Search
English Turkish Sentence Translations Page 180273
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
y eso es lo que m�s me importa. | ...ve benim için en önemlisi de buydu. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Pero �sta es su decisi�n. | Ama bu o'nun kendi kararı. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Yo apoyo a mi hija. | Kızımın yanındayım. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
No sabe un carajo. | Hiçbir bok bilmiyorsunuz. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Claire, vuelve al altar. No. | Claire, mimbere geri dön. Hayır. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Claire. Vuelve al altar ya mismo. | Claire! Claire, şu mimbere hemen şimdi çık. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Basta. Claire, vuelves al altar ya, carajo. | Kes şunu. Claire, lanet olasıca kıçını... | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Comparte eso con el Dalai Lama, asno. | Bunu Dalai Lama ile paylaş, mankafa. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Creo que pod�a yo solo. S� que s�. | O'nu alt edebilirdim. Biliyorum. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Anda y besa a tu chica. | Git ve kızı öp. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
�Ser�a un absoluto clich� si te besara ahora mismo? | Seni şimdi öpersem tam bir klişe mi olur? | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Simplemente maravilloso. | Gerçekten harika. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Con cada muerte llega el renacimiento. | Her ölümden sonra, yeni bir yaşam başlar. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Es el c�rculo de la vida. | Hayatın döngüsü böyle. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Estaremos bien. | Hepimiz iyi olacağız. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
La boda Fujimora a las 3:00. | Fujimora düğünü, 15:00. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Oye, oye. | Hey hey. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
S�lo lo mencionaba, y digo... | Sadece içimdekileri atıyorum. Demek istediğim, sadece... | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Habr� un tempura estupendo. | Harika Japon yemekleri vardır. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Ni siquiera tenemos un libreto, yo s�lo... | Daha uydurduğumuz bir hikâyemiz bile yok, ben sadece... | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
No, olv�dalo, olv�dalo. Hablaba en voz alta. | Hayır, unut gitsin, unut gitsin. Sesli düşünüyordum. | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Somos un grupo de canto folk | Salk Lake City'den gelen bir... | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
de Salt Lake City. | ... folk müziği topluluğuyuz! Evet! | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
As� es. | Evet öyleyiz! | Wedding Crashers-4 | 2005 | ![]() |
Subtitled by Subscene (Divxstation) | Harika etler. Kesinlikle. Harika. Kulağa harika geliyor. Ben... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
this thing out for another year, wasting more time and wasting more money. | ...bu davayı bir yıl daha sürdürmesi, daha fazla zaman ve para harcaması olur. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
and mediate this thing right here. You wanna hear the crazy thing? | ... ara buluculuk etmemize izin vermen. Çılgınca bir şey duymak ister misin? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
I know it doesn't feel like it, but we're making progress. | Pek öyle görünmüyor belki, ama ilerleme kaydediyoruz. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Mm hmm. We settled the deal with the cars. | Arabaların paylaşımında anlaştık. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Those are mine. I want them. | Onlar benim. Onları ben istiyorum. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
You know what we're gonna do? We're gonna split 'em right down the middle. | Ne yapacağımızı biliyor musun? Onları tam ortadan ikiye böleceğiz. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
She is white trash! Same as you. | Evet işte. Sen onlarda al . Kes sesini ! | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
You didn't always hate each other. | Birbirinizden her zaman nefret etmemişsinizdir. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Or the wedding? The wedding had to be fun! | Veya evlenirken? Evlilik neşeli olmuştur! | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Families coming together. That's a nice moment. | Ailelerin bir araya gelmesi. Bu güzel bir an. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Are you kidding me? Crab c... how could you not have a good time | Ciddi misin? Yengeç k... Yengeç keki yerken nasıl | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
They're phenomenal. And did you have a band? | Onlar olağanüstü. Ve bir orkestranız var mıydı? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Who gives a shit? It's a great band, it's a bad band, it's like pizza, baby. | Kimin umurunda? İyi orkestra, kötü orkestra, bu tıpkı bir pizza gibi, bebeğim. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
It's good no matter what. That's true. You got them... | Ne olursa olsun iyidir. Bu doğru. Orkestranız vardı... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
There's music in the air! ...playing "Shout" and you hate it. | Ortamda müzik vardı! ... "Shout" çalıyorlardı ve bunu sevmiyorsun. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
It's a good time, do you know what I mean? | Bakın burdaki esas olay, evlilik enstütüsü . | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
for the other person. It's about saying yes to yourself | ...diğer kişi için yapma. Bu kendine... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
and saying yes to your future. Say yes. | ... ve kendi geleceğine evet demek. Evet deyin. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
And have some opportunities for yourself. I'm sure you'd love | Ve kendin için birkaç fırsatın olsun. Eminim ki özgür olmayı... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
to be free, maybe go out and meet some Latin guy that can dance, | ... ve belki de dışarı çıkıp dans etmeyi bilen Latin bir oğlanla tanışmayı istersin... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
grind up on you, make you feel dangerous but also safe. | ...sana sürtünecek, kendini tehlikeli ama aynı zamanda güvende hissettirecek. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
And how about you? Don't you want to get inside Chastity | Peki ya sen? Birilerinin öğreneceğini düşünmeden... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
God, wouldn't that be sweet? Wouldn't that be nice? | Tanrım, bu hoş olmaz mıydı? Hoş olmaz mıydı? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
talking to you in languages you don't understand, | ...anlayamadığın dillerde sana bir şeyler söylemesi... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
needing you, wanting you, taking you? All we're trying to say is, | ... sana ihtiyaç duyması, seni arzulaması? Söylemeye çalıştığımız şey... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
put your swords away for a second. | Küçük bir kız gibi ağlamıyordum. ...silahlarınızı bir saniyeliğine kenara koymanız. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Let's finish this and let's move on. | Tanrım ! Şunu halledelim ve önümüze bakalım. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Get out there and get some strange ass. | Oraya çıkın ve kendinize yabancı birilerini bulun. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Could you give her a glass of water so she can take that? | İlacını alabilmesi için ona bir bardak su verir misiniz? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Hey, John, that's weird. That glass looks half full to me. | Hey, John, bu garip. Bardak bana yarısına kadar dolu gibi görünüyor. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Could you two just not talk anymore? | Siz ikiniz artık daha fazla konuşmasanız? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Oh, good, you got it. Is it 100% goose down? | Ah, güzel, almışsın. 100% kaz tüyü mü? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Yes. Why do you need this? Are you sure? | Evet. Buna neden ihtiyacın var? Emin misin? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
I sleep over at John's house every year for his birthday. | Doğumgünü için her sene John'un evinde kalıyorum. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
I guess it is a little creepy | Aslında biraz ürpertici... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
one month before his birthday | ...doğumgününden bir ay önce... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
and then has a best friend make a vow | ...ve en iyi arkadaşı ona bir yemin ediyor... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
that he will never spend his birthday alone again. | ...bir daha hiçbir doğum gününü yanlız geçirmeyeceğine dair. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Do you do like the ass out hug? Where you like... you hug each other like this, | Kıçım dışarıda durarak mı öpmeliyim? Yani... birbirinize öyle bir sarılırsınız ki... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
and the ass sticks out because you're trying not to get too close. | ...fazla yakın olmamak için kıçınız dışarı fırlar. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Or do you go right in and just kiss 'em on the lips or don't kiss 'em at all? | Veya direkt olarak dalıp dudaklarından mı öpersin yoksa hiç öpmez misin? Yüce Tanrım. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
It's very difficult trying to read the situation and all the while | Durumu anlamak çok zordur ve bütün zaman boyunca... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
some bad decisions?" And perhaps play a little game called "Just the Tip." | ...yanlış kararlar alacak mıyız?" Ve belki de "Azıcık ucundan" oyununu oynarız. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Just for a second, just to see how it feels, | John . . . Evet? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
or "Ouch Ouch, You're on My Hair." Okay. | ... veya "Sonuna kadar gider, çarşafa dolanırız." Tamam. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Purple hearts. We won't have to pay for a drink all night. | Şu küçük tatlı büyükanneniz var... Mor kalpler. Bütün gece boyunca tek bir içki parası bile vermeyeceğiz. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
that are so aroused by the thought of marriage, | ...hepsi de evlilik düşüncesiyle yanıp tutuşuyor olacak... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
And who's gonna be there to catch 'em? | Ve onları yakalamak için kim orada olacak? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Mr. Grey. Yes, um, the answer would be, um... | Bay Grey. Evet, um, cevabım şey olurdu, um... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
wedding season? Bingo. | evlilik sezonu? Bingo! | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
I'm gonna go get my suit. Oh, now who are we this time? | Gidip takım elbisemi alacağım. Ah, peki bu sefer kim olacağız? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
I have known this couple for many years. | Umrumda değil . Geçen gece ağzına homo öpücük kondurdu . | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
to ask her out, until 10 years later. Josh was in the emergency room, | Ne düşünüyordun? Neden gerisini sen düşünmüyorsun? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Hava nagila, ba ba ba! | Reçeli verir misin? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
particularly Debbie in that white dress. Enjoy it. After tomorrow, | Seni seviyorum . | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Hurry, 'cause I'm gonna time you. Go! | Hala hayatıyla ne yapıyor onu mu bulmaya çalışıyor. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
And? You were crying. | Ve? Ağlıyordun. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
because we lost so many good men out there. | ...çünkü orada birçok iyi adam kaybettik. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Playing with the Yankees? | Yankeeler ile oynarken mi? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Yes, with the Yankees. | Evet, Yankeelerle. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
You lose good men to trades and unruly fans. | Alım satım işleri ve azgın taraftarlar yüzünden kaybedersin. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
You know how they say we only use 10% of our brains? | Nasıl derler bilirsin, beynimizin sadece 10%'unu kullanabiliyoruz? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Really? How tall are you? | Gerçekten mi? Boyun kaç? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
I'm 6'5", but... | 1.95'im, ama... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
And some poetry, | Ve biraz şiir... | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
courtesy of Sarah McLachlan. | ...Sarah McLahlan eşliğinde. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
The bride! Now, wait a minute... | Gelin! | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
All right let's go, let's go, let's make a memory! | Haydi yapalım, yapalım artık, bir hatıra yaratalım! | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
What are you gonna do for an encore? Walk on water? | Tekrarı için ne yapacaksın? Suda mı yürüyeceksin? | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Jesus. Come on! Get in there. You can do it! | Tanrım. Haydi! Giriş şuna. Yapabilirsin! | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
You want that cake! You don't treat cake like that. | O pastayı istiyorsun! Bir pastaya öyle davranılmaz. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Oh my God, in front of all of 'em! | Aman Tanrım, herkesin önünde! | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
And then everyone said, "Jabroni!" | Ve ondan sonra herkes "Jabroni!" dedi. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
Bacio! Bacio! | Bacio! Bacio! | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |
You know you make me want to shout! | Av için hazır her şey. | Wedding Crashers-5 | 2005 | ![]() |