Search
English Turkish Sentence Translations Page 180391
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
guess where I am. In a pudding truck. | Neredeyim tahmin et. Bir puding kamyonunda. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I'll tell you about it later. | Sonra anlatırım. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Um, you're breaking up. | Sesin gidiyor. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
You're breaking up! | Sesin gidiyor. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Sorry. Okay, there. Got it. Oh, good. | Üzgünüm. Tamam, işte. Hallettim. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
How much is the bus to san francisco? | San Francisco'ya otobüs bileti ne kadar? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
From san diego? | San Diego'dan mı? 83 dolar. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
$83 is 1,500 lempira. | 83 dolar, 1,500 lempira. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Oh, lempira? You're honduran? | Lempira? Honduraslı mısın? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
S? Yoro. | Evet, Yoroluyum. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Yoro? I love yoro. | Yoro? Yoro'ya bayılırım. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I went to the festival de la lluvia de peces. | De La Lluvia De Peces festivaline gitmiştim. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
It actually rains fish! It actually rains fish! | Gerçekten de balık yağıyor! Gerçekten de balık yağıyor! | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
It cost me 16,000 to get here from yoro. | Yoro'dan buraya gelmem 16 bine mal oldu. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Coyote said it was only going to be 10,000. | Coyote sadece 10 bin tutacağını söyledi. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
He ke he keeps raising the price. | Fiyatı sürekli arttırıyor. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
That's not fair. I mean, a verbal contract is still a contract. | Bu adil değil. Anlaşma sözlü olsa da anlaşmadır. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
One old lady was too slow. | Yaşlı bir bayan çok yavaştı. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
He left her to die. | Onu ölüme terk etti. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
He charged us for water. | Su için bizden para alıyor. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
He broke that guy's arm, stole his necklace. | Onun kolunu kırdı ve kolyesini çaldı. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
We're cargo. | Biz kargoyuz. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
We're... pudding. | Biz... pudingiz. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
No man is pudding. | Kimse puding değildir. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Uh, mr. Wilson, we could use your help out here. | Bay Wilson, yardımınıza ihtiyacımız olabilir. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Doug: Yeah, I got some problems in here. | Burada bazı sorunlarım var. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Very allergic to bees. | Arılar karşı alerjim var. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Face very swollen. | Yüzüm şişiyor. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Hey, I got customers. | Müşterilerim var. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I'll cut you in. 50%. | Sana pay veririm. %50. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
5%. 15%. | %5. %15. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
And I'm the sprayer. Fine. | Ben sıkarım. İyi. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
So, captain roy till you promised you wouldn't talk. | Yüzbaşı Roy Till... Konuşmayacağına söz vermiştin. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Stay right here where I can see you. | Burada dur ki, seni görebileyim. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Can you ask that guillermo when I can get pam's car back?'Cause | Pam'in arabasını ne zaman geri alabileceğimi Guillermo'ya sorabilir misin? Çünkü... | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
try not to look homeless. | Evsiz gibi görünmemeye çalış. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
How's the day? | Günün nasıl geçiyor? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Uh, I had a long talk with my... | Ortağımla uzun uzadıya... | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
associate. Associate? | ...konuştuk. Ortağınla? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Damn. You already keep too many secrets from me... | Kahretsin. Benden bir sürü sır saklıyorsun. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
tortillera. Lesbiana. | Tortilla. Lezbiyen. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
That's your girl outside, isn't it? | Dışarıdaki seninki değil mi? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Chewie took that camera over to rite aid. | Chewie filmi tab ettirmiş. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Must have thought you were fucking around on her. | Sana pek güvenmiyor herhalde. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Following you everywhere. | Seni her yerde takip etmiş. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
yeah. She has trust issues. | Evet. Güven sorunları var. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Man, I've seen bitches like her. | Onun gibi kaltakları görmüştüm. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Crazy stalker bitches. | Deli takipçi kaltaklar. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Got her on a leash now. | Ona bir tasma takmalı. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Um, this is yours. | Bu senin. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
So, this is the front room. | Bu ön kapı. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Window displays. | Vitrin. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Back here, you got two dressing rooms so the ladies have some privacy. | Burada, iki kabin var. Bayanların mahremiyeti için. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
This is the back room. | Bu arka oda. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
There's a bathroom, file cabinets. | Banyo ve dosya dolapları var. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
We'll get you a safe in there before you open. | Açılmadan önce sana bir kasa alacağız. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
So this is a front where you launder money. | Yani bu göstermelik. Parayı nerede aklayacaksın? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
It's a maternity store. | Burası hamile giyim mağazası. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
We sell comfort and fashion to pregnant women. | Hamileler için moda ve konfor satıyoruz. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
What am I not getting? | Bir türlü anlamadım. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
This is your new job. | Bu, senin yeni işin. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
You work here. We're making you manager. | Burada çalışacaksın. Seni müdür yapıyoruz. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
How am I gonna make runs if I'm running a store? | Bir dükkân işleterek nasıl çok para kazanacağım? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
You don'T. | İşletmeyeceksin. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
We need your face here. | Burada yüzüne ihtiyacımız var. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Uh, I don't want to work retail. | Mağazada çalışmak istemiyorum. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I want to traffic. | İşin içinde olmak istiyorum. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I got a family to support. | Geçindirmem gereken bir ailem var. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I put them through hell. I owe them. | Hayatlarını cehenneme çevirdim. Onlara borçluyum. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I I've got to make a killing, all right? | Sağlam bir şey yapmalıyım, tamam mı? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
So write it down. | Yaz, o zaman. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Write down how much you want to make this year. | Bu sene ne kadar para kazanmak istediğini yaz. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Just write it? Yep. | Sadece yazayım? Evet. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Ask for more. | Daha fazla iste. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I got to take it to the man above. | Bunu yukarıdaki adama ileteceğim. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I only take it once. | Sadece bir kereliğine. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
No runs, no dealing, no more drugs. | Sefer yok, satma yok, uyuşturucu yok. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
You got to be clean, professional. | Suça bulaşmayacaksın, işini iyi yapacaksın. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Hire a staff people you can trust. | Güvendiğin kişileri işe al. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
That's very important. | Bak bu çok önemli. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I need this place up and running in a week. | Buranın bir hafta içinde faaliyete geçmesini istiyorum. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
"Blanca." | Blanca. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Uh, I'm extremely, wildly confused. | Gerçekten kafam çok karıştı. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I am.But your | Evet. Ama... | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
your gap toothed girlfriend out there, she makes minimum wage. | ...orada duran dişi sökük arkadaşın, en düşük ücreti alacak. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Hey slut. | Hey, kaltak. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
It's time for you to suck... | Benim aleti.... | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
my dick. | ...yalama vaktin geldi. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Mira, cabrona. Whoa, hombre! Not cool! | Yavaş ol, dostum! Bu yaptığın yanlış. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
vas a hacer, cabr�n? | Ne yapacaksın? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Shit. That's not a clean knife. | Siktir! Bıçak temiz bile değil. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Okay, yeah. It's a gun, all right. | Peki, tamam. Bu bir tabanca. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Let's all just mellow out. | Biraz olgun davranalım. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my god! I shot you! | Aman Tanrım! Seni vurdum! | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my god! I shot you in the knee! | Aman Tanrım! Seni bacağından vurmuşum! | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I didn't know that I could shoot someone in the knee. That's so random. | Birini bacağından vurabileceğimi hiç bilmiyordum. Şans, işte. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
And yet brutal and life changing. I'm sorry, man. | Hayat acımasız ve değişken. Kusura bakma, koçum. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Get the $6 that he took from me. | Benden aldığı altı doları al. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
It's just you were coming at me and you're such an asshole! | Bu bana kötü davrandığın ve şerefsizin önde gideni olduğun için! | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Davenport, iowa? Yeah, yeah. Davenport. | Davenport, Iowa? Evet, evet. Davenport. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |