Search
English Turkish Sentence Translations Page 180397
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How is it that I have to beg an 18 year old | On sekiz yaşındaki oğluma... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
to travel Europe with a wad of cash and my blessing? | ...eline bir tomar sıkıştırıp Avrupa'ya gitmesi için nasıl yalvarırım? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
How is it that you expect to me believe that my brothers will be fine? | Kardeşlerimin iyi olacağına nasıl inanmamı beklersin? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
No one is fine around you. | Sen buradayken kimse iyi olamaz. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Here, in this house. | Burada, bu evde. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
This beer is warm. | Bu bira ısınmış. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Someone get me another. | Bana başkasını getirin. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Where's the fucking staff? | Nerede bu hizmetçiler? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I have thirst. | Susadım. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
No more beer. | Daha fazla bira yok sana. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
And you... better protect us. | Sen bizi korusan iyi olacak. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I can do that. | Koruyabilirim. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
He can do that. | Koruyabilirsin. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
So, I'll... | O zaman... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
move my shit in and the two of you can... | ...eşyalarımı toparlayayım da... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
stop dicking around already and get married. | ...ikiniz etrafta sevişeceğinize evlenin. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
And on we'll go. | Sonrada... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
One big happy... | Mutlu büyük bir... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Get in the pool, fags! | Havuza gelin ibneler! | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
You're early, I'm not even dressed yet. | Erken geldin, daha giyinmedim bile. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Wedding present. | Evlilik hediyen. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I filled out all the forms | Bütün formları doldurdum... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
to put Esteban's name on the birth certificate, | ...Esteban'ın ismini doğum belgesine yazdım... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
so sign them and we're done. | ...imzalayın ve iş bitsin. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
You didn't make a registry. So, this will have to do. | Kaydı sen yaptırmadın. Yapacakların bunlar. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I actually did make a registry. Weeks ago. Williams Sonoma. | Aslında kaydı haftalar öncesinden yaptırdım. Williams Sonoma'da. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
We could use a new tortilla warmer. I'll get right on that. | Tortilla ısıtıcısı verebilirsin. Bakarız. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Are you sure about this? Yes. | Emin misin? Evet. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Do you have a... | Daha sonra ne yapacaksın? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I'm gonna go back to the house and spread out my life like a map. | Eve geri dönüp, harita gibi dağınık bir hayat yaşayacağım. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Deliberate on the topography, chart my path, | Topografik planlama yapıp, yol haritamı çıkartacağım. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
maybe call a girl who calls me on my shit. | Belki yediğim bütün bokların üstüne beni isteyen bir kız bulurum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
You're going down a road. | Bundan dolayı onunla birliktesin. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I'm going down a road. | O yüzden onunla birlikteyim. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I think I'm happy for you. I think I'm happy for you too. | Senin için mutluyum. Ben de senin için mutluyum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
See you downstairs? | Aşağıda kimse var mı? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Guess you and I are husband and wife | Gelecek on beş dakika... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
for the next... | ...için... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
15 minutes. | ...karı ve koca olacağız sanırım. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
You want to fuck? | Sikişmek mi istiyorsun? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
You in my fuck trailer. | Sikiş kabinimdesin. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I just had a baby, you know, it'd be like throwing a hot dog down a hallway. | Daha yeni doğurdum yaparsak sikini uçurtma yapmış olursun. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
You gotta work those Kegels. | Kegel egzersizi yapmalısın. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I got a cousin, she practiced putting pressure on a cucumber every day. | Kuzenim hergün hıyarın üstüne otururdu. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Then, she stopped, 'cause it got stuck in there. | Bir gün bıraktı çünkü hıyar orasına sıkışmıştı. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Three months later, a pickle fell out. | Üç ay sonra hıyar turşu oldu. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I'll have to try that. | Ben de denemeliyim. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I could fuck you in the ass. That's tempting. | Seni götten sikebilirim. Beni baştan çıkarma. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
But I'm not here to socialize. | Buraya sikişmeye gelmedim. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Cake? | Pasta ister misin? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
What? I just love college so much. | Ne? Üniversiteyi çok seviyorum. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure that's a good idea? | Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misin? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Geez, God! Damn it! | Tanrım! Kahretsin! | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Everyone's gonna be looking for us here. | Burada herkes peşimize düşecek. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Goodbye, Seattle. | Elveda Seattle. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Kimmi... Yeah? | Kimmi... Efendim? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Can I borrow your car? You got a car! | Arabanı ödünç alabilir miyim? Araba bulmuşsun! | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
You are the hero of this family! | Sen, bu ailenin kahramanısın! | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck are you doing here? | Ne halt ediyorsun burada? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Mom... The fuckers got me. | Anne, sikikler beni yakaladı. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Come on. I've had nothing to eat in three days | Hadi ama! Arabada bulduğum patates kızartması haricinde... | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
except for a linty car French fry. | ...üç gündür bir şey yemedim. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I will if I have to. But you don't have to. | Mecbur kalırsam yaparım. Ama sen mecbur değilsin. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
You gonna put a bullet in me, mijo? | Beni vuracak mısın, evlat? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Please record your message. | Lütfen mesaj bırakın. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Esteban, I'm a mother lion. | Esteban, ben anne aslanım. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
And you can't defeat a mother lion when you threaten her cubs. | Ve yavrularını tehdit ettiğinde, bir anne aslanı yenemezsin. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I have to disappear now. | Ortadan kaybolmalıyım. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Good luck with your crime. | Suçlarında iyi şanslar. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Did you kill Pilar? | Pilar'ı sen mi öldürdün? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Pilar Zuazo turns up dead. | Pilar Zuazo ölü bulundu. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Your boss's wife goes missing. | Patronunun karısı kayıplara karıştı. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Any idea where she might be? | Nerede olabileceği hakkında bir fikrin var mı? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Say it. | Söyle gitsin. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Seattle was a bust. | Seattle tam bir fiyaskoydu. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
You gonna listen to me now? | Artık beni dinleyecek misin? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Why? | Evet. Neden? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
You're the guru of off the grid. | Sen bağımsız yaşayanların yol göstericisisin. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I'm the guru of off the grid. | Ben bağımsız yaşayanların yol göstericisiyim. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
You've got me right here in this car with you, you lucky woman, you, | Tam da burada, bu arabada yanındayım, seni şanslı kadın, | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
so you gonna use me? | ...benden faydalanacak mısın? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
You gonna accept my wisdom and experience? | Bilgeliğimi ve deneyimlerimi kullanacak mısın? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
You gonna let me take the lead? | Liderlik etmeme izin verecek misin? | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Andy... Randy. | Andy... Randy. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
I cede the reins to you, the expert, the guru, | Dizginleri sana bırakıyorum, uzmana, yol göstericiye, | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
the one who will lead us in a safer, | ...kimsenin bizi takip edemeyeceği güvenli bir yola... | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
more untrackable direction. | ...götürecek olan lidere. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Thank you! It's a great honor. | Teşekkürler! Bu benim için büyük bir onur. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
It's an honor that I don't take lightly... | Sizi korumayı, size yol göstermeyi... | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
to protect, to guide... | ...asla hafife almayacağım | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
just fucking lay it out! | Şu planı yap yeter! | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Fine, fine. Here we go. | Tamam, tamam. Başlıyorum. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
To quote Bill Maher, "new rules." | Bill Maher'in deyimiyle, "yeni kurallar." | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Number one... keep moving. | İlk kural, harekete devam. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
We need to widen the gap between us and our aggressors. | Saldırganlarla aramızdaki mesafeyi açmalıyız. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
That means at least another 24 hours on the road, | Bu da demek oluyor ki, benzin ve tuvalet dışında, | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
no stopping, no exceptions except for gas and potty. | ...istisnasız hiç durmadan 24 saat daha yoldayız. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Hardcore. | Zorlu olacak. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
Rule number two... this one is key... | İkinci kural, en önemlisi de bu... | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |
no social interactions. | ...kimseyle iletişim kurulmayacak. | Weeds Pinwheels and Whirligigs-1 | 2010 | ![]() |