Search
English Turkish Sentence Translations Page 180393
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Very good....... | Çok güzel, çok güzel. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Help him........... | Etrafı temizlerken ona yardım edin, sonra kutuları yerleştireceğiz. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Ready! | Hazırız. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
We're open....... | İşe başlayabiliriz. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Transcript: BBS.YDY.com | Weeds Sezon 4 Bölüm 5 | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
<font color=" ffff00">Weeds S04E05: No Man Is Pudding</font> | <u>Çeviri aşırı derecede küfür ve argo içermektedir.</u> | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Why am I hearing about this now? | Neden benim şimdi haberim oluyor bundan? | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Isn't that how it works around here nobody tells anybody anything? | Buralarda iş yapma tarzı bu değil mi? Kimse kimseye bir şey söylemez. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
I I was scrapbooking? | Albüm yapıyordum desem? | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Hey slut... | Hey, kaltak. Seni siktiğimde en azından, bebeğin benden olmadığını bileceğim artık. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
I want to... | Suratını bir çatalla parçalamak istiyorum şunun... | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
then drag... | ...sonra, midesi ayaklarına dökülene kadar bir kamyonun arkasında sürüklemek. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Leave it... | Parçalarını kargalara bırakıp,... | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Send the... | ...annesine de bir çiçek göndermek. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Anyone... | Puddingleri ezen olursa... | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Bees. Wait! Bees bad. | Arılar. Durun. Arılar kötüdür. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Andy. It's me. | Andy, benim. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
I'm fairly sure Iowa's landlocked. | Iowa'nın denize kıyısı olmadığından oldukça eminim. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Sorry. Okay, there. Got it. Oh, good! | Üzgünüm. Tamam, işte. Hallettim. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Si? Yoro. | Evet, Yoroluyum. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
I went to the festival de la Lluvia de peces. | De La Lluvia De Peces festivaline gitmiştim. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
So, Captain Roy till You promised you wouldn't talk. | Yüzbaşı Roy Till... Konuşmayacağına söz vermiştin. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Can you ask that Guillermo when I can get Pam's car back? 'Cause | Pam'in arabasını ne zaman geri alabileceğimi Guillermo'ya sorabilir misin? Çünkü... | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
So this is a front where you launder money. | Yani bu göstermelik. Parayı nerede aklayacaksın? | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
I I've got to make a killing, all right? | Sağlam bir şey yapmalıyım, tamam mı? | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Hire a staff people you can trust. | Güvendiğin kişileri işe al. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
I am. But your | Evet. Ama... | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Hey, slut! | Hey, kaltak. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Davenport, Iowa? Yeah, yeah. Davenport. | Davenport, Iowa? Evet, evet. Davenport. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
What I mean to say is, I was thinking of you today of all of you. | Demek istediğim, bugün hepinizi tek tek düşündüm. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
* Every time I try to tell you how I feel in my heart, * | Kalbimdekileri ne zaman sana söylemek istesem | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
* my nerve begins to unravel and the words fall apart, * | Hislerim çözülmeye başlar, kelimeleri bulamam | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
You need to back off off of Celia. Off permanently. | Celia'nın yakasından düşmelisin. Yakasını tamamen bırakacaksın. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
In fact... I'd say other than Celia, | Aslında... Celia'dan başka... | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
No more... | Bir daha buraya kutu koyma. Anladın mı? | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Boxes... | Kutuları oraya koy. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
And you... | Buraya girme. Tamam mı? | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Not... | Senlik bir şey yok, burada. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
What the "F"? | Bu da ne böyle? | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Very good... | Çok güzel, çok güzel. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Help him... | Etrafı temizlerken ona yardım edin, sonra kutuları yerleştireceğiz. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
We're open... | İşe başlayabiliriz. | Weeds No Man Is Pudding-3 | 2008 | ![]() |
Previously on Weeds... | Weeds'te önceki bölümlerde... | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Do me up. I sold you an eight ball yesterday. | Ver bana. Dün sana sekizlik satmıştım. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I need another one. How much you got? | Daha fazlasını istiyorum. Ne kadar paran var? | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
You asked him to kill some loco DEA agent? | Nonoş DEA ajanını öldürmesini mi istedin yoksa? | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Gee, thanks. | Sağ ol valla. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
We can't get our weed back. I will help you. | Otumuzu geri alamıyoruz. Size yardım edeceğim. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
After I slam his dick | Onun sikini... | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
in this drawer. I can do this. | ...bu çekmeceye sıkıştırdıktan sonra. Bunu yapabilirim. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I could sell a lot more makeup | Eşantiyon verirsem... | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I can't steal their weed. | Otlarını çalamam. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Just tell them that you got ripped off. | Soyuldum dersin. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I've got a crooked dick and there's no pot? | Sikimi kırdın ve otu alamadın öyle mi? | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Eighths go in the compacts. Half ounces in the eye shadow kit. | Sekizlikler pudralıklarda. Yarımlar göz farlarında. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Everyone, let's see that plastic. | Plastiği görelerim bakalım. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Adios, losers. | Görüşürüz, ezikler. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
New condo. I did this all on my own. | Yeni daire. Hepsini kendi başıma yaptım. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Selling You're Pretty! cosmetics. | "Sen Güzelsin!" kozmetik ürünleri satarak. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
May I help you, sir? | Neye bakmıştınız? | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I want to make money selling your face chemicals. | Yüze sürülen malzemelerinizden satmak istiyorum. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
You think you can handle a full order? Damn right, full order. Fill me up. | Tam siparişin hakkından gelebileceğini mi sanıyorsun? Tabi gelirim. Yaz adımı. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
What election? I'm running for governador. | Ne seçimi? Valilik için adaylığımı koydum. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
She's jut protecting my public image. | İmajımı korumaya çalışıyor. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
This little milk ball was a mistake. | Bu süt topu bir hataydı. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I am the father of this child. | Bu çocuğun babası benim. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Not according to your dear friend Pilar. | Arkadaşın Pilar'a göre babası değilsin. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I couldn't put Esteban's name on the birth certificate. | Esteban'ın adını doğum belgesine yazdıramadım. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
So you put my name on it. | Benim adımı yazdırdım. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
You're a frozen margarita, Andy. | Donmuş margaritasın, Andy. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I'm a doctor. Why did you agree to go out with me? | Ben doktorum. Neden benimle çıktın o zaman? | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I am fascinated by how this is gonna play out with the gangster baby daddy. | Gangster bebeği babası rolünü nasıl oynuyorsun merak ettim. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Marry me. Let's go downstairs. | Evlen benimle. Aşağıya gidelim. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
What are they saying? Find out what's going on! | Ne konuşuyorlar. Git olan biteni öğren! | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I love you and you love me, | Ben seni seviyorum, sen de beni... | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
so I am here, and I am not leaving. | ...o yüzden burdayım ve hiçbir yere gitmiyorum. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
By the Fumistes team. lesfumistes[at]gmail.com | <u>Dikkat! Çeviri aşırı küfür ve argo içerir. </u> | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! Oh, my fucking God! Is he all right? | Tanrım! Tanrım! O iyi mi? | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Look at all my blood, Mom. Is it just his arm? There's... | Kanıma bak anne. Sadece kolu mu? | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
There's blood... I can't even feel it. | Kan var. Neresi hissetmiyorum bile. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
There's two holes. One in, one out. | İki delik var. Biri giriş, diğeri çıkış. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Through the meat, it missed the bone. Is that a good thing? | Etten geçmiş, kemiği ıskalamış. İyi bir şey mi bu? | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
You don't shoot at a man in front of his family. | Bana ailemin önünde ateş etmemeliydiler. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
It sounded like a slap. | Tokat gibi ses çıktı. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
He slapped me with a bullet. Isn't that weird? | Beni mermiyle tokatladı. Garip değil mi? | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Shane, it's weird and it's fucked up and it's scary, | Hem garip hem berbat hem de korkunç bir durum Shane. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
and I want to go to the fucking hospital right fucking now. | Hastaneye gitmek istiyorum. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Hospitals report bullet wounds to the police. | Hastanede mermi yaralarını polise bildiriyorlar. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I need a vodka. You're a doctor all of a sudden? | Vodkayı ver bana. Birden doktor mu kesildin başımıza? | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
A nurse, in the army. | Askerde hemşireydim. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Like Hot Lips Houlihan? | Tatlı dudak Houlihan gibi mi? | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Caliente lips. | Dudakları çok güzeldi. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Fuck you! Fuck your mom in the ass with a screwdriver! | Sikeyim! Anneni götünden tornavidayla sikeyim! | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
The shooter. | Bize ateş eden. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Fucking A. | Çok güzel. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I don't get it, I've been at this all morning. | Bir türlü anlayamıyorum, bütün gün buradaydım... | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I found a high volume area, followed the script. | ...işlek bir alan buldum, yazanlara uydum. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
What am I doing wrong? This is our corner, get your own. | Neyi yanlış yaptım acaba? Burası bizim yerimiz, kendine başka bir yer bul. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
Cram it, brownie. | İşine bak kavruk suratlı. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |
I told you, I'm a nature scout. I know what I said. | Sana izciyim demiştim. Ne dediğimi biliyorum. | Weeds Perro Insano-1 | 2009 | ![]() |