• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180273

English Turkish Film Name Film Year Details
y eso es lo que m�s me importa. ...ve benim için en önemlisi de buydu. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Pero �sta es su decisi�n. Ama bu o'nun kendi kararı. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Yo apoyo a mi hija. Kızımın yanındayım. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
No sabe un carajo. Hiçbir bok bilmiyorsunuz. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Claire, vuelve al altar. No. Claire, mimbere geri dön. Hayır. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Claire. Vuelve al altar ya mismo. Claire! Claire, şu mimbere hemen şimdi çık. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Basta. Claire, vuelves al altar ya, carajo. Kes şunu. Claire, lanet olasıca kıçını... Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Comparte eso con el Dalai Lama, asno. Bunu Dalai Lama ile paylaş, mankafa. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Creo que pod�a yo solo. S� que s�. O'nu alt edebilirdim. Biliyorum. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Anda y besa a tu chica. Git ve kızı öp. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
�Ser�a un absoluto clich� si te besara ahora mismo? Seni şimdi öpersem tam bir klişe mi olur? Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Simplemente maravilloso. Gerçekten harika. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Con cada muerte llega el renacimiento. Her ölümden sonra, yeni bir yaşam başlar. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Es el c�rculo de la vida. Hayatın döngüsü böyle. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Estaremos bien. Hepimiz iyi olacağız. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
La boda Fujimora a las 3:00. Fujimora düğünü, 15:00. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Oye, oye. Hey hey. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
S�lo lo mencionaba, y digo... Sadece içimdekileri atıyorum. Demek istediğim, sadece... Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Habr� un tempura estupendo. Harika Japon yemekleri vardır. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Ni siquiera tenemos un libreto, yo s�lo... Daha uydurduğumuz bir hikâyemiz bile yok, ben sadece... Wedding Crashers-4 2005 info-icon
No, olv�dalo, olv�dalo. Hablaba en voz alta. Hayır, unut gitsin, unut gitsin. Sesli düşünüyordum. Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Somos un grupo de canto folk Salk Lake City'den gelen bir... Wedding Crashers-4 2005 info-icon
de Salt Lake City. ... folk müziği topluluğuyuz! Evet! Wedding Crashers-4 2005 info-icon
As� es. Evet öyleyiz! Wedding Crashers-4 2005 info-icon
Subtitled by Subscene (Divxstation) Harika etler. Kesinlikle. Harika. Kulağa harika geliyor. Ben... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
this thing out for another year, wasting more time and wasting more money. ...bu davayı bir yıl daha sürdürmesi, daha fazla zaman ve para harcaması olur. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
and mediate this thing right here. You wanna hear the crazy thing? ... ara buluculuk etmemize izin vermen. Çılgınca bir şey duymak ister misin? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I know it doesn't feel like it, but we're making progress. Pek öyle görünmüyor belki, ama ilerleme kaydediyoruz. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Mm hmm. We settled the deal with the cars. Arabaların paylaşımında anlaştık. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Those are mine. I want them. Onlar benim. Onları ben istiyorum. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
You know what we're gonna do? We're gonna split 'em right down the middle. Ne yapacağımızı biliyor musun? Onları tam ortadan ikiye böleceğiz. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
She is white trash! Same as you. Evet işte. Sen onlarda al . Kes sesini ! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
You didn't always hate each other. Birbirinizden her zaman nefret etmemişsinizdir. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Or the wedding? The wedding had to be fun! Veya evlenirken? Evlilik neşeli olmuştur! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Families coming together. That's a nice moment. Ailelerin bir araya gelmesi. Bu güzel bir an. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Are you kidding me? Crab c... how could you not have a good time Ciddi misin? Yengeç k... Yengeç keki yerken nasıl Wedding Crashers-5 2005 info-icon
They're phenomenal. And did you have a band? Onlar olağanüstü. Ve bir orkestranız var mıydı? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Who gives a shit? It's a great band, it's a bad band, it's like pizza, baby. Kimin umurunda? İyi orkestra, kötü orkestra, bu tıpkı bir pizza gibi, bebeğim. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
It's good no matter what. That's true. You got them... Ne olursa olsun iyidir. Bu doğru. Orkestranız vardı... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
There's music in the air! ...playing "Shout" and you hate it. Ortamda müzik vardı! ... "Shout" çalıyorlardı ve bunu sevmiyorsun. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
It's a good time, do you know what I mean? Bakın burdaki esas olay, evlilik enstütüsü . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
for the other person. It's about saying yes to yourself ...diğer kişi için yapma. Bu kendine... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
and saying yes to your future. Say yes. ... ve kendi geleceğine evet demek. Evet deyin. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
And have some opportunities for yourself. I'm sure you'd love Ve kendin için birkaç fırsatın olsun. Eminim ki özgür olmayı... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
to be free, maybe go out and meet some Latin guy that can dance, ... ve belki de dışarı çıkıp dans etmeyi bilen Latin bir oğlanla tanışmayı istersin... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
grind up on you, make you feel dangerous but also safe. ...sana sürtünecek, kendini tehlikeli ama aynı zamanda güvende hissettirecek. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
And how about you? Don't you want to get inside Chastity Peki ya sen? Birilerinin öğreneceğini düşünmeden... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
God, wouldn't that be sweet? Wouldn't that be nice? Tanrım, bu hoş olmaz mıydı? Hoş olmaz mıydı? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
talking to you in languages you don't understand, ...anlayamadığın dillerde sana bir şeyler söylemesi... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
needing you, wanting you, taking you? All we're trying to say is, ... sana ihtiyaç duyması, seni arzulaması? Söylemeye çalıştığımız şey... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
put your swords away for a second. Küçük bir kız gibi ağlamıyordum. ...silahlarınızı bir saniyeliğine kenara koymanız. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Let's finish this and let's move on. Tanrım ! Şunu halledelim ve önümüze bakalım. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Get out there and get some strange ass. Oraya çıkın ve kendinize yabancı birilerini bulun. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Could you give her a glass of water so she can take that? İlacını alabilmesi için ona bir bardak su verir misiniz? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Hey, John, that's weird. That glass looks half full to me. Hey, John, bu garip. Bardak bana yarısına kadar dolu gibi görünüyor. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Could you two just not talk anymore? Siz ikiniz artık daha fazla konuşmasanız? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Oh, good, you got it. Is it 100% goose down? Ah, güzel, almışsın. 100% kaz tüyü mü? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Yes. Why do you need this? Are you sure? Evet. Buna neden ihtiyacın var? Emin misin? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I sleep over at John's house every year for his birthday. Doğumgünü için her sene John'un evinde kalıyorum. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I guess it is a little creepy Aslında biraz ürpertici... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
one month before his birthday ...doğumgününden bir ay önce... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
and then has a best friend make a vow ...ve en iyi arkadaşı ona bir yemin ediyor... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
that he will never spend his birthday alone again. ...bir daha hiçbir doğum gününü yanlız geçirmeyeceğine dair. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Do you do like the ass out hug? Where you like... you hug each other like this, Kıçım dışarıda durarak mı öpmeliyim? Yani... birbirinize öyle bir sarılırsınız ki... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
and the ass sticks out because you're trying not to get too close. ...fazla yakın olmamak için kıçınız dışarı fırlar. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Or do you go right in and just kiss 'em on the lips or don't kiss 'em at all? Veya direkt olarak dalıp dudaklarından mı öpersin yoksa hiç öpmez misin? Yüce Tanrım. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
It's very difficult trying to read the situation and all the while Durumu anlamak çok zordur ve bütün zaman boyunca... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
some bad decisions?" And perhaps play a little game called "Just the Tip." ...yanlış kararlar alacak mıyız?" Ve belki de "Azıcık ucundan" oyununu oynarız. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Just for a second, just to see how it feels, John . . . Evet? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
or "Ouch Ouch, You're on My Hair." Okay. ... veya "Sonuna kadar gider, çarşafa dolanırız." Tamam. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Purple hearts. We won't have to pay for a drink all night. Şu küçük tatlı büyükanneniz var... Mor kalpler. Bütün gece boyunca tek bir içki parası bile vermeyeceğiz. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
that are so aroused by the thought of marriage, ...hepsi de evlilik düşüncesiyle yanıp tutuşuyor olacak... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
And who's gonna be there to catch 'em? Ve onları yakalamak için kim orada olacak? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Mr. Grey. Yes, um, the answer would be, um... Bay Grey. Evet, um, cevabım şey olurdu, um... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
wedding season? Bingo. evlilik sezonu? Bingo! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I'm gonna go get my suit. Oh, now who are we this time? Gidip takım elbisemi alacağım. Ah, peki bu sefer kim olacağız? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I have known this couple for many years. Umrumda değil . Geçen gece ağzına homo öpücük kondurdu . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
to ask her out, until 10 years later. Josh was in the emergency room, Ne düşünüyordun? Neden gerisini sen düşünmüyorsun? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Hava nagila, ba ba ba! Reçeli verir misin? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
particularly Debbie in that white dress. Enjoy it. After tomorrow, Seni seviyorum . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Hurry, 'cause I'm gonna time you. Go! Hala hayatıyla ne yapıyor onu mu bulmaya çalışıyor. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
And? You were crying. Ve? Ağlıyordun. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
because we lost so many good men out there. ...çünkü orada birçok iyi adam kaybettik. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Playing with the Yankees? Yankeeler ile oynarken mi? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Yes, with the Yankees. Evet, Yankeelerle. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
You lose good men to trades and unruly fans. Alım satım işleri ve azgın taraftarlar yüzünden kaybedersin. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
You know how they say we only use 10% of our brains? Nasıl derler bilirsin, beynimizin sadece 10%'unu kullanabiliyoruz? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Really? How tall are you? Gerçekten mi? Boyun kaç? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I'm 6'5", but... 1.95'im, ama... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
And some poetry, Ve biraz şiir... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
courtesy of Sarah McLachlan. ...Sarah McLahlan eşliğinde. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
The bride! Now, wait a minute... Gelin! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
All right let's go, let's go, let's make a memory! Haydi yapalım, yapalım artık, bir hatıra yaratalım! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
What are you gonna do for an encore? Walk on water? Tekrarı için ne yapacaksın? Suda mı yürüyeceksin? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Jesus. Come on! Get in there. You can do it! Tanrım. Haydi! Giriş şuna. Yapabilirsin! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
You want that cake! You don't treat cake like that. O pastayı istiyorsun! Bir pastaya öyle davranılmaz. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Oh my God, in front of all of 'em! Aman Tanrım, herkesin önünde! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
And then everyone said, "Jabroni!" Ve ondan sonra herkes "Jabroni!" dedi. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Bacio! Bacio! Bacio! Bacio! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
You know you make me want to shout! Av için hazır her şey. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180268
  • 180269
  • 180270
  • 180271
  • 180272
  • 180273
  • 180274
  • 180275
  • 180276
  • 180277
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact