• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180521

English Turkish Film Name Film Year Details
Politics as it should be. Olması gerektiği gibi. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You did good. I felt like I had to do that. İyi başardın. Yapmam gerektiğini hissettim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Harrison. Hey. That was something, Mr. President. Harrison. Değişik bir şeydi, Sayın Başkan. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It's time to follow their example. It's time to... Örneklerini takip etmenin zamanı. Artık... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oww.! Bullard.! Get it off me.! Bullard.! Üzerim den alın.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
So, Danny, you see that debate last night? Evet, Danny, dün geceki tartışmayı gördün mü? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Miraculously not. Apparently only minor bruises and abrasions. Şans eseri ki, görünüşe göre küçük morluklar ve çiziklerle atlattılar Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yeah, very freaky. Evet, çok acayip. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
and fell on the candidates while they were shaking hands. üstlerine merdiven düşmüş. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
How about a little music to vote by? Good idea.! Oy zamanı biraz müziğe ne dersiniz? güzel fikir.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Morning, Mr. President. Günaydın, Sayın Başkan. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Cloud, pull over here, will you. Cloud, kenara çekebilir misin. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
How's your nose? Burnun nasıl? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It's okay. How's your lip? And your back? İıi. Senın dudağın nasıl? ve sırtın? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It's just the lip, and, uh... Sadece bir dudak, ve... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
it's fine. iyi gibi. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
assumed your back hurt... düşündüm ki Irma üstüne atlayınca... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
What, just hit 'em into the water? Ne, suya doğru vuruş yap? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
and in the spring she puts on a wet suit and she goes and gets 'em. bahar gelince dalgıç takımlarını giyip onları topluyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Yeah, well, you're lucky. I can't not picture it. Evet, şanslısın. ben düşünmüyorum bile. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Here. Let me show you... Dur. göstermeme izin verin... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
and picture like it's the former first lady. onun eski eşiniz olduğunu düşünün. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Blood sucking vampire. Kan emici yaratık. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Wow.! You two had issues. İkinizin çok sorunu var gibi. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oh, Jesus! Yüce Tanrım! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Oh. Well... Evet, şey... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I don't know. I probably should have. Herhalde yapmalıydım. Bilmiyorum. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Well, marriage is a scary thing. Evlilik korku vericidir. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
But once in a while there comes along that special girl. Ama bazen en uygun kişi çıka gelir. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
No, I mean, that's just it. She is special. Hayır, aslında, o benim için en uygun kişi. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I just figured... er yada geç Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
she'll find somebody else. ama başkasını bulacaktır. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
not the president. Başkan olmalarını değil. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Handy, on the 16th hole of our match... Handy, 16 oyunluk maçımızda... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
you laid up. hep temkinli oynadım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
if I'd laid up. asla Amerika Başkanı olamazdım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sometimes you just gotta go for the green. Bazen yeşil saha da oynaman gerekiyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hold them back! Geri çekin onları! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Mr. President, over here.! Please, we have some questions.! Sayın Başkan, buraya bakın.! Lütfen, bir kaç sorumuz var.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Good morning, ladies and gentlemen. Please step back. Günaydın, bayanlar baylar. Lütfen geri çekilin. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Okay. Please.! One question.! Tamam. Lütfen.! Bir soru.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
always a politician. hep öyle kalır. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
With the former president's campaign spending millions... Eski Başkan kampanyası için... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
on TV, radio and print advertising... Televizyonda, radyoda ve yazılı basında milyonlar harcarken... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
it's an amazing feat that Handy Harrison's grass roots campaign... Handy Harrison'un küçük kampanyası... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I was thinking about... For once don't talk, please. Tamda düşünüyordum... Sadece bir seferliğine konuşma, lütfen. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
A long while back... Uzun bir zaman önce... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
my mom asked me what I saw in you. Annem, sende ne gördüğümü sormuştu. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You probably find it hard to believe that anybody could ask such a thing... Böyle bir şeyi nasıl sorduğuna inanmak zor olablilir senin için... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
but she did. ama sordu. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Since this Handy thing... Başkan adaylığından beri... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I've seen a man... karşımda bencillik... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And it angers me, and it upsets me. bu beni kızdırıyor, ve alt üst ediyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Because... you used to be better than that, Monroe. Çünkü... bundan daha iyiydin sen, Monroe. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sugar, Mr. President? Şeker, Sayın Başkan? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
No, no, no. One. Hayır, hayır. Bir. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I don't know, sir. Could you find her, please? Bilmiyorum, efendim. Öğrenebilir misin, lütfen? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Eagle, we gotta get moving. They want you down in town for the announcement. Kartal gitmemiz lazım. Anons etmek için seni bekliyorlar. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Announcement? I can't expose myself to an announcement without knowing who won. Anons etmek mi? Kazananın belli olmadığı bir yerde kendimi gösteremem. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
They won't tell me, Eagle. Bana söylemiyorlar, Kartal. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I've done everything short of bribing them... Her şeyi denedim... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
but I'll get down there and work on it. ama oraya gidince tekrar şansımı denerim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Get on that toga and get down to that circus, Eagle. Oraya gidip kim patron göster, Kartal. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Sally, um... Sally... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Handy.! You back here? Handy.! Burda ne yapıyorsun? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I'm gonna... Yeah, go ahead. No, I'll wait for ya. Ben şey yapa... Evet, sen git, ben geliyorum. Hayır, Seni beklerim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Okay. All right. Let's go. Tamam. Hadi gidelim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
In a few moments... bir kaç dakika sonra... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Will big politics and big money carry the day, or will the little man prevail? Para ve güçmü yoksa küçük bir adamın kazanması mı? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
We shall soon see. Testing.! Testing, testing.! Az sonra beraber göreceğiz. Deneme.! Deneme, deneme.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
We're just about ready to start. Başlamak için sanırım hazırız. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And, uh... Ah! I think I see the president coming now! Sanırım Başkan şu anda alana geliyor! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And, oh, there's Handy. İşte Handy'de orada. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hey... Hey, did you see Sally? No. Selam... Sally'i gördünüz mü? Hayır. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Hmm. Well, when you see her, just let me know. Okay? Okay, okay. Onu görürseniz bana söyleyin, olur mu? Tamam. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
The blue one is if you, uh... Mavi olan ise, şey... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
They're all here. Herkes burada. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
We need you, Mr. President! Size ihtiyacımız var, Sayın Başkan! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
In the 240 year history of our fair Mooseport... 240 yıllık Mooseport tarihinde... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Mr. President? Handy? Sayın Başkan? Handy? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It was so close. Well, that's something. Beya yakındı. Buda bir şey demek. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
In the end, the president won... sonuç olarak başkan kazandı... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You won by one vote. Bir fazla oyla kazandın. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
It doesn't get any closer.! Daha fazla yaklaşılmaz ki.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
the great American electoral process... harika Amerikan seçim yöntemleri... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
you know... bundan kısa bir zaman önce... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
a little while ago a person who has been with me for years... uzun yıllar birlikte olduğum... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
a person who I trust like no one else... hiç kimseye güvenmediğim kadar güvendiğim... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
So I have a confession to make. Bu yüzden birşey itiraf etmem gerekiyor. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
L I didn't. I voted for myself. Ama yapmadım. Oyumu kendime attım. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
is to turn the job over to the rightful winner, Handy Harrison. işi gerçek kazanana, Handy Harrison'a iade etmektir. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Come on. Handy.! Handy.! Hadi. Handy.! Handy.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Attaboy, Handy.! Handy.! Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
I voted for myself too. What? Bende kendimı oyladım. Ne yaptın? Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
You won this thing fair and square, Mr. President. Düzgün ve adil bir şekilde kazandınız, Sayın Başkan. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
So my first act as mayor is to turn the job back over to the rightful winner... Belediye Başkanı olarak ilk işim gerçek kazanana işi iade etmektir... Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Not on this one, sir. Bu yarışta yok, efendim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Well, tell HarperCollins Random House is back up to 20 mil. HarperCollins'a 20 milyon hazırlamasını söyle. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
And tell them to send me half. Ve söyle yarısını bana göndersin. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
Airport? Come on. Let's get moving. Havaalanımı? Ne bekliyoruz. Haydi gidelim. Welcome to Mooseport-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180516
  • 180517
  • 180518
  • 180519
  • 180520
  • 180521
  • 180522
  • 180523
  • 180524
  • 180525
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact