Search
English Turkish Sentence Translations Page 180518
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
For President Monroe Cole. | Başkan Monroe Cole için. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Strictly confidential, of course. Confidential? | Gizli kalması gerekiyor, elbette. Gizli mi? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
This feels wrong. And pushy. | Böyle davranmak yanlış, ve yasa dışı gibi geliyor bana. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
And him making her his booty poodle isn't? | Onun sevgilini kullanması nasıl geliyor? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Thank you. To new friends. | Teşekkürler. Yeni arkadaşlıklara. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
This way, Mr. President! Sorry about the gaggle. | Buradan, Sayın Başkan! Karkaşa için üzgünüz. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Nah, you get used to it. They're kind of like pigeons. | Zamanla alışıyorsun. Küçük kuşlar gibiler. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Ah, that's great. Hmm, hmm, hmm. | Bu harika. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Are we ready yet? Uh, I hope you're hungry. | Hazırmıyız? Umarım açsındır. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I could eat a horse... radish. | Bir at bile yiyebil... .. turp. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Monroe. Let's see. So much to choose from here. | Monroe. Bir bakalım, seçilebilecek çok şey var. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Um... I'll have the baked potato. | Fırında patates alacağım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Sometimes you just want a steak, right? | bazen canın sadece biftek yemek istiyor, değil mi? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Hi. Uh, sorry, everybody. Sorry to interrupt. I was just... | Yemeğinizi böldüğim için üzgünüm... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I wanna let everybody know that I'm gonna be running for mayor. | Sadece başkanlık için aday olduğumu söylemek istedim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
So I'll just hand these out, and I'll get out of your way. Here you go. | Şunları dağıtıp hemen çıkacağım. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Hi. Good evening, folks. It's a nice night, isn't it? Handy for mayor. | İyi akşamlar. Güzel bir akşam, değil mi? Belediye Başkanı Handy. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, we heard you before. | Evet, Daha öncede söylemiştin. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Instead of interrupting everybody's dinner, why don't you two have a debate? | Başkalarının yemeğini böleceğine neden ikiniz bir tartişma yapmıyor sunuz? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Debate? Yeah. Have a debate. | Açık oturum mu? Evet. Açık oturum yapın. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
We're not gonna have a debate. We're not gonna bother the president with that. | böyle birşeyle Başkanı rahatsız etmeye gerek yok. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
There. You see? Yeah. Now? | Gördün mü? Şimdi mi? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Well, now is not the time or place, Handy... | şimdi ne yeri nede zamanı, Handy... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
That's a great idea! | güzel fikir! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I'll think about it. Of course he will. | Düşüneceğim. Elbette düşünecek. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
All right. I'm gonna go in the bar. | Elbette. Bende bar tarafına geçeyim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Maybe there's people that are drunk enough to vote for me in there. | Belki bana oy verecek kadar sarhoş insanlar bulurum. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Hey. Hi, everybody. Sorry to interrupt. | Selam, arkadaşlar. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Everything all right? Uh, yes! | Herşey yolunda mı? Evet! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Sally, I have the right to campaign. | Sally, Tanıtım yapmaya hakkım var. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Campaign? You're making a fool of yourself. | Kampanya mı? Kendini aptal yerine koyuyorsun. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Well, welcome to politics. | Politikaya hoş geldin. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Discreetly. Discreetly. | Tedbirli. Tedbirli. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
They're, uh... It's beyond me, sir. What? | Bu durum beni aşıyor, efendim. Ne? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Should I get it to the F.B.I.? Yes. No, no, no. | F.B.I.'ı çağırayım mı? Evet. Olmaz, yok, yok. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
It's going well, don't you think? Mr. President, sir. | İyi gidiyor, değil mi? Sayın Başkan, efendim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Yes, sir. It's your first date. I think that a handshake... | Evet, ilk buluşmanız, efendim. sanırım el sıkışmak... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Sally, is he a gentleman? How's the date going? | Sally, Başkan kibarmıydı? Buluşmanız nasıl geçtı? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Have you officially dumped Handy, Miss Mannis? | Resmen Handy'den ayrıldınız mı, Bayan Mannis? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Maybe it's a good omen, huh? | Belkide iyiye işaret, ne dersin? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I just wanna apologize again for Handy. | Handy'nin yaptıkları için tekrar özür dilerim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I certainly did not tell him where we were going tonight. | Ona nereye gideceğimizi ben söylemedim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
That's gotta hurt.! | Üzüntü vermiş olmalı.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Mr. President.! Crash and burn, man.! | Sayın Başkan.! sanırım olmadı.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Let's get this guy another beer! | Bir bira daha verin su gence! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
That's me! All right! | Bu benim, evet! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Can you believe it? Definitely the cold shoulder. | Buna inanabiliyormusun? Soğuk bir duş gibi gelmiştir. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Cold shoulder? The president lost that one. | Soğuk duş mu? Başkan ilk buluşmayı kaybetti. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Do I hear "lame duck"? Turn it off, all right? Just turn it off! | Aptal ördek mi dedi birisi? Kapatın şunu, yeterli? Kapatın şunu! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Come on. Turn it off! Turn it off! Mr. President. | Kapatsanıza! Kapatın! Sayın başkan. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
There. It's off. | Kumanda sizde. Kapandı. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
What's wrong with the debate? | Neden çekileceğiz? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
And he can be funny, sir. Funny is your weakness. | Ve komik bir adam, efendim. Komiklik sizin zayıf noktanız. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Huh? N Not weakness. | Ne? Zayıf değil de. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Uh, uh, lesser strength. | Az güçlü tarafınız. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Oh, get out! Yeah. | Çık git burdan! Hemen. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Just get out! Out! | Kaybol! Dışarı! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Dyer, Cloud, break his leg! Yes, sir. | Dyer, Cloud, ayaklarını kırın! Hemen, efendim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
They know I'm kidding, don't they? | Şaka yaptığı mı biliyorlar değil mi? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Froggy. Green boy. | Kurbağacık. yeşil evlat. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Sally.! Come on.! | Sally.! Hadi ama.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
The frog is empty. | Kurbağa boştu. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
except frog. | sadece kurbağa duruyor. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Got a rock particle in my eye now! | gözüme kaya parçası kaçtı! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
My eye hurts.! I need a hug.! | Gözüm acıyor.! Bir kucağa ihtiyacım var.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
For a little bit, we're gonna talk. | biraz konuşamaz mıyız? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Ow! Wh... This? | Ahh, bu mu? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
This was a joke. | Şakaydı. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
maybe we'll meet in our dreams. | belki rüyalarımızda buluşuruz. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Like... Like you can connect a Nintendo... | Aynı Nintendo oyunları gibi... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
from one player to the next player. | bir oyuncudan diğer oyuncuya. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I'm blowing you a kiss. It's by the window. | Sana bir öpücük gönderiyorum. Pencerenin kenarında. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Brush your teeth, and then you go get it. | Dişlerini fırçaladıktan sonra alıver. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I'm going home. I hurt my eye. | Eve gidiyorum. Gözüm acıyor. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Right. All right. See you tomorrow, Sam. | Right. All right. See you tomorrow, Sam. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Testing, testing. Can you all hear me? | Deneme, deneme. Beni duyabiliyor musunuz? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Sally! Hey, Dina. | Sally! Selam, Dina. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
What took ya? Come in directly. | Neden geciktin? Yanıma gel. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
It goes with hyperventilating. | Heyecandandır. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
You'll be stage right, showing your best side. | Kürsüde en iyi tarafını göster. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Talking points. Issue cheat sheets. | Gerekli şeylerden bahset. Alt tabakayı etkile. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Demonstrate all the resources that you can bring to Mooseport. | Mooseport için yapabileceklerini anlat. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I can't feel my feet. Your feet are fine. | Ayaklarımı hissedemiyorum. Ayakların yerindeler. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Is my hair sticking up? Turn around. | Saçımda diklik varmı? Etrafında dönüver. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Put it down already. Okay, shut your eyes, baby. Shut your eyes. | düzelti ver şunu. Gözlerini kapa, bebeğim. Gözlerini kapa. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Look at us, Handy. Motels are full. Stores are packed. | Halimize bak, Handy. Oteller dolu. Dükkanlar kapalı. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Do you realize that this is Mooseport's first traffic jam since... ever! | Mooseport tarihindeki en büyük olay! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
We gotta have a second debate. How 'bout it? | İkinci bir oturuma ne dersin? | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Handy.! | Selam, Handy.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
My fellow Americans... | Sevgili yurtdaşlarım... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
In the grand old Mooseport tradition... | Mooseport'un geleneği olan taş kağıt makas... | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
a game of rock paper scissors will determine who will answer questions first. | oyunu ile sorulara ilk cevap verecek kişiyi belirliyeceğiz. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Okay? On the count of three. | Tamam mı? Üç deyince yapıyoruz. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Good luck, Mr. President.! | Bol şanslar, Sayın Başkan.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Paper paper. Tie. Go again. | Kağıt kağıt. Berabere. Tekrar. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Rock! Paper.! | Taş! Kağıt.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Rock.! Rock.! Rock.! | Taş, taş.! Taş.! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
Rock breaks scissors! The president wins! | Taş makası kırar! Başkan kazandı! | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I am now prepared to entertain questions from the floor. | Şimdi sorulara geçebiliriz. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |
I was the most environmentally conscious president since Teddy Roosevelt. | Teddy Roosevelt'den sonra en çevreci başkan bendim. | Welcome to Mooseport-1 | 2004 | ![]() |