Search
English Turkish Sentence Translations Page 180202
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now you'll finally be getting me all the women I deserve. | Nihayet bana hakettiğim tüm kadınları alabileceksin. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What's Amada doing at Vadim's table? | Amada Vadim'in masasında ne yapıyor? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
She's doing what she's supposed to do. She's charming the customers. | Ne yapması gerekiyorsa onu. Konuklarla ilgileniyor. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What do you hear about him, Jumbo? I don't know what I hear. | Onun hakkında ne biliyorsun Jumbo? Ne duyduğumu bilmiyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I hear stories. You hear stories. Like what? | Hikayeler duyuyorum. Hikayeler duyuyorsun. Ne gibi? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Like last year, one of his guys was gonna rat him out. | Geçen sene adamlarından biri onu ele verecekmiş. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Cops found his head on Brighton Avenue. | Polisler kellesini Brighton Meydanı'nda buldu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Fucking dick was in his mouth. Sure it wasn't your dick? | Aleti ağzındaydı. Senin aletin olmadığından emin misin? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Are you sure it wasn't your mouth? | Senin ağzın olmadığından emin misin? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
But I tell you, he wouldn't be running around here like a king... | Ama sana söyleyeyim amcası sahibi olmasaydı buraların... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...if his uncle didn't own the place, that much I know. | ...kralı gibi dolaşamazdı. Bu kadarını biliyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I gotta get back to work. | İşe geri dönmem lazım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
All right. Nice talking to you. Bye. | Tamam. Seninle konuşmak güzeldi. Hoşçakal. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna go talk to Amada. | Gidip Amada'yla konuşacağım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
All right, I'll see you later. I'll be downstairs. | Sonra görüşürüz. Aşağıda olacağım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I was just telling her how you stuffed a pill up her nose. | Hapları nasıl burnuna tıktığını anlatıyordum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, that's going on the wall of shame. | Evet, çok utanıyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Hey, babe, listen. | Hey, bebeğim, dinle. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I don't think you should be around Vadim so much right now. | Bu sıralar Vadim'in etrafında olman pek doğru değil. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Why? You jealous? | Niye? Kıskandın mı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
No, I'm not jealous. Listen, it's nothing for you to worry about. | Hayır, kıskanmadım. Dinle, senin endişe etmen gereken birşey yok. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I wanna tell you about my meeting with Buzhayev. | Sana Buzhayev'le konuştuklarımı anlatmak istiyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
This is the police! | Polisler! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
This is a raid! Let's go. | Baskın var! Gidelim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Police! Fuck. | Polis! S...r. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Let's find this motherfucker right now. Let's go. | Hadi şu başbelasını bulalım. Hadi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Everybody get your hands on your fucking heads. | Herkes kahrolası ellerini yukarı kaldırsın. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Let go of me, man. Get the fuck down! | Bırak gideyim adamım. Eğil! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Empty your pockets! Oh, jackpot. | Ceplerini boşalt. Oh, jackpot. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Get on the bar. Hands on the bar. Who authorized this? | Ellerini bara koy. Bundan kim sorumlu? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Tell me who authorized it. I have the right... | Bana bundan kimin sorumlu olduğunu söyle. Buna hakkım var... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What's the matter? You on something? Come here. | Sorun ne? Kafan mı iyi? Gel buraya. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
That's right. Hands on your fucking head and don't move! | Eller yukarı dedim ve sakın kıpırdamayın! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Hey, easy, easy. Toss them all, Pudge! | Hey, yavaş, yavaş. Hepsini iyice silkele Pudge! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Where is he? Get on... Get on the fucking ground! | O nerede? Yere...Yere yat! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Give him the charcoal. Open your fucking mouth! | Ona kömürü ver. Kahroları ağzını aç! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Who the fuck authorized this? | Bundan kim sorumlu? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'm looking for Vadim Nezhinski. He must be on something. | Vadim Nezhinski'yi arıyorum. Kafası iyi galiba. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Get the fucking charcoal. You do a little dust? | Al şu lanet kömürü. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Bring him the fuck down here! Get this piece of shit up. | Onu aşağı getirin! Al şu lanet şeyi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Where is he? He's up here, captain! We got him. | O nerede? Burada, yukarıda kaptan. Onu bulduk. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
How about some charcoal to absorb the toxins? | Toksin atmak için biraz kömüre ne dersin? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Clear some space here for me, ladies, please. | Bana biraz yer açın hanımlar. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Turn him, he's gonna puke. Where's Nezhinski? | Çevirin, kusacak. Nezhinski nerede? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Get this piece of shit up. Here we go. | Bu boktan parçayı da yukarı çıkar Al başına iş. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Give me some space here, please. Get the fuck out here. | Bana biraz yer açın lütfen. Defol burdan. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Who else? Don't you move. | Başka hangisi? Kımıldama. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Turn around. Here we go. | Dön. Hadi bakalım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What are you looking at? Turn your head the other way. | Neye bakıyorsun? Çevir kafanı. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What is this? Stay down, stay down. | Bu ne? Kalkma, kalkma. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Tough guy, huh? | Sert çocuksun, ha? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What, you want me to double your money? | Paranı ikiye katlamamı ister misin? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Stay down. There it is. | Kalkma. İşte. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
It's doubled. How's that? | İkiye katlandı. Nasıl? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What are you looking at? Turn around. | Neye bakıyorsun? Dön. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What else you got in here, huh, joker? What about the girls? | Burada başka nelerin var joker? Kızlardan ne haber? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Come here. You got anything in here? | Buraya gel. Burada birşeylerin var mı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You got a cross and a Jewish star on you. | Üzerinde hem haç hem de Davut yıldızı var. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What's the matter? You confused? Not me. | Kafan karışık galiba. Hayır değil. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What we got? This one's holding. | Neyimiz var? Burdaki taşıyıcı. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Couple dimes of cocaine, some PCP. Good. | Biraz kokain, biraz da Ketorel. Güzel. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You and you are under arrest. Possession and sale of narcotics. | Sen ve sen tutuklandınız. Uyuşturucu bulundurmak ve satmaktan. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Talk to them and we go after your mother. | Konuşursanız annelerinizi unutun. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What the fuck did you just say to him? | Sen az önce ne dedin? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Your boy's gonna open up on you. And when he does, I'm coming back. | Çocuklar seni ele verecekler. O zaman geri geleceğim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Good night, everybody. Pleasure doing business with you. Wrap it up. | Herkese iyi akşamlar. Sizinle iş yapmak büyük bir zevkti. Toplanın. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Buzhayev. Yes? | Bay Buzhayev. Evet? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'm Captain Jack Shapiro. Nice to meet you. | Ben yüzbaşı Jack Shapiro. Memnun oldum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
This has nothing to do with you... | Bunun sizinle ilgisi yok... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...but do you have a nephew named Vadim Nezhinski? | ...fakat Vadim Nezhinski sizin yeğeniniz değil mi? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Yes. Does he have an office here? | Evet. Ofisi burada mı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Clean him up. I don't want to get it all over the car. | Temizleyin şunu. Bu pisliği arabamda istemiyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You got him dirty, you clean him up. | Onu siz kirlettiniz, temizleyin. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Does he have an office here? No. | Ofisi burada mı? Hayır. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Thank you. Thank you. | Teşekkürler. Sağolun. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Oh, shit! Oh, my God! | Allah kahretsin! Aman Tanrım! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
How the fuck did he get out here? Get out! | Bu kahrolası nasıl çıktı buradan? Çık dışarı! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What do you got? Possession and resisting arrest. | Nedir? Bulundurmak ve satmaktan tutuklama. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He's also got $207 on him. | Ayrıca üzerinden 207$ dolar çıktı. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Two oh seven? Take him in the back. Let's go. | İki sıfır yedi? Onu arkaya alın. Gidelim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Who frisked this asshole? Don't forget the pedigree. | Bu salağın üstünü kim aradı? Köpeğin yemeğini unutma. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
All right. We gotta stop the bleeding. | Tamam. Kanamayı durdurmalıyız. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What do you got? He's bleeding all over the place. | Ne oldu? Her taraf kan içinde kaldı. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Don't touch him! Jesus Christ, what the fuck? | Dokunma! Aman Tanrım, bu da ne şimdi? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
The Russian guy cut himself open. Jesus. | Rus adam kendini kesmiş. Tanrım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Where'd he get the blade? He had it on him, man. | Bıçağı nereden bulmuş? Üzerindeymiş adamım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Hey, hey. What the fuck is going on in here? | Hey, hey. Burada neler oluyor? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He cut his throat. He pulled some cutting, man. | Boğazını kesti. Birkaç yerden kesmiş adamım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Put pressure on him, all right? Put pressure. | Üzerine bastır tamam mı? Üzerine bastır. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Why are you standing there? Get us a fucking bus. | Niye orada dikiliyorsun? Bir ambulans ayarla. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Good morning, chief. | Günaydın şef. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You ready to go home? | Eve gitmeye hazır mısın? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Or do you have a home? | Ya da bir evin var mı diye sorayım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Your brother wanted me to let you out. | Kardeşin seni bırakmamı istedi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
If it was up to me, I'd let you stay here another couple of days or a week. | Eğer bana kalsaydı seni birkaç gün ya da birkaç hafta daha burada tutardım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Maybe a month. Do you want me to thank him? | Belki de birkaç ay. Ona teşekkür etmemi ister misin? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You're uncontrollable. You know? | Kontrol edilemezsin. Bunu biliyor muydun? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Give him a bath. | Banyo yapsın. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I ought to rap you one. | Sana bir tane vurmayı düşündüm. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Hey, sign out with the desk sergeant before you leave, please. | Hey, çıkmadan önce evrakları imzalayın lütfen. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |