinner. Bu yüzden arıyorum. Golften sonra yemeğe çıkıyoruz Wasabi-1 2001 info-icon
I�m not hungry. See you later. Ben aç değilim görüşürüz. Wasabi-1 2001 info-icon
He�s not hungry. Aç değilmiş. Wasabi-1 2001 info-icon
First time I�ve heard that one. Bunu ilk defa duyuyorum. Wasabi-1 2001 info-icon
Nothing. We tried everything. Even the worst. He likes everything. Hiçbirşey söylemiyor. Herşeyi denedik. En kötüsünü bile. O herşeyi sever. Wasabi-1 2001 info-icon
May I? Sure, go ahead. Alabilir iyim? Tabi, al. Wasabi-1 2001 info-icon
If you got time to kill. Öldürmeye zamanınız varsa. Wasabi-1 2001 info-icon
Sigaret. sigara. Wasabi-1 2001 info-icon
You really have a way with women. Gerçekten kadınlari etkilemeyi biliyorsun. Wasabi-1 2001 info-icon
Comes naturally. Men and women are meant to get along. Doğuştan. Erkekler ve kadınlar. birbirlerini tamamlamak için vardırlar. Wasabi-1 2001 info-icon
I�m listening. Where are your girlfriends? Dinliyorum. Kız arkadaşların nerede? Wasabi-1 2001 info-icon
Wow, an impressive looking pen. waw. etkileyici bir kalem. Wasabi-1 2001 info-icon
It was a gift. Only for special occations. Now go ahead. Bir hediye.Sadece özel zamanlar için. şimdi anlat. Wasabi-1 2001 info-icon
Who did you get it from, a woman? Bunu kimden aldın,bir kadından mı? Wasabi-1 2001 info-icon
The only one for me. She just left one day. Benim olen tek sey. Bir gün çekip gitti. Wasabi-1 2001 info-icon
This is all she left behind. Bu geride bıraktığı tek şey. Wasabi-1 2001 info-icon
Come on. Give me the name of the bank. Hadi. Bana bankanın adını söyle. Wasabi-1 2001 info-icon
Banque de l�Etoile. Banque de l´Etoile. Şimdiden yarım saat geç kaldın. Banque de l´Etoile. Wasabi-1 2001 info-icon
The whole gang will be there. Bütün çete orada olacak. Wasabi-1 2001 info-icon
It was our last job. Our grand finale. Bu bizim son işimiz olacak. Büyük final. Wasabi-1 2001 info-icon
When is it? Ne zaman? Herşey kontrol altında mı? Hepsi içerde değil mi? Alanı kontrol ettiniz mi? Wasabi-1 2001 info-icon
It�s today. What time? Bugün? Ne zaman? Wasabi-1 2001 info-icon
You�re already 30 minutes too late. Şimdiden yarım saat geç kaldın. Wasabi-1 2001 info-icon
Put it out on the wire. Onu hatta tutun. Wasabi-1 2001 info-icon
Everything under control? They�re all inside? Did you check the place? Herşey kontrol altında mı? Hepsi içerde değil mi? Alanı kontrol ettiniz mi? Wasabi-1 2001 info-icon
Oh fuck, not him. Kahretsin, o olmasın. Wasabi-1 2001 info-icon
Everything is going alright. No panic. They are inside and we have contact now and then. Herşey yolunda. Panik yok. İçerdeler ve onlarla kontak halindeyiz. Wasabi-1 2001 info-icon
Tell them we are sending someone. Onlara birini gönderdiğimizi söyle. Wasabi-1 2001 info-icon
Why? I didn�t ask for anyone. Neden? Ben kimseyi istemedim. Wasabi-1 2001 info-icon
What is this ladies? Why not just work like everyone else. Bu bayanlarda ne? neden herkes gibi bir işte çalışmıyorsunuz. Wasabi-1 2001 info-icon
Go home. I�m working here. Evinize gidin.Ben burada çalışıyorum. Bu kız arkadaşından geriye kalan tek kalan şey şimdi vazgeçip teslim olun Evinize gidin.Ben burada çalışıyorum. Wasabi-1 2001 info-icon
Go ahead. Hadi.Devam et. Wasabi-1 2001 info-icon
What are you doing? I�m in charge here. Stay where you are or I�ll make a hole in this man�s head. Sen ne yapıyorsun.?Burası benim. Olduğun yerde kal yoksa bu adamın beyninde bir delik açarım. Wasabi-1 2001 info-icon
No, you�re not shooting anyone. I�m the only one here who�s allowed to do such a thing. Hayır ,kimseyi vurmayacaksın. Burada bunu yapabilecek tek kişi benim Wasabi-1 2001 info-icon
This is all that�s left of your girlfriend. Now give up and surrender. Bu kız arkadaşından geriye kalan tek kalan şey şimdi vazgeçip teslim olun Wasabi-1 2001 info-icon
Irene, my head is spinning. He�s going to hurt us. Irene, başım dönüyor. Bu herif bize zarar verecek. Wasabi-1 2001 info-icon
Honey, he�s not going to do anything. Tatlım , hiçbir şey yapamaz. Aman tanrım, şuna bak. Vaav, bu bir ata bile yeter. Wasabi-1 2001 info-icon
We have all the dynamite and guns. What can he do? He�s bullshitting. Bütün tabancalar ve dinamitler bizde.Ne yapabilirki? İşkembeden sallıyor. Wasabi-1 2001 info-icon
Oh you have a gun? From here it looks more like a piercingmachine. Silahın var mı? Buradan bakınca kulak deliciden daha büyük birşeymiş gibi görünüyor. Wasabi-1 2001 info-icon
Shut up. Very funny. Now show yours. Sus. Çok komik şimdi seninkini göster Wasabi-1 2001 info-icon
Oh my, look at that. Wow, that�s big enough for a horse. Aman tanrım,şuna bak. Vaw , bu bir ata bile yeter. Wasabi-1 2001 info-icon
Gonna hurt really bad. Give it up guy. Çok feci acıtır. Bırak onu ahbap Wasabi-1 2001 info-icon
I�d rather not. You could break your nails. Yapmamayı tercih ederim. Tırnaklarını kırabilirsin. Wasabi-1 2001 info-icon
Don�t fool with me. Push it gently my way. Dalga geçme.At onu. nazıkce bu yana. Wasabi-1 2001 info-icon
Okay, but I warned you. Tamam, ama seni uyarıyorum. Wasabi-1 2001 info-icon
Haha, you saw that girls? How do I look? Okay, game�s over. Haha,bunu gördünüz mü kızlar?Nasıl görünüyorum? Tamam, oyun bitti. Haha,bunu gördünüz mü kızlar? Nasıl görünüyorum? Tamam, oyun bitti. Wasabi-1 2001 info-icon
I�ll count to ten. Very slow. We�ll keep it at your level. Ona kadar sayacağım. Çok yavaşca. Sizin ayarınızda davranacağım. Wasabi-1 2001 info-icon
What are you going to do, I got your piece right here. Ne yapacaksın? Senin parcan tam burada. Wasabi-1 2001 info-icon
1 , 2... 1 , 2... Wasabi-1 2001 info-icon
Stop fucking around. I�ll blow us all up. 3... Hertarafın ağzına tükürmeyi bırak.Hepimizi mahvedeceksin. 3... Hertarafın ağzına tükürmeyi bırak. Hepimizi mahvedeceksin. 3... Wasabi-1 2001 info-icon
and 10. ve 10. Wasabi-1 2001 info-icon
Why did I expect to be left alone today. Neden bugün yalnız olabilmeyi umuyorum ki. Wasabi-1 2001 info-icon
Hubert, Hubert... It�s sunday. Hubert, Hubert... Bugün Pazar. Wasabi-1 2001 info-icon
Sure, but for us every day is monday. I just saw the police chief. Tabi, ama bizim için hergün Pazartesidir. Daha yeni Emniyet Müdürüyle görüştüm. Wasabi-1 2001 info-icon
Why did you rub salt in the wounds instead of apologizing? Neden özür dilemek ortalığı darmadağın ettin. Wasabi-1 2001 info-icon
All I did was pour him a glass of water. bütün yaptığım ona bir bardak su doldıurmaktı. Wasabi-1 2001 info-icon
Thanks to you he has to stay at the hospital. His old man questioned your methods. Onun hastanede uzun bir süre daha kalmasını sağladığın için sağol Pederi senin çalışma sisteminden rahatsız. Wasabi-1 2001 info-icon
I don�t know what you are talking about. Neden bahsettiğini anlamıyorum. Wasabi-1 2001 info-icon
Thanks to you the kid is in suspended position for 2 months. 2 ay boyunca heykel gibi kalmasını sağladığın için teşekkürler. Wasabi-1 2001 info-icon
The chief wants the same for you. Müdür seninde aynı şekilde tutulmanı istiyor. Wasabi-1 2001 info-icon
Hubert, no one can question your results, but your methods... Hubert, Kimse senin sağladığın faydalardan şikayetçi değil,, ama metodların için aynı şeyi söyleyemeyeceğim. Hubert, Kimse senin sağladığın faydalardan şikayetçi değil, ama metodların için aynı şeyi söyleyemeyeceğim. Wasabi-1 2001 info-icon
What�s wrong with my methods? They are illegal. Metodlarımda ne varmış. Onlar kanun dışı. Wasabi-1 2001 info-icon
We�re not in the far west. There are laws and codes to apply to. Uzak doğuda yaşamıyoruz. Burada uygulanacan bir hukuk ve kanunlar var. Wasabi-1 2001 info-icon
And as a police officer you have to respect those 2 things. Ve bir polis olarak bu iki şeye saygı duymalısın. Wasabi-1 2001 info-icon
Respecting those rules made me lose eight guys 2 years ago. I bring them flowers very often. Bu kurallara saygı duymam 2 yıl önce 8 genci kaybetmeme sebeb oldu.Onlara sık sık çiçek götürüyorum. Bu kurallara saygı duymam 2 yıl önce 8 genci kaybetmeme sebeb oldu. Onlara sık sık çiçek götürüyorum. Wasabi-1 2001 info-icon
The dead don�t live among us. Accept reality. Ölüler aramızda değil. Gerçekleri kabul et. Wasabi-1 2001 info-icon
You don�t have any friends, no wife, no kids. Hiç arkadaşın yok, eşin yok, çocuğun yok. Wasabi-1 2001 info-icon
Get a life. Go start a family. Bir hayat kur. Bir ailen olsun. Wasabi-1 2001 info-icon
It will do you good. Bu seni iyileştirir. Wasabi-1 2001 info-icon
Try it. You got a problem with women? Dene. Kadınlarla bir problemin yok değil mi? Wasabi-1 2001 info-icon
Ofcourse not, but... Pek tabi yok. Wasabi-1 2001 info-icon
Have you been dating with anybody? Kimseyle çıkıyor musun? Wasabi-1 2001 info-icon
I loved someone, but that was long ago... Birini sevdim, ama bu uzun süre önceydi. Wasabi-1 2001 info-icon
Come on everybody has heard that story. Hadi herkes bu hikayeyi biliyor. Wasabi-1 2001 info-icon
You met a woman while you were on a job in Japan. One day she just left. Japonya da iken bir kadınla tanıştın. Bir birdenbire çekip gitti. Wasabi-1 2001 info-icon
But fifteen years have gone by. Ama bunun üzerinden 15 sene geçti. Wasabi-1 2001 info-icon
Nineteen years. Okay, nineteen. 19 yıl. tamam 19. Wasabi-1 2001 info-icon
You should go try something new. You can�t spend your whole life crying about her. Yeni birşeyler denemelisin. Bütün hayatını onun için ağlayarak geçiremezsin. Wasabi-1 2001 info-icon
Do me a favour. Use these 2 months to relax. Bana bir iyilik yap. Bu iki ayı dinlenerek geçir. Wasabi-1 2001 info-icon
Go shopping. I don�t like shopping. Alışverişe çık. Alışverişi sevmem. Wasabi-1 2001 info-icon
Force yourself. Buy yourself some new stuff for fun. Kendini zorla. Kendine seni eğlendirecek birşeyler al. Wasabi-1 2001 info-icon
With a nice Armani shirt you won�t be single for long. Güzel bir Armani gömlekle çok uzun süre yalnız kalamazsın. Wasabi-1 2001 info-icon
You�re suspending me? No, I am saving you. Beni açığa mı alıyorsun? hayır , seni kurtarıyorum. Wasabi-1 2001 info-icon
Go be a man a while and proof you�re not just a cop. Git biraz erkek ol ve sadece bir polis olmadığını göster. Wasabi-1 2001 info-icon
Don�t you want to come in? Ofcourse. İçeri gelmez misin? Tabii. Wasabi-1 2001 info-icon
I have never seen you wear something like that before. Seni daha önce böyle bir şey giyerken görmemiştim. Wasabi-1 2001 info-icon
All my T shirts were dirty. Oh, I understand. bütün T shirtlerim kirlenmiş. Evet , anlıyorum. Wasabi-1 2001 info-icon
What�s wrong? Nothing, I was going to take your coat. Problem ne? Birşey yok.kabanını alacaktım Wasabi-1 2001 info-icon
What�s that lovelly smell? The food. Bu harika koku da ne? Yemek. Wasabi-1 2001 info-icon
No, I think it�s you... Hayır, bence bu sensin. Wasabi-1 2001 info-icon
You�re wearing cologne? Yes, I found an old bottle. Kolonya giyiniyor olmalısın. Evet eski bir şişe buldum. Wasabi-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180100
  • 180101
  • 180102
  • 180103
  • 180104
  • 180105
  • 180106
  • 180107
  • 180108
  • 180109
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact