• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180104

English Turkish Film Name Film Year Details
I want you to look right at him when he comes in here. Buraya geldiğinde gözlerinin içine bak. Warrior-1 2011 info-icon
Don�t take your eyes off him. Gözlerini ondan ayırma. Warrior-1 2011 info-icon
Alright, gentlemen, you�ve been given your instructions. I expect a clean fight. Pekâlâ beyler, kuralları biliyorsunuz. Temiz bir dövüş olsun. Warrior-1 2011 info-icon
Obey my commands at all times. Devamlı komutlarıma uyun ve devamlı kendinizi koruyun. Warrior-1 2011 info-icon
Should I be nervous for Brendan? Brendan için endişelenmeliyim? Şu an öyleyim. Dövüşü başlamadan durdurmak istiyorum. Warrior-1 2011 info-icon
Gentlemen, you ready? Beyler! Hazır mısın? Sen hazır mısın? Warrior-1 2011 info-icon
Now the question is, how long can Brendan Conlon stay alive? Şu an cevabını merak ettiğimiz soru: Brendan Conlon ne kadar hayatta kalabilir? Warrior-1 2011 info-icon
How much abuse can one man take? Bir adam ne kadar dayak yiyebilir ki? Warrior-1 2011 info-icon
Uh oh, Brendan�s going for ride! Brendan havada süzülüyor! Warrior-1 2011 info-icon
That one shook the entire building! Salondaki herkesi şok eden bir hareket oldu! Warrior-1 2011 info-icon
Breathe. Breathe. Nefes al! Warrior-1 2011 info-icon
Why are we here? Neden buradayız? Neden buradayız Brendan? Warrior-1 2011 info-icon
You don't knock him out, you loose the fight. Onu nakavt etmiyorsun. Dövüşü kaybediyorsun. Warrior-1 2011 info-icon
You don't knock him out, Onu nakavt edemezsen gidecek bir evin olmayacak. Warrior-1 2011 info-icon
Conlon somehow answering the bell for round three, Conlon nasıl olduysa üçüncü raundda kendine geldi... Warrior-1 2011 info-icon
but Koba�s all over him again. ...ama Koba yine saldırmaya devam ediyor. Warrior-1 2011 info-icon
Brendan�s giving back, Bryan. Brendan karşılık veriyor Bryan. Brendan Conlon'da yaşam belirtileri var. Warrior-1 2011 info-icon
He�s starting to mix it up! Dövüşmeye başladı! Warrior-1 2011 info-icon
Koba�s got him caught in an iron vice, squeezing for all it�s worth and trying to choke the teacher out. Koba rakibini yakalayıp kafa kol yaptı. Warrior-1 2011 info-icon
He just launched Koba! Can you believe this? Kobayı yere yapıştırdı, inanabiliyor musunuz? Giyotin hamlesiyle kurtuldu! Warrior-1 2011 info-icon
This is a fight! We�ve got ourselves a fight! İşte bu bir dövüş! Kendimize izleyecek bir dövüş bulduk! Warrior-1 2011 info-icon
Conlon going for a knee bar! He�s got it very deep! Conlon diz kıskacı yaptı! Mengene gibi sıkıyor! Warrior-1 2011 info-icon
Crank it! Crank it! Kır kolunu! Warrior-1 2011 info-icon
Brendan Conlon wrenching that knee for all it�s worth! Brendan Conlon bacaklarını hayatı buna bağlıymış gibi sıkıyor! Warrior-1 2011 info-icon
He�s putting everything he has in it, and Koba is screaming in pain! Bütün gücüyle kendini sıkıyor ve Koba acı içinde bağırıyor! Warrior-1 2011 info-icon
Brendan Conlon has tapped Koba! I can�t believe it! Brendan Conlon, Koba'ya pes ettirdi! İnanamıyorum! Warrior-1 2011 info-icon
Brendan Conlon has tapped the great Koba! Brendan Conlon, Büyük Koba'ya pes ettirdi! Warrior-1 2011 info-icon
That�s gotta be the biggest upset in MMA history! Bu dövüş belki de MMA tarihindeki en büyük bozgundur! Warrior-1 2011 info-icon
Brendan Conlon, the Physics teacher! Brendan Conlon, fizik öğretmeni! Warrior-1 2011 info-icon
Brendan Conlon, the civilian! He�s done the impossible! Brendan Conlon, sivil! İmkânsızı başardı! Warrior-1 2011 info-icon
This is CNN breaking news... CNN flaş haber... Warrior-1 2011 info-icon
A surprising turn in the story of Iraq War hero Tommy Riordan. Irak Savaşı kahramanı Tommy Riordan'ın hikâyesi sürpriz bir şekilde tersine döndü. Warrior-1 2011 info-icon
CNN has learned that Riordan�s true identity is that of Marine Staff Sergeant Thomas Conlon, Az önce aldığımız bilgiye göre Riordan'ın gerçek kimliği... Warrior-1 2011 info-icon
Bombs started dropping. Bombalar düşmeye başladı. Warrior-1 2011 info-icon
They were coming from U.S. planes. Amerikan uçaklarından düşüyorlardı. Warrior-1 2011 info-icon
but they didn�t stop. Everyone died. Ama bombalar durmadı. Warrior-1 2011 info-icon
Everyone except Tommy. Tommy dışındaki herkes. Warrior-1 2011 info-icon
You know, my Manny used to say, Manny derdi ki... Warrior-1 2011 info-icon
Tommy was the brother he never had. "Tommy hiç sahip olmadığım kardeşim gibi." Warrior-1 2011 info-icon
Conlon, who is fighting in the Mixed Martial Arts mega tournament Sparta, Karma Dövüş Sanatları mega turnuvası Sparta'da dövüşen Conlon'ın... Warrior-1 2011 info-icon
is expected to be taken into custody by military police following tonight�s winner take all finale in Atlantic City. ...bu akşam Atlantic City'deki kazanan hepsini alır finalinden sonra... Warrior-1 2011 info-icon
If victorious, Turnuvayı kazanırsa, kazanacağı beş milyon dolarlık ödülü... Warrior-1 2011 info-icon
We�ve just got some incredible news that I�m having trouble putting into context, Az önce aldığım ve nasıl anlatacağımı bilemediğim bir haber var: Warrior-1 2011 info-icon
the two men fighting for the championship tonight, Bu geceki beş milyon dolar ödüllü şampiyonada... Warrior-1 2011 info-icon
for the five million dollar prize, for the middle weight championship of the world, ...dünya orta sıklet şampiyonluğu için dövüşecek olan iki adam... Warrior-1 2011 info-icon
are brothers. ...kardeşlermiş. Warrior-1 2011 info-icon
I�m gonna fight him. Onunla dövüşeceğim. Warrior-1 2011 info-icon
I popped his shoulder. Omzunu çıkarttım. Sakinleş, nefes al. Warrior-1 2011 info-icon
I heard it tear. Yırtılma sesini duydum. Omzunu mu çıkarttın? Güzel. Warrior-1 2011 info-icon
Josh! Josh! Josh falan yok! Warrior-1 2011 info-icon
Go in there, kick him in the head, take him down, and finish him! Git oraya, kafasını tekmele, yere yatır ve bitir işini! Warrior-1 2011 info-icon
Tommy! What are you doing? Tommy! Ne yapıyorsun? Warrior-1 2011 info-icon
Shut up! C�mon. Kes sesini! Gel hadi! Warrior-1 2011 info-icon
What are you that crazy? Kafayı mı yedin? Warrior-1 2011 info-icon
It�s over! What are you doing? Ne yapıyorsun? Bu iş bitti! Warrior-1 2011 info-icon
It�s over, Tommy. Bitti artık Tommy! Warrior-1 2011 info-icon
Finish him! You finish him! Bitir işini! Bitir onun işini! Warrior-1 2011 info-icon
Break! Break! Ayrıl! Ayrıl! Warrior-1 2011 info-icon
This is the story of a man named Hubert. Bu Herbert adında bir adamın hikayesi Wasabi-1 2001 info-icon
Hubert Fiorentini. Hubert Fiorentini. Wasabi-1 2001 info-icon
47 years old. 47 yaşında. Wasabi-1 2001 info-icon
202 pounds. 202 pound ağırlığında Wasabi-1 2001 info-icon
6 foot 4. 6.4 feet boyunda Wasabi-1 2001 info-icon
He�s someone who doesn�t hurt a fly. O bir sineği bile incitemez. Wasabi-1 2001 info-icon
The thing is, this woman is no fly. Sorun, kadınların sinek olmaması. Wasabi-1 2001 info-icon
Hubert, you are exaggerating. You could have waited. Hubert , abartıyorsun. Bekleyebilirdin. Wasabi-1 2001 info-icon
I�ll bring you to a quiet place to talk. Seni konuşabileceğimiz sakin bir yere götüreceğim. Wasabi-1 2001 info-icon
I have to report to Squale. Interrogate him and don�t let him cheat you. Squale e rapor vermelisin. Onu sorgulayın ve sakin sizi aldatmasına izin vermeyin. Wasabi-1 2001 info-icon
Hello, Hubert. Hubert, Merhaba Wasabi-1 2001 info-icon
Mr. Fiorentini. Van Eyck here. Mr. Fiorentini. Van Eyck burada. Wasabi-1 2001 info-icon
I know you are busy all day. gün boyunca yoğun olduğunuzu biliyorum Wasabi-1 2001 info-icon
That�s why I forgive you all the unanswered messages. Telefonlarıma cevap vermemene bu bu yüzden bir şey demiyorum. Wasabi-1 2001 info-icon
Mr. Van Eyck, I don�t have time. Come to business. Mr. Van Eyck, hiç vaktim yok. Sadede gelin. Wasabi-1 2001 info-icon
You are in debt. For the third time this month. Borcunuz var. Bu ay bu üçüncü. Wasabi-1 2001 info-icon
Clear the bills or your account will be removed. Borçlarınızı temizleyin yoksa hesabınız kapatılacak. Wasabi-1 2001 info-icon
Understood? I�m coming. Anladınız mı? Geliyorum? Wasabi-1 2001 info-icon
I had to come? Gelmek zorundamıydım? Wasabi-1 2001 info-icon
Hubert, what�s the problem? Are you nervous? Hubert, problem nedir? Sinirlendin mi? Wasabi-1 2001 info-icon
No, not more than usual. I�m quite calm. Hayır, her zamankinden fazla değil. Ben sakinim. Wasabi-1 2001 info-icon
You can�t just beat up people. İnsanları dövemezsin Wasabi-1 2001 info-icon
If it�s about the woman, or rather guy... Erkek de olsa kadın da olsa ya da... Wasabi-1 2001 info-icon
Forget the transvestite. Travestiyi boşver. Wasabi-1 2001 info-icon
I�m talking about the others. Others? Which ones? Ben diğerlerinden bahsediyorum. Diğerlerimi?Hangileri? Wasabi-1 2001 info-icon
Hubert, think very good. Hubert, çok iyi düşün. Wasabi-1 2001 info-icon
Yes there was a young man disturbing me. Evet beni rahatsız eden genc bir adam vardı. Wasabi-1 2001 info-icon
Good. Go on... İyi. Devam et... Wasabi-1 2001 info-icon
It�s coming back. There was a fight. Yes, anything else? Geri geliyorum. Bir kavga olmuştu. Evet, daha başka? Wasabi-1 2001 info-icon
At the stairs there was a guy who wanted to tell me something... Merdivende bana birşeyler anlatmaya çalişan bir genc vardı. Wasabi-1 2001 info-icon
but I didn�t understand him. ama onu anlamadım. Wasabi-1 2001 info-icon
He said... My dad is the chief of police. şey dedi... Benim babam emniyet müdürü. Wasabi-1 2001 info-icon
Ah, it slipped my mind. He remembered. HA.. unutmuşum. O hatırladı. Wasabi-1 2001 info-icon
His dad is out of town. You apologize to the kid. Babası şehir dışında. çocuktan özür dileyeceksin Wasabi-1 2001 info-icon
What should I say? Say whatever you want... Ne söylemem gerekiyor? Ne istiyorsan onu söyle. Wasabi-1 2001 info-icon
That you thought he was a gangster. Onu gangster zannetiğini falan. Wasabi-1 2001 info-icon
But the transvestite is waiting... Ama travesti bekliyor.... Wasabi-1 2001 info-icon
Ok, where do I find him? What do you think? Tamam , onu nerede bulacağım.? Ne düşünüyorsun? Wasabi-1 2001 info-icon
Hello there. It�s me. You remember me, right? Merhaba. Ben geldim. Beni hatırladınız değil mi? Wasabi-1 2001 info-icon
I ran into you last night. Dün gece sizinle karşılaşmıştık Wasabi-1 2001 info-icon
Oh, don�t worry. I�m not here to arrest you. Oh, endişelenme. Seni tutuklamak için gelmedim. Wasabi-1 2001 info-icon
I�m here to... Buraya... Wasabi-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180099
  • 180100
  • 180101
  • 180102
  • 180103
  • 180104
  • 180105
  • 180106
  • 180107
  • 180108
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact