• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180330

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't get it twisted, mami. I'm still working. Hemen üzülme, annecik. Hâlâ çalışıyorum. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
I'm just telecommuting for now. Well, can you do it or not? Şimdilik sadece telefonla. Yapabilir misin yapamaz mısın? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
I don't know. Depends if you can help me out. Bilmiyorum. Beni dışarı çıkarabilmene bağlı. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Help get my case transferred to Mexiko. Davamın Meksika'da görülmesine yardım et. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
See, that tunnel that you shut down Nasty rumor. O sonunu kapattığın tünel Asılsız dedikodu. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
It spanned two countries. İki ülkeyi de kapsıyor. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
the last of the American agents who could testify as to which side I was standing on ...benim aleyhime tanıklık edebilecek Amerikan ajanı... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
He's dead now. ...artık ölü. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
So I need someone with high level Mexi juice Yani davamı oraya nakil ettirebilmem için yüksek kademeli... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
to help get my case transferred down there. ...birinin yardımına ihtiyacım var. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
And then what? Then I'm david blaine in Mexiko. Sonra ne olacak? Sonra Meksika'da David Blaine olacağım. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
I slide under doors in Mexiko. Meksika'da kapıların altından sızarım. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
How do I know you're not gonna come after me? Sonra peşimden gelmeyeceğini nereden bileyim? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Blanca, Blanca,... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
we're like one of those YouTube videos ...biz o YouTube videoları gibiyiz. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
You know, where a tiger and a duck get all confused. Anlarsın ya, biz kafaları karışmış kaplan ve ördek gibiyiz. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
They become friends. Arkadaş oluyorlar. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
And, you know, it seems okay, but... Ve sorun yok gibi görünüyor ama... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
you never really know, do you? ...hiçbir zaman bilemezsin, değil mi? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
God, I hated anatomy. Tanrım, anatomiden nefret ediyorum. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Memorizing all 206 bones in the body is not easy. Vücuttaki 206 kemiği ezberlemek hiçte kolay değil. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Wow, your hands feel good. Vay be, ellerin iyi hissettiriyor. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
That's my fibula. Orası kamış kemiği. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
See? I still got it. Oh, yeah. Gördün mü? Hâlâ cevher var. Evet. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
. What was I saying? Wonderful, interesting things. Ne diyordum? Mükemmel, ilginç şeyler. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
That's my tibia. Okay. Silence. O da incik kemiğim. Tamam. Sessiz ol. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
But I was gonna tell you about my year in Yemen. Ama sana Yemen'de geçirdiğim yılı anlatacaktım. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Yemen can wait. Yemen bekleyebilir. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Patella. Diz kapağı. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Okay, Audra. I mean Andy. Andy. Tamam, Audra. Yani Andy. Andy. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
I just called you "Audra." I know. Sana "Audra" dedim. Biliyorum. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Femur. Uyluk. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Trochanter. Femur. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Femoral neck. Femur boynu. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Femoral head. Femur başı. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
This is what I do. Ben şöyle yaparım. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
So just you lay back. Sadece arkana uzan. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Look, I've been single for a while, so my Bak, bir süredir yalnızım, o yüzden pille çalışan... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
battery powered helpers have made it difficult ...yardımcım işleri biraz zorlaştırı Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
That didn't shoot out of you, right? Vurulmadın, değil mi? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
It's Gayle. He must have followed us. Fuck. Bu Gayle. Bizi takip etmiş olmalı. Siktir. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
He brought some friends. Holy shit! Bazı arkadaşlarını da getirmiş. Hassiktir! Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Let's call the police. I knew it was a bad idea Polisi arayalım. Beni götürmenin yanlış bir... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
having you pick me up. ...fikir olduğunu biliyordum. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Gayle has a thing for me. Gayle benim için bir şeyler hissediyor. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
If you love something, throw tomatoes at it. Eğer birini seviyorsan, ona domates fırlat. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Oh, now I'm gonna have to move again. Seriously? Şimdi tekrar taşınmam gerekecek. Ciddi misin? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
I'm always moving. They find out where I live, and I move again. Hep taşınıyorum. Nerede olduğumu buluyorlar ve yine taşınıyorum. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
They're dangerous, Andy. Onlar tehlikeli, Andy. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Why don't you stay with me while you figure out your next move? Bir daha taşınana kadar neden bende kalmıyorsun? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
What? No, I can't. I got a big house. Ne? Hayır, yapamam. Büyük bir evim var. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
You'd get your own room. Kendi odan olur. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Me and the general got you into this, so... Bu işi başına ben açtım, o yüzden... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Just... Why don't you think about it, okay? Sadece... Neden bunu bir düşünmüyorsun? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
What are you doing? If you don't climax, Ne yapıyorsun? Eğer doruğa ulaşmazsan,... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
the terrorists win. ...teröristler kazanır. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Can't let that happen. Bunun olmasına izin veremeyiz. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
A Baja federal judge is holding that up. Onu bir Baja federal hâkimi tutuyor. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Well, can you ask him to un hold it? Tutmamasını söyler misin? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
You should not have been visiting Guillermo Garcia Gomez in jail. Guillermo Garcia Gomez'i hapiste ziyaret etmemeliydin. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
We have a history. Bir mazimiz var. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
I'd come and visit you, too, Seni de altın zincirler ve... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
smuggle in gold chains, shiny shirts. parlak gömlekler içindeyken ziyaret ederdim. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Well, hi, honey. Can I make you something? Merhaba, tatlım. Senin için ne yapabilirim? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Do you know how to make beer? Nasıl bira yapılacağını biliyor musun? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
You're not having any more beer. That was a special occasion. You got shot. Başka bira içmeyeceksin. O özel bir durumdu. Vurulmuştun. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
I know. I'm kidding. Biliyorum. Şaka yapıyorum. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Like it or not, we all have to work together now. It's for our own safety. Hoşuna gitsin gitmesin, hep birlikte çalışmalıyız. Kendi güvenliğimiz için. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Why don't you stick to breast feeding? Sen neden bebek emzirme işine devam etmiyorsun? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Well, fuck you. Just do it. Siktir git. Sadece işini yap. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
And you can't kill him. If anyone gets hurt, I'm telling Esteban how you tried to shoot me, Ve onu öldüremezsin. Eğer birinin canı yanarsa, Esteban'a beni nasıl vurmaya... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
and his heart will break all over you. ...çalıştığını anlatırım ve kalbini kırar. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
I'm good at killing. Ben öldürme işinde iyiyim. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
No killing. Life's a drag. Öldürmek yok. Hayat sıkıcıdır. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Oh. Come on. Hadi ama. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Seriously, tell me why we're really here, or I'm leaving. Cidden, ya neden gerçekten burada olduğumuzu söylersin ya da giderim. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Well, now that I'm a giant success, I want to pamper myself. Büyük bir başarı yakaladığıma göre, kendimi şımartmak istiyorum. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
And I want to extend the pampering experience to my child, Ve bu şımarma deneyimini bana eşlik etmesinden hoşlandığım kızıma da... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
whose company I enjoy. ...geçirmeye çalışıyorum. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
She'll take a bottle of the sebastian shaper spray, Kuaförde bana eşlik ettiği için... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
'cause she's my salon buddy. ...Sebastian şekillendirici sprey alacak... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Wait. Fine, fine. Fine. Bekle. Tamam, tamam, tamam. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
I want to apologize. When you told me you were gay... I didn't react well. Özür dilemek istiyorum. "Gay" olduğunu söylediğinde tepkim çok kötü olmuştu. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
You told me you would take my rug munching ass to reparative therapy. Koca götümü alıp terapiye götüreceğini söylemiştin. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Well, that was old mommy. I'm new mommy. O, eski annedi. Şimdi yeni annen karşında. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
New mommy is a nice mommy. Yeni annen iyi birisi. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Anyway, I thought that maybe you could, you know, tell me a little bit about it Her neyse, bana lezbiyenlikle ilgili.... Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
About being lesbionic. ...az çok bir şeyler anlatabilirsin sanırsam. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
You know, what do you do? Ne yaparsınız? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
I don't know. I've only done the kissing part. Bilmem. Ben sadece öpüşme kısmını yaptım. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Was that weird, kissing a girl? Bir kızı öpmenin neresi acayip ki? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Is it soft? Is it good soft, like a puppy? Yumaşak mı? Yoksa köpek gibi çok yumuşak mı? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Or is it bad soft, like rotten fruit? Yoksa çürük meyve gibi, kötü yumuşak mı? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Oh, God. Oh, am I gonna have to get a strap on? Tanrım! Yoksa vibratör mü kullanamak zorundayım? Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
No, no, no. No, no, no! Okay, I was just thinking about it. Hayır, hayır, hayır! Tamam, sadece sesli düşünüyordum. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
You cannot take this away from me! Don't be silly. Bunu bana yapamazsın! Salaklaşma. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
I'm not taking anything. Don't be so selfish! It's all that I have! Sana bir şey yaptığım yok. Bencil davranma! Benim olan tek şey o! Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Mommy's lonely. Anneciğin yalnız. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
You know, there's this woman out there right now who thinks that I am the cat's meow. Şu anda beni dişi kedi zanneden bir kadın arkadaşım var. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
Cat, pussy. Already doing the lezzie humor. Kedi, kuku. Şimdiden lezbiyen espirileri yapmaya başladım. Weeds Ducks and Tigers-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180325
  • 180326
  • 180327
  • 180328
  • 180329
  • 180330
  • 180331
  • 180332
  • 180333
  • 180334
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact