Search
English Turkish Sentence Translations Page 180799
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes, the centrepiece for the exhibition, where is it? | Evet, serginin en önemli tablosu nerede? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man} Put down your phone and look, signora. Welcome to Roma! | Telefonunuzu bırakıp etrafa bakın hanım efendi. Roma'ya hoş geldiniz. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man speaks Italian} Many times. So much beauty! {exclaims} | Evet güzelim, bir çok kez. Her yer bir başka güzel! | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{woman} Joan, the Amsale dress looks gorgeous. | Joan, bu gelinlik bir harika. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Hi, Daddy. {chuckles} | Selam baba. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man} Slippery little... Come on. | Lanet olsun... Haydi. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{chuckles} If you're goanna be a bear, be a grizzly, right? | Bir ayı olacaksan, boz ayı ol, ha? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Tan and odds on favourite to catch the bouquet. | Bronz ve buketi yakalama ihtimali oldukça yüksek. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
It's a tradition. The maid of honour shatters a vase, | Bu bir gelenek. Baş nedime bir vazo kırar, | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Beth} I'm so sorry. | Çok üzgünüm. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{gasps} She wishes them a life | Kız onlara trajedi dolu... | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I cracked it! {guffaws} | Çatlamış! | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Die! Oh, man! {man exclaims in Italian} | Kırıl artık! Tanrım! | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
and on my way back I kind got hit by a goat. | Dönüşün bir keçiyle çarpıştık. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Hello again. {microphone feedback} | Tekrar merhaba. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{speaks Italian} Umberto, although I haven't known you very long... | Umberto, seni uzun zamandır tanımamama rağmen... | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I see a grown woman | ... bütün sihirlerin bu gece gerçekleştiğine... | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{speaks Italian} Joan likes magic... | ... sen sihir gibisin. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{speaks Italian} Maybe if we all clap loudly... | Belki hep birlikte güçlüce alkışlarsak... | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
she'll wrap it up. | ... buna bir son verir. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{speaks Italian} Well, it was worth a try... | Yine de, denemeye değerdi. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{speaks Italian} And I know that you'll... | Ayrıca onu da benimle... | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
share him with me. | ... paylaşacağına eminim. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
so cheers. {speaks Italian} | Şerefe. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Why not? You're just goanna take my number. | Neden ki? Çünkü telefon numaramı alacaksın. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I'm not goanna take your number. You're goanna take my phone | Telefon numaranı almayacağım. Telefonumu alıp, | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man} Nicholas! Ah, Father Dino! | Nicholas! Peder Dino! | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
All right. {speaks Italian} | Pekala. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I take my vows only 6 months ago. | Yemin edeli sadece altı ay oldu. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Come on, Father. It's OK. {speaking Italian} | Yapma Peder. Sorun değil. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
It's OK. {speaks Italian} | Sorun değil. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Look at those 2. Tell me he's a good guy. | Şu ikisine bir bak. Bana iyi biri olduğunu söyle. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I would not even give it 6 months. | Ben altı ay bile vermiyorum. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
They've known each other 2 weeks. | Sadece iki haftadır birbirlerini tanıyorlar. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Go ahead. {speaks Italian} | Devam edin. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I took kind of a big hit. | ... ciddi bir çarpma yaşadım. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Nick} You smell like lavender. | Lavanta gibi kokuyorsun. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Come on. There you go. {woman laughing} | Haydi, gidelim. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
that is never goanna come true. | ... fakat hiçbiri gerçekleşmeyecek. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{gasps} And... | ... ve... | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
saving you. {moans} | ... seni. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
And you... {woman} So beautiful. | ... ve de seni. Çok güzel oldu. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Beth} Nick who? | Hangi Nick? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Nick} Joan gave me your number. Of course she did. | Numaranı Joan verdi. Tabii ki o vermiştir. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I put it in a glass of water. {man} Why would you do that? | Bir bardak suyun içine koymuştum. Neden böyle bir şey yaptın ki? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Nick} Oh. Maybe a drink? Some coffee? | Belki bir şeyler içeriz? Biraz kahveye ne dersin? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Nope. {Nick} Which part no? | Hayır. Hangisine hayır dedin? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
The drink or the coffee? {man} Nick! | Bir şeyler içmeye mi? yoksa kahveye mi? Nick! | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Nick, how long you goanna take? | Bu daha ne kadar sürecek Nick? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man} Don't think they swim good? | İyi yüzemediklerini mi düşünüyorsunuz? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man 2} I think they swim well. I don't know if they swim good. | Yüzmeye yüzerler de iyi yüzerler mi bilemeyeceğim. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man} Let's be an English major, why don't we? | Haydi dil uzmanı olalım ha ne dersiniz? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I didn't have a beard when you left. {giggles} | Sen gelene kadar yaşlandım. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{both chuckling} Yeah, whatever. | Ya, her neyse. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{�� Tina Parole: Hold Onto Your Heart} | Sahip çık kalbine | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Are you OK? {mumbling in Italian} | İyi misin? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
to see your magnificent feet. What? No! Ew! | ... muhteşem ayaklarını göreyim. Ne? Yo, hayır! | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
My name is Antonio Giuseppe Donatello. | Adım Antonio Guiseppe Donatello. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I'm from the village of Nuncio in Italia. | İtalya'nın Nunzio köyündenim. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
But... I could not paint your feet. {speaks Italian} | Fakat, ayaklarını çizemiyorum. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
until you recognize my love! {laughs} | ... her binaya senin yüzünü çizeceğim. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man} No problem. | Sorun değil. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man 2} Isn't this place the greatest? | Burası harika bir yer değil mi? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Food's great. Low carp, high protein. | Yiyecekleri de bir harika. Az karbonhidratlı, yüksek proteinli. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
shredded and disabled out. | ... gerektiriyorsa tam ideal bir yer. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Like the Grand Canyon. I'm goanna look that up. | Büyük Kanyon'da olduğu gibi. Bunu inceleyeceğim. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
OK, you asked for it. {exclaims} | Pekala, sen istedin. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Put your shirt back on, creep. {man} Here you go. | Atletini geri giy tuhaf çocuk. Buyurun. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man} Come on, man, put your shirt on. | Haydi dostum, atletini giy. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man 2} Sit down, Gas guy. | Otur gaz adam. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man} Miss? | Bayan? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{woman} Come on, do it! {man} Do it! | Haydi seç bir kart! Seç! | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Wasn't goanna. Place it back in the deck. | İşe yaramayacak. Desteye geri koy. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Your sister's on line 2. Take a message. | Kardeşiniz ikinci hatta. Mesaj bıraksın. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Joan} I'm looking at a picture of you. | Şu an gazetedeki resmine bakıyorum. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Beth} I don't know. Little bit of jet lag, | Bilmiyorum. Uçak yüzünden biraz sersemdim, | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Why not so good? {Umberto} There is a legend, | Neden, değil ? Efsaneye göre, | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Stacy} I totally believe in magic coins. | Sihirli paralara kesinlikle inanıyorum. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, a couple of weirdoes approached me this morning... | Bir kaç garip tip bu sabah bana yaklaştı evet... | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
That means I have no centrepiece for the Circle of Gold. | Bu da Altın çember galası için bir baş yapıtım yok demek. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I just lost the centrepiece to my show. | Az önce sergimin baş yapıtını kaybettim. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Beth has secured a rare Slater Bradley as the centrepiece for our pain exhibit. | Beth nadir bulunan bir Slater Bladley'i acı temalı sergimizin baş yapıtı yaptı. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
How about that private tour we're goanna have? | Galeride atacağımız özel tura ne oldu? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
including C�zanne, Degas, | Cézanne'ı, Degas'ı, | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{chuckles} Who knew bratwurst could even say all that? | Bir domuz sucuğunun bunları söyleyebileceğini kim bilirdi ki? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{laughs} That's it. Tour's over. | Buraya kadar. Tur sona erdi. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
You're goanna make it worse. I'm not goanna make it worse. | Daha da kötüleştireceksin. Hayır kötüleştirmeyeceğim. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Nick} Where are you going? | Nereye gidiyorsun? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Beth} I know your type of guy, Nick. | Senin gibileri bilirim, Nick. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Nick} One second! I'm sorry, Nick! I got to go! | Bir saniye! Üzgünüm, Nick! Gitmem gerek. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Just... {Beth} I'm sorry. I got to go. | Ama... Üzgünüm. Gitmeliyim. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Nick} Ah, I did not see that one coming! | Nasıl da bunu görmedim. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
OK, then what is it goanna take for me to end this little nightmare? | Peki, bu kabusun nasıl sona ereceğini de söyleyin o zaman? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
No one's ever done the Mummy Escape in under 3 minutes. | Daha önce kimse Mumya Kaçışını üç dakikanın altında gerçekleştiremedi. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Juan, what's my time? 3 minutes and 53 seconds. | Juan, benim sürem ne kadar? Üç dakika 53 saniye. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Hey, Nick... Douche. {laughs} | Selam Nick... | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Or, in lieu of respect, I'd appreciate you and me chatting up 2 ladies | Saygı yerine, birkaç kızla takılmamıza ve aralarında Yıldız Savaşlarını, | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I'm not goanna be able to make that party. | Malesef yapamayacağım, havamda değilim. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Hey! Look at you! {gasps} | Selam! Kendine bir bak! | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
It's goanna come back around in 4 minutes. | Dört dakika içinde tekrar geçecek. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |