• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180201

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't start, all right? Yine başlama olur mu? We Own the Night-1 2007 info-icon
Excuse me, everybody. Can I have your attention, please? Millet afedersiniz. Bir dakika beni dinler misiniz lütfen. We Own the Night-1 2007 info-icon
Hi, my name is Deputy Commissioner Spiro Giavannis... Selam, ben müdür yardımcısı Spiro Giavannis... We Own the Night-1 2007 info-icon
...and we're here this holiday season to honor one of our new leaders... ...burada yeni liderlerimizden birini onurlandırmak için bulunuyoruz. We Own the Night-1 2007 info-icon
Let's get out of here... Çıkalım buradan... We Own the Night-1 2007 info-icon
...and go party with Jumbo. Why? ...Jumbo'nun partisine gidelim. Neden? We Own the Night-1 2007 info-icon
Baby, your family don't like me, I don't care. I'm here for you, okay? Bebeğim ailen beni sevmedi ama umurumda değil. Ben senin için buradayım, tamam mı? We Own the Night-1 2007 info-icon
Fuck them. Let's go. It's boring. S...r et onları. Çok sıkıcılar. We Own the Night-1 2007 info-icon
They're stiffs. Yeah. Really? Evet, çok resmiler. Gerçekten mi? We Own the Night-1 2007 info-icon
I'm sure the chief would like to say a few words. Eminim şef de birşeyler söylemek istiyordur. We Own the Night-1 2007 info-icon
So I'd like to bring him up here now. Chief? Onu buraya çağırmak istiyorum. Şef? We Own the Night-1 2007 info-icon
Yeah, chief. Evet Şef. We Own the Night-1 2007 info-icon
You know, I used to tell my kids, "Work first, play later." Çocuklarıma hep şunu söylerim. "Önce iş, sonra oyun." We Own the Night-1 2007 info-icon
And my son Joseph really took that to heart. Ve oğlum Joseph bunu tüm kalbiyle benimsedi. We Own the Night-1 2007 info-icon
Been a real fighter over the years. He overcome the dyslexia... Yıllar boyunca gerçek bir savaşçı oldu. Disleksiyi yendi... We Own the Night-1 2007 info-icon
...and eventually wound up graduating John Jay as salutatorian. ...ve okulunu ikincilikle bitirdi. We Own the Night-1 2007 info-icon
And hey... Ve hey... We Own the Night-1 2007 info-icon
I'm very proud here tonight. Bu akşam onunla gurur duyuyorum. We Own the Night-1 2007 info-icon
I wanna thank you all for coming. Happy Thanksgiving. Geldiğiniz için teşekkürler. Mutlu şükran günleri. We Own the Night-1 2007 info-icon
Before I say anything else... Konuşmama başlamadan önce şunu söylemek istiyorum... We Own the Night-1 2007 info-icon
...one of our brothers was killed in the line of duty last night. ...arkadaşlarımızdan biri geçen gece görev başında öldürüldü. We Own the Night-1 2007 info-icon
Edward Conlon was gunned down... Edward Conlon Northern Bulvarı'nda... We Own the Night-1 2007 info-icon
...serving a warrant on Northern Boulevard. ...vuruldu. We Own the Night-1 2007 info-icon
The clock is about to strike 11. Saat 11'i vurmak üzereydi. We Own the Night-1 2007 info-icon
I thought we might be able to give a moment of silence to remember. Bu gece onu anmak için saygı duruşunda bulunabileceğimizi düşündüm. We Own the Night-1 2007 info-icon
Come on, get over here. Which one? Hadi, gel buraya. Hangisi? We Own the Night-1 2007 info-icon
Come on, I'm meeting with Buzhayev tonight. Which one? This one? Hadi, bu akşam Buzhayev'le buluşacağım. Hangisi? Bu mu? We Own the Night-1 2007 info-icon
That one. Hey, baby. Şu. Bebeğim. We Own the Night-1 2007 info-icon
I got good news. Yeah? İyi haberlerim var. Nedir? We Own the Night-1 2007 info-icon
So I talked to my mom yesterday. She's feeling better. Dün annemle konuştum. Daha iyi hissediyor. We Own the Night-1 2007 info-icon
So I can move in whenever I want. Yani ne zaman istersen buraya taşınabilirim. We Own the Night-1 2007 info-icon
Don't joke with me. I'm not. Dalga geçme. Geçmiyorum. We Own the Night-1 2007 info-icon
I like it. I like it. Bu hoşuma gitti. Hoşuma gitti. We Own the Night-1 2007 info-icon
It's official. You get your side of the bed, I get mine. Bu artık resmi bir durum. Sen yatağın bir tarafını seçersin, ben de diğerini. We Own the Night-1 2007 info-icon
Seriously, it's great news. Gerçekten bu harika bir haber. We Own the Night-1 2007 info-icon
Hey, I got you something. What? Hey, senin için birşeyim var. Ne? We Own the Night-1 2007 info-icon
You've been working so hard lately. Son zamanlarda çok çalışıyordun. We Own the Night-1 2007 info-icon
What is it? Open it up. Bu nedir? Aç. We Own the Night-1 2007 info-icon
Now? Go ahead, open it. Şimdi mi? Hadi, aç şunu. We Own the Night-1 2007 info-icon
It's nice. Bu çok güzel. We Own the Night-1 2007 info-icon
I love you so much. I love you too, babe. Seni çok seviyorum. Ben de seni seviyorum bebeğim. We Own the Night-1 2007 info-icon
We'll have a lot of kids... Bir sürü çocuğumuz olacak... We Own the Night-1 2007 info-icon
...big house. Yeah? ...büyük bir evimiz. Evet. We Own the Night-1 2007 info-icon
Can we get big kids and a lot of houses? Hazır büyümüş çocuklar ve büyük bir eve sahip olsak nasıl olur? We Own the Night-1 2007 info-icon
Hey, Bobby! Get your ass out here. Hey, Bobby! Kaldır kıçını. We Own the Night-1 2007 info-icon
It's probably Jumbo. Come on, let's go hang out with them for a minute. Jumbo'dur. Hadi biraz onlarla takılalım. We Own the Night-1 2007 info-icon
Everybody, the life of the party is here. Millet hayatınızın partisi burada. We Own the Night-1 2007 info-icon
Hey, Falsetti, you get what we wanted? Hey, Falsetti, istediğimiz şeyi aldın mı? We Own the Night-1 2007 info-icon
Absolutely. I got a little of what everybody asked for here. Kesinlikle. Herkesin istediğinden biraz var. We Own the Night-1 2007 info-icon
I got uppers, I got downers. Hash, mescaline, some blow. Uyarıcılar, sakinleştiriciler. Haşiş, meskalin ve biraz da duman. We Own the Night-1 2007 info-icon
The troops require sustenance. Birliklerin takviyeye ihtiyacı var. We Own the Night-1 2007 info-icon
You gotta get dressed. You gotta get dressed. Giyinmen gerek. Giyinmen gerek. We Own the Night-1 2007 info-icon
Come on, get dressed. Hadi, giyin. We Own the Night-1 2007 info-icon
You can't be late for the boss, baby. Patronla randevuna geç kalma bebeğim. We Own the Night-1 2007 info-icon
Bobby! Well, hello, how are you? Bobby! Selam, nasılsın? We Own the Night-1 2007 info-icon
I thought you could ride. Not riding so good. You don't ride bareback? Ata binebildiğini biliyordum. Ama bu kadar iyi değil. We Own the Night-1 2007 info-icon
Bobby. You wouldn't believe it. Bobby. Buna inanmayacaksın. We Own the Night-1 2007 info-icon
It's 40 degrees out, line's halfway around the block. It's unbelievable. Dışarıda hava 4o derece ve kuyruk bloğun yarısına kadar taştı. İnanılmaz. We Own the Night-1 2007 info-icon
I'll grab something in a second, thank you. Birşeyler alırım teşekkürler. We Own the Night-1 2007 info-icon
Take kids in the other room. Çocukları içeri götür. We Own the Night-1 2007 info-icon
You will see Grandpa on Tuesday to ride the horses. Salı günü büyükannenize at binmeye gideceksiniz. We Own the Night-1 2007 info-icon
Not on the furs! Kürklerin üzerine oturmayın! We Own the Night-1 2007 info-icon
Bobby. Pop. Bobby. Pop. We Own the Night-1 2007 info-icon
Have a seat. Why? What'd I miss? Otur. Neden? Ne kaçırdım? We Own the Night-1 2007 info-icon
Listen, we're thinking about expanding. Dinle. Büyümeyi düşünüyoruz. We Own the Night-1 2007 info-icon
Maybe we'll open another spot next year across from Brighton. Önümüzdeki yıl Brighton'ın karşısında yeni bir yer açmayı planlıyoruz. We Own the Night-1 2007 info-icon
I like it. Yeah, good. Güzel. Evet, güzel. We Own the Night-1 2007 info-icon
And we think you'll run it and we'll do it exactly like here. Ve orayı senin yürütmeni istiyoruz tıpkı burada olduğu gibi. We Own the Night-1 2007 info-icon
Could be good. Good? İyi olurdu. İyi mi? We Own the Night-1 2007 info-icon
Good, yeah. Listen... Evet, iyi. Dinle... We Own the Night-1 2007 info-icon
...I've been thinking. If you wanna open another spot, I mean... ...düşünüyorum da. Eğer bir yer açmak istiyorsan, demek istediğim... We Own the Night-1 2007 info-icon
...why not try Manhattan? Manhattan's very expensive. ...neden Manhattan'ı denemiyorsun? Orası çok pahalı. We Own the Night-1 2007 info-icon
Depends on where you go. Nasıl bir yer olduğuna bağlı. We Own the Night-1 2007 info-icon
I mean, you get in there now, get something for cheap. Yani burda bir yer açarsak ucuz bir iş yapmış oluruz. We Own the Night-1 2007 info-icon
I'm talking a big space, a big warehouse. Büyük bir alandan bahsediyorum, büyük bir depo. We Own the Night-1 2007 info-icon
You get different levels going. Çok katlı bir yer olabilir. We Own the Night-1 2007 info-icon
We could do something different on each floor. Her katta farklı birşey yaparsın. We Own the Night-1 2007 info-icon
Like one floor could be rock 'n' roll. Bir katta rock 'n' roll. We Own the Night-1 2007 info-icon
Then you do another floor, you got disco. Something like that. Diğer bir katta disko olur. Bunun gibi şeyler. We Own the Night-1 2007 info-icon
He's got so many ideas! Onun fikirlerini dinle! We Own the Night-1 2007 info-icon
And don't let your hair brained nephew Vadim screw it up! Ve saman kafalı yeğenin Vadim'in işin içine etmesine de izin verme! We Own the Night-1 2007 info-icon
It's a lot of money, Papa. Bu çok para Papa. We Own the Night-1 2007 info-icon
Your fur business can support that right now? Kürk işi yeterli kaynağı sağlayabilir mi? We Own the Night-1 2007 info-icon
My son in law, he worries people take advantage of me. Damadım, insanların benden faydalandığından şüpheleniyor. We Own the Night-1 2007 info-icon
But I think we can do something special and different. Ama farklı ve özel bir şey yapabileceğimizi düşünüyorum. We Own the Night-1 2007 info-icon
Worst case scenario, it's a great investment. En kötü şartta, harika bir yatırım olur. We Own the Night-1 2007 info-icon
I mean, I think it's worth looking into. Bence denemeye değer. We Own the Night-1 2007 info-icon
So bring some details. We'll figure out the numbers. Detayları incele. Ona göre maliyeti hesaplarız. We Own the Night-1 2007 info-icon
Yeah? Okay? Tamam mı? Tamam. We Own the Night-1 2007 info-icon
Hey, who is this? Hey, kim o? We Own the Night-1 2007 info-icon
You are in the presence of the future king of New York. New York'un yeni kralının huzurlarındasın. We Own the Night-1 2007 info-icon
The future king? What are you talking about? Yeni kral mı? Neden bahsediyorsun? We Own the Night-1 2007 info-icon
Listen, nothing's definite so don't say anything. Dinle, hiçbirşey kesin değil. O yüzden kimseye anlatma. We Own the Night-1 2007 info-icon
I was just with Mr. Buzhayev. Bay Buzhayev'le birlikteydim. We Own the Night-1 2007 info-icon
He's talking about opening another spot in Manhattan. Manhattan'da yeni bir yer açmaktan bahsetti. We Own the Night-1 2007 info-icon
He wants me to run it. I want you, my brother, to be a host. Orayı yürütmemi istiyor.Kardeşim, senin de konuklarla ilgilenmeni istiyorum. We Own the Night-1 2007 info-icon
Of course! I'm a people person. That's my specialty. Elbette. İnsanlarla aram iyidir. Bu benim özelliğim. We Own the Night-1 2007 info-icon
I know. My fucking man. Biliyorum. İşte bu adamım! We Own the Night-1 2007 info-icon
I'm the "hoster" with the "moster." Bu işe doğuştan yetenekliyimdir! We Own the Night-1 2007 info-icon
That's beautiful news, Bob. Beautiful. Bu çok güzel bir haber Bob. Güzel. We Own the Night-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180196
  • 180197
  • 180198
  • 180199
  • 180200
  • 180201
  • 180202
  • 180203
  • 180204
  • 180205
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact