• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 180684

English Turkish Film Name Film Year Details
What the fuck are you doing in the kitchen? Mutfakta ne ..k yiyorsun? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Can't I even sleep in peace? Huzur içinde uyuyamayacak mıyım? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
What are you doing here? I'm the cleaning woman. — Sen de kimsin? — Ben temizlikçiyim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
What's all this about? Ne demek oluyor bunlar? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
The cleaning lady, I forgot to tell you... Temizlikçi kadın, sana söylemeyi unuttum... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Since when do we rate a cleaning lady? Ne zamandan beri bir temizlikçimiz var? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
From today. I did it for you... Bugünden itibaren. Senin için yaptım... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...so you can finish that wonderful comedy... ...böylece harika komedini bitirebilirsin... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...you started ten years ago. ...10 yıl önce başlamış olduğun. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
And how will you pay her? Ona nasıl ödeme yapmayı düşünüyorsun? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Don't worry about money... Para konusunda endişelenme... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You wouldn't dare touch the account... Benim yüzümü gerdirtmek için biriktirdiğim... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...for my face lift! ...paraya ellemeyi aklından bile geçirme! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You don't need one. You look great... Buna ihtiyacın yok. Harika görünüyorsun... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
How do you do it? Look at the difference! — Sen kendinde misin? — Farkı izle! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You look Chinese! See? — Çinlilere benzedin! — Gördün mü? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Go say you're sorry before she runs away... Kadını kaçırmadan önce git ve üzgün olduğunu söyle... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I'm sorry... my name's Patricia... Özür dilerim... Benim adım Patricia... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
A pleasure, mine's Gloria. Memnun oldum, ben de Gloria. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Lucas hadn't told me... a surprise... Lucas bana söylememişti... Bir sürpriz... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
How about a cup of coffee? I'd love one, ma'am. — Bir bardak kahveye ne dersin? — Sevinirim, hanımefendi. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Let me do it... and don't call me ma'am... İzin ver ben yapayım... Ve bana hanımefendi demeyi kes... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...but Patricia. ...adım Patricia. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You certainly are a fast worker! Kesinlikle çok hızlı çalıştığına eminim! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Habit, I suppose. Alışkanlık, Sanırım. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I find cleaning terribly depressing... Ben temizliği iç karartıcı buluyorum... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Pedro, I found you a cleaning woman... Pedro, Sana temizlikçi bir kadın buldum... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Didn't you want one? You got one. Bir tane istemiyor muydun? İşte buldun. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
What's your cut? I want to see you happy. Senin çıkarın ne? — Seni mutlu görmek istiyorum. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Then shoot me. O zaman vur beni. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Marisol's left me this time for good. Marisol beni terk etti. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You no longer drink... Artık içmiyorsun... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
She can't stand me sober either. Artık bana ayıkken de tahammül edemiyormuş. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
We'll drop by tonight. Bu akşam uğrarız. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
You know we love you... But I don't love you. Biliyorsun sizi seviyoruz... — Ama ben sizi sevmiyorum. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Forget me. See you tonight. Unut beni. — Akşam görüşürüz. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I'll hang up. Patricia wants to have a chat... Kapatmalıyım. Patricia konuşmak istiyor... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
What's going on? I'm euphoric... — Neler oluyor? — Ben Öforic im... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
And this? Rejected again! — Ve bu? — Yine reddedilmiş! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
And you've hired a maid! Ve sen bir hizmetçi kiralıyorsun! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Maids inspire writers, Truman Capote wrote... Hizmetçiler yazarların ilham kaynağıdır, Truman Capote... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...his best novel with his charwoman. ...en iyi romanını gündelikçi kadını için yazdı. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
To write like him... Onun gibi yazabilmen için... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...you need more than a charwoman. ...bir gündelikçi kadından fazlasına ihtiyacın var. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I also drink like him. Ben ayrıca onun gibi içebilirim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Look who's here. Well, again... — Bak burada kim var. — Yine mi? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
What's up, bro? Hi. — Naber ufaklık? — Selam. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
How are you? Fine and you. — Nasılsın? — İyi. Ya sen. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Fine, lend me a coin to play the machines... I have a coin. — İyi, bana bozuk para verir misin makinelerde oynamak için... — Al bakalım. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I'm hooked. It's the best thing in Madrid. Ben müptelasıyım. Bu Madrid deki en iyi şey. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Well, you got it? Sure, here it is. — Eee, aldın mı? — Elbette, işte. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
A gram? 1 gram? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Good smack? Super... — İyi mal mı? — Süper... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Straight from Amsterdam, incredible... Direk Amsterdam’dan, inanılmaz... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Trust me, I don't cut the stuff... Güven bana, sana bir şey olsun istemem... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Don't worry, it's really good. Endişelenme, Gerçekten iyi. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Look! I got the jackpot! Man, that's luck! — Bak! Jackpot yaptım! — Adamım, bu büyük şans! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I'll buy you a drink... Sana içecek bir şeyler alayım... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I'll have a brandy... Me, too. — Ben Brandy alayım... — Ben de. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Mineral water with lots of bubbles... Soda, bol köpüklülerinden... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
A soda with lots of bubbles and two brandies... Bol köpüklü soda Ve iki Brandy... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Let's go sit in the Alhambra... Hadi gidip Alhambra'da oturalım... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Ain't it pretty? Yes. — Tatlı değil mi? — Evet. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
If you haven't seen Granada, you haven't seen nothing. Eğer Granada'yı görmemişsen, Hiçbir şey görmemişsindir. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Have you been there? Never. — Hiç oraya gittin mi? — Gitmedim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Neither have I. — Ben de gitmedim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Good morning. Hi, good morning. — Günaydın. — Günaydın. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I brought you a figurine. Size kukla getirdim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I already have one... But it's Ionely... — Zaten bir tane var... — Ama o yalnız... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Not through there, through the figurine hole... Oradan değil, Kukla deliğinden... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Oh, I forgot. Oh, Unutmuşum. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I wonder why you need so much security... Neden bu kadar güvenliğe ihtiyaç duyduğunuzu anlamıyorum... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Punks never sleep... Suçlular asla uyumaz... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Hey, man, when can I draw my own money? Hey, adamım, ben kendi paramı ne zaman çekebileceğim? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
When you're 18... 18 yaşına geldiğinde... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Save until then... By the way, how do you do it? O zamana kadar biriktirin... Bu arada, nereden buldunuz bu parayı? What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I don't have vices... Ben ahlaksız biri değilim... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Hi, lizard... Merhaba, kertenkele. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Say hello to him... The fucker doesn't move... — Ona merhaba de... — Boktan şey hareket etmiyor... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
He's hibernating... Kış uykusunda olmalı... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Poor thing, he must be cold! Zavallı şey, üşümüş olmalı! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
He's used to it. Alışkın olmalı. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Not even a lizard can stand this weather. Bu havaya kertenkeleler bile dayanamaz. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Let's search. Hadi aramaya devam edelim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I feel bad leaving the lizard here... But, Grandma... — Eğer bu kertenkeleyi bırakırsak kendimi kötü hissedeceğim... — Ama Büyükanne... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Look! He's following us. Bak! Bizi takip ediyor. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
What? Let's take him home. — Ne? — Hadi eve götürelim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
The old lady won't like it... Yaşlı kadın bundan hoşlanmayacak... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
What shall we name him? Lizard. — Ona ne isim verelim? — Kertenkele. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
There's lots of them... Something you like. — Onlardan çok var... — Senin sevdiğin bir isim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I like... cakes, the cemetery... Ben... kek, mezarlık... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...money... We'll call him Money. ..para... — Ona "Para" diyelim. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Why? He's green, like money. — Neden? — Yeşil renkli, tıpkı para gibi. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Gimme a hand! Bana yardım et! What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
I've walked up the five floors. Beş katı yürüyerek çıktım. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Go get the other bags... Git öbür poşetleri getir... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...I couldn't carry them all... ...Hepsini taşıyamadım... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
They better fix the lift soon... Bu aralar asansörü tamir etseler iyi olacak... What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
...I feel like I'm in jail. ...Sanki bir hapishanede gibi hissediyorum. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
Toni, you also steal my effervescents. Toni, benim ilaçlarımdan da mı çaldın. What Have I Done to Deserve This?-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180679
  • 180680
  • 180681
  • 180682
  • 180683
  • 180684
  • 180685
  • 180686
  • 180687
  • 180688
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact