Search
English Turkish Sentence Translations Page 180327
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
you ain't taking care of your game. | ...işimizle ilgilenmiyorsun. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Conrad is never here no more and business is off. | Conrad hiç eve gelmiyor, sinek avlıyoruz. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
All you can think about is some fancy preaching, pork fearing fat ass. | Gözün vaaz veren, domuz yemeyen bir heriften başka bir şey görmüyor. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Heylia, if you wanna drop out and become one of them | Heylia, işi gücü bırakıp, hu çeken... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
lee lee shrieking Islam ladies, | ...Müslüman kadınlardan olacaksan... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
let me know so I can hire a fucking babysitter | ...kendime bakıcı bulup... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
and call Kewon in and get to work. | ...işe gireyim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
'Cause everything is going to shit. | Çünkü işler iyice b.ka battı. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
It's not for me. | Benim için değil ki. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
That's really big. | Gerçekten büyük. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
It will fit. | Tam olacak. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Does it have to be black? Stop being a pussy. | O siyah olmak zorunda mı ? Kız gibi davranmayı kes. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I thought that was the whole idea. | Bunun tamamen bir fikir olduğunu sandım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Hey, check it out! | Şuraya bak. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
How are the kids? | Yavrularımız nasıl? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Conrad? | Conrad. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Got 20 new clippings, we'll see how they do. | 20 yeni saksı hazırladım. Bakalım ne olacak. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Been thinking. | Hiç, düşünüyorum işte. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
About a little miracle. | Şu küçük mucizeyi. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Dead smack in the middle of all these houses that get busted and we escape. | Basılan evlerin ortasındaydık ama paçayı kurtardık. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Were we lucky. | Şansımız varmış. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Funny thing about luck. | Şans, tuhaf bir şey | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
What's that? | Nesi tuhaf? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I don't believe in it. | Şansa inanmam. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You got something you wanna say to me? | Bir şey söylemeye mi çalışıyorsun? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You wanna tell me why our little armenian pal | Şu ufak Ermeni sorunu | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
is suddenly no longer a problem? | nasıl ortadan kalktı? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I told you I was gonna take care of them. | İcabına bakacağım demiştim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You're still fucking that DEA guy, aren't you? | Hâlâ o narkotikçiyle yatıyorsun. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
It's not like that. Well then please... | Sandığın gibi değil. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
tell me what it's like. | O zaman söyler misin nasıl? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You fucking lied to me. | Bana yalan söyledin. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You swore on your children that he didn't know. | Bilmiyor diye, çocuklarının üstüne yemin ettin. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
He didn't know when I told you. I mean... | Sana söylediğimde bilmiyordu. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
he did know but I didn't know that he knew. | Biliyormuş ama ben bilmiyordum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Turned out actually that he knew all along but it doesn't... | Aslında ta başından her şeyi biliyormuş ama... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
It doesn't matter, it's okay. | ...bunun bir önemi yok. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
How can you be so fucking sure? | Nasıl bu kadar emin olabilirsin? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I have insurance! Insurance? What? | Sigortam var. Sigorta mı? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
State Farm got some kind of get out of jail free policy I don't know about? | Sigortacılar, hapisten yırtma sigortası mı yapıyor artık? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
No, it's really clever. | Çok zekice bir plan. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
If I'm his wife, | Karısı olduğum için... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
he can't be forced to testify against me and | ...bana karşı tanıklık edemez. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
he married a drug dealer so it's kinda mutually assured destruction. | O da bir uyuşturucu satıcısıyla evlendi. İkimiz de yanarız. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I have the marriage certificate so we're protected. | Evlilik cüzdanı bende. Güvendeyiz yani. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You're protected. | Sen güvendesin. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Ain't no ring on my finger. | Benim parmağımda yüzük yok. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
We're partners? | Ortağız ya. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Then why is it that every move you make digs my grave? | O yüzden attığın her adımda mezarımı kazıyorsun. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
He doesn't know about you. For how long? | Senden haberi yok. Er geç haberi olacak. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
It's gonna be okay. | Bir şey olmayacak. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
How the fuck is this gonna be okay? | Nasıl bir şey olmaz yahu? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You know, Heylia was right. | Heylia haklı. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You just open your big brown eyes and me | O koca, kahverengi gözlerinle bana bir bakıyorsun... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I just fall into shit. | ...ben de sana hemen kanıyorum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
What in the hell is this? | Bu da ne böyle? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
The Soft Hell Deluxe. | Son model Harley Davidson. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
What the fuck is it doing in my atrium? | Bunun evimde ne işi var? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I bought it. It's mine. | Ben aldım. Benim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Really? With what money? | Sahi mi? Hangi parayla? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
My salary. | Maaşımla. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You got a job? Yeah. | İş mi buldun? Evet. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
And why didn't you tell me? Doing what? | Neden bana söylemedin? Ne iş yapıyorsun? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I'm Isabel's manager. | Isabel'in menajeriyim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no. No. No, no, no, no. | Hayır, hayır. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I am. Yes. Yes, yes, yes, yes, yes. | Evet, öyleyim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You're a lawyer, Dean. You need to find lawyer work. | Sen bir avukatsın Dean. Avukatlara göre bir iş bul. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Kill all the lawyers. | Avukatların canı cehenneme. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
God, how did I get here? | Ben bu hale nasıl geldim? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
This is not my life! | Bu benim hayatım olamaz. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Same as it ever was. | Bir şey değişmedi ki! | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Driving around. | Arabamla dolaşıyordum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Felt good. | İyi geldi. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Silas... | Silas... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
It's 4:30 in the morning. | ...saat sabahın dört buçuğu. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You're not allowed to stay out this late. | Bu saate kadar dışarıda kalamazsın. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I know. I'm sorry. I'll keep better track of time next time. | Biliyorum, özür dilerim. Gelecek defa vaktinde gelirim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Mom. Yeah. | Anne? Efendim? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
What you do and all... | Yaptığın iş var ya... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I'm cool with it. | Benim için sakıncası yok. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Fish and game officials tranquilized the bear | Uyuşturulan ayı, ağaçtan düştü | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
who fell out of the tree but was not injured. | ama hiç yara almadı. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Watch this! | Şuna baksana! | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
No, watch this. | Sen asıl buna bak. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You e mailed it to Dean as a joke. | Şaka olsun diye Dean'e e postayla yollamışsın. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah. It's pretty funny. | Evet, çok komik. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Won't be so funny when I bulk mail it to every voter in Agrestic. | Agrestic'teki tüm seçmenlere gönderdiğimde hiç komik olmayacak | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I'm shaking. | Aman çok korktum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Well, you should be. | Korksan iyi olur. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Because when I'm done, you won't be able to get a sit | Çünkü işim bittiğinde koltuk fabrikasında bile... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
in a chair factory. | ...koltuk bulamayacaksın. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Unless you prefer to save yourself some major embarrassment | Rezil olmayı, hatta hakkında... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
and not to mention potential criminal charges | ...dava açılmasını istemiyorsan... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
by making me the signatory on Isabel's account | ...Isabel'in hesabında imza yetkisini bana verirsin! | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
instead of Harley Davidstein. | Şu motorcu kocamın yerine yani. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
All I need is one parent and Davistein beat you to the punch. | Bana tek ebeveyn lazımdı ve motorcu kocan seni ezdi geçti. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I will not allow you and Dean to take control of my daughter's finance. | Kızımın parasını Dean'le sen kontrol edemezsiniz. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Just following her orders. Her orders? | Ben kızının emirlerine uydum. Emirlerine mi? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Isabel came to me and I explained to her | Isabel bana geldi. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
that she needed to make a choice between you | Ona Dean'le senin aranda... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |