Search
English Turkish Sentence Translations Page 180198
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
it's a forever present. | Sonsuza kadar beraberiz.. | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
I love you too mom. | Anne bende seni.. | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
I kept them for Aleya and Anjali... | Aleya ve Anjali için sakladım.. | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
Hey!! Hey!! | Hey!! Hey!! | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
You look beautiful. | Çok güzel görünüyorsun | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
it's a surprise! | İşte Süprizin! İşte Süprizin İşte Süprizin | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
I won't be able to do this! | Bunu yapamam.. | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
Mama. | Anne | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"if we laughed, your whole world laughed with us." | <b>''Biz seninle güldük.. sen gülümsedin dünya'mız güldü..''</b> ''Biz seninle güldük.. sen gülümsedin dünya'mız güldü..'' <b>''Biz seninle güldük.. sen gülümsedin dünya'mız güldü..''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"if you're here, then this place is always blissful." | <b>'' Sen mutluysan her yer mutlu, bizlerde.. ''</b> '' Sen mutluysan her yer mutlu, bizlerde.. '' <b>'' Sen mutluysan her yer mutlu, bizlerde.. ''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"We're a part of your soul and everything about..." | <b>'' Sen bizim parçamızsın bizler bir bütünüz...''</b> '' Sen bizim parçamızsın bizler bir bütünüz...'' <b>'' Sen bizim parçamızsın bizler bir bütünüz...''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"...you is close to our heart." | <b>''...Kalbimiz sana açıldı ''</b> ''...Kalbimiz sana açıldı '' <b>''...Kalbimiz sana açıldı ''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"Always and forever." | <b>''Her zaman sonsuza kadar ''</b> ''Her zaman sonsuza kadar '' <b>''Her zaman sonsuza kadar ''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"As long as we are breathing in and out." | <b>'Sen olmadan nefes bile alamıyoruz...''</b> 'Sen olmadan nefes bile alamıyoruz...'' <b>'Sen olmadan nefes bile alamıyoruz...''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"As long as the stars twinkle in the night." | <b>''Yıldızlar gibi parla geceleri üzerimizde...''</b> ''Yıldızlar gibi parla geceleri üzerimizde...'' <b>''Yıldızlar gibi parla geceleri üzerimizde...''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"As long as it's about you." | <b>'' Seni asla bırakamayız ''</b> '' Seni asla bırakamayız '' <b>'' Seni asla bırakamayız ''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"Always and forever, you will stay in our hearts." | <b>''Her zaman sonsuza kadar, Kalbimiz seni asla terketmiyor''</b> ''Her zaman sonsuza kadar, Kalbimiz seni asla terketmiyor'' <b>''Her zaman sonsuza kadar, Kalbimiz seni asla terketmiyor''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"l could not give you the kind of love that rightfully deserved." | <b>''Sen tüm sevgini soğuk gecelerde üzerimize örttün...''</b> ''Sen tüm sevgini soğuk gecelerde üzerimize örttün...'' <b>''Sen tüm sevgini soğuk gecelerde üzerimize örttün...''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"This mistake would not have happened." | <b>''Bu bir hata değildi, yaşanması gerekirdi..''</b> ''Bu bir hata değildi, yaşanması gerekirdi..'' <b>''Bu bir hata değildi, yaşanması gerekirdi..''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"But where was l in control of myself?." | <b>''Sen olmadan kendimi nasıl kontrol ederim ?.''</b> ''Sen olmadan kendimi nasıl kontrol ederim ?.'' <b>''Sen olmadan kendimi nasıl kontrol ederim ?.''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"Your tears become mine." | <b>''Gözyaşlarını benim için sil..''</b> ''Gözyaşlarını benim için sil..'' <b>''Gözyaşlarını benim için sil..''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"How can this become your medicine?" | <b>''Sana iyi gelen en güzel ilaç...''</b> ''Sana iyi gelen en güzel ilaç...'' <b>''Sana iyi gelen en güzel ilaç...''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"Keep me in your memories, no matter how far we are." | <b>''Anılarımızın hatrına beni ayakta tutun ''</b> ''Anılarımızın hatrına beni ayakta tutun '' <b>''Anılarımızın hatrına beni ayakta tutun ''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"You always stay close to me." | <b>'' Bana hep yakın olun..''</b> '' Bana hep yakın olun..'' <b>'' Bana hep yakın olun..''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"I'll change my way..." | <b>'' Yolunuzu değiştirmeyin...''</b> '' Yolunuzu değiştirmeyin...'' <b>'' Yolunuzu değiştirmeyin...''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"...when l face difficulties." | <b>''..zorluklar yüzünüzü asmasın''</b> ''..zorluklar yüzünüzü asmasın'' <b>''..zorluklar yüzünüzü asmasın''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"Tell your eyes not to weep." | <b>''Ağlamak gözlerinize yakışmaz''</b> ''Ağlamak gözlerinize yakışmaz'' <b>''Ağlamak gözlerinize yakışmaz''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
"Let there be only happiness in them." | <b>'' Sadece mutlulukla etrafa baksınlar ''</b> '' Sadece mutlulukla etrafa baksınlar '' <b>'' Sadece mutlulukla etrafa baksınlar ''</b> | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
I said 'a family photograph'... | sende bu aile resminde olmalısın.. | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
I wish...mom was here. | Dilek diliyorum...annem burda olsun | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
it's Aleya's wedding today and like l said she missed you... | Bugün Aleya'nın düğünü.. seni çok özledim..hepimiz... | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
I need both my parents for the ceremony... | Tören başlıyor ve benim anneme ihtiyacım var... | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
But you have their tomorrow... | ...şuan olanlar yarınlarımızda... | We Are Family-2 | 2010 | ![]() |
Come on! Snap the ball! | Hadi! Topu at! | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Snap it! Snap it! Snap it! | At şunu! At şunu! At şunu! | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Your husband hasn't figured out how to beat the 3 4 all year. | Kocan bütün yıl topa nasıl vurulacağını öğrenemedi. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
That means you too, Keith. | Sen de buna dahilsin, Keith. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Please, just a few more seconds? Dad's not off yet. | Lütfen, birkaç saniye daha? Babam hala konuşuyor. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Plane leaves in an hour. | Uçak bir saat içinde kalkıyor. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Now, see, Bogdan, the reason we lost is because we weren't there. | Bak Bogdan, kaybetmemizin sebebi orada olmamamızdı. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
lt's okay. l'll get the popcorn. | Sorun değil. Patlamış mısırı ben alırım. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
l mean, l can understand giving up 300 yards to Bowling Green. | Yani, Bowling Green'e 300 yarda vermeyi anlayabilirim. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
What happened? ls it broken? | Ne oldu? Kırıldı mı? | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
What, now, we didn't win? | Ne yani, kazanmadık mı? | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
No, thank you. l'm all set. | Hayır, sağ ol. Tokum. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
...about some potential improvements to the university's physical plant. | ...potansiyel ilerlemeler konusunda seninle birkaç fikir yürütmemi istedi. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Hey, are the guys with you? Yeah, Reggie. | Hey, çocuklar seninle mi? Evet, Reggie. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
He's gonna wanna go over his post game breakdown. | Oyun sonrası bunalımını atlatmak isteyecektir. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Hutch, tell you what, l'll do the recruiting trip. | Hutch, bak ne diyeceğim, oyuncu bulma gezisini ben hallederim. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, l can. | Evet, inanırım. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Looks like we made good time in spite of the weather... | Hava şartlarına rağmen iyi vakit geçirdik sanırım... | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
No one's going in there. l can't let you up there. | Kimse oraya gidemez. Geçmenize izin veremem. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Marshall University in West Virginia is in a state of shock today... | Batı Virginia'daki Marshall Üniversitesi, cumartesi gecesi... | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
When once there was sound... | Bir zamanlar sesler yükselen yerde... | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
...now is shattered. | ... artık parçalanmıştı. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Our coaching staff, gone. Our athletic department, gone. | Koç kadromuz, gitti. Atletizm bölümümüz, gitti. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
So many of our boosters, gone. | Destekçilerimizden çoğu gitti. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Boys, it's very important that we take a collective breath, as a town... | Çocuklar, hep birlikte, kasaba olarak bir nefes alıp... | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
...closed door. | ...kapalı kapılar ardındadır. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Earn your stripes. | İtibarınızı kazanın. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
No one, man. | Kimseden, dostum. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
We don't even have a damn athletic director. May he rest in peace. | Atletik çalıştırıcımız bile yok. Huzur içinde yatsın. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
We are Marshall! | Biz Marshall'ız! | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
But you gave it to your wife first. | Ama önce siz karınıza vermiştiniz. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Hello, this is President Donald Dedmon. | Merhaba, ben Rektör Donald Dedmon. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
You ever been to Huntington before? | Hiç Huntington'a gittin mi? | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Run hard, knees high. Play till the whistle blows. 1 7 Razor, on three. | Hızlı koş, dizler yukarıda. Düdük çalana dek oyna. 17 Razor, üçe. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
And that is why l'm a fan of the Power l Formation. | İşte ben bu yüzden Power I Oluşumu hayranıyım. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
...before you asked me to drive 200 miles out here to see you. | ...gelmemi istemeden önce bunu hiç düşündün mü? | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
l just need honest. | Sadece dürüstlük istiyorum. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Then l thought about a team... | Sonra bir takımı düşündüm... | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
...and a town... | ...ve bir kasabayı. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
There was a six pack of beer in the fridge and a pound cake on the counter. | Dolabımızda altı kutuluk bir kasa bira ve tezgâhta koca bir kek vardı. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
...and l'm gonna end up out of a job. | ...ve ben de işimden olurum. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
l guess that's it. | Galiba bu kadar. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
McDrake. | McDrake. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Ask them to make an exception. Allow us to play freshmen. | Bir istisna yapmalarını iste. Birinci sınıfları oynatmamıza izin versinler. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
ln the middle. Yes, l do. | Ortadaki. Evet, tanıyorum. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Saw you guys play once. Did we win? | Sizi bir kere oynarken izledim. Kazandık mı? | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Just thought l could make you a better offer. | Sana daha iyi bir teklif sunabileceğimi düşündüm. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
They had hired me as a receivers coach... | Beni yeni gelenlere koçluk yapmam için işe aldılar... | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
ls that the Ohio Valley Coal line? | Şu Ohio Vadisi Kömür Hattı mı? | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
...for my fourth quarters in the future. Maybe get a few more W's. | ...gelecekteki dördüncü çeyreklerim için. Belki daha çok kazanırız. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
One by six, huh? | Bire altı, ha? | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
...and l'm not gonna give up on you now. | ...ben de şimdi senden vazgeçmem. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
lt's our team. Now, they left this to us. lt's up to us! lt's on our shoulders, man. | Bu bizim takımımız. Bize bıraktılar. Bizim omuzlarımızda, dostum. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
l'm gonna take a shot at Gibbs. | Ben Gibbs'e uğrayacağım. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Ain't no way he's made up his mind yet. | Henüz karar vermesine imkân yok. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Wait, there he is, right there. | Durun, işte geldi, hemen orada. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing in Kansas City, Don? | Kansas City'de ne işin var, Don? | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
...that no other school in the country can. | ...sunamayacağı bir teklif sunuyoruz. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
That was a hell of a hit. Thank you. | Bu müthiş bir vuruştu. Teşekkür ederim. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Can you drive? Yeah. Yeah. We'll leave about 8? | Sen sürer misin? Evet. Evet. 8 gibi çıkalım mı? | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
He's not here, Mom. | Burada değil, anne. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Are you gonna play too, Tom? | Sen de oynayacak mısın, Tom? | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Solid athlete. Solid arm. Solid kid. | Sağlam atlet. Sağlam kol. Sağlam çocuk. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
James, James. Get over here. | James, James. Gel buraya. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Get him in the legs, okay? That's how you'll keep him from coming through. | Bacaklarına çalış, tamam mı? İlerlemesini böyle engelleyebilirsin. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
l don't think it's because the defensive line is so spectacular. | Bence savunma hattı da çok mükemmel değil. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |
Get rid of it. Men, it is time to simplify. Ball. | Atın başınızdan. Beyler, basitleştirme vakti. Top. | We Are Marshall-1 | 2006 | ![]() |