Search
English Turkish Sentence Translations Page 180798
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Come on. There you go. [Woman laughing] | Haydi, gidelim. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Gasps] And... | ... ve... | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
...saving you. [Moans] | ... seni. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
And you... [woman] So beautiful. | ... ve de seni. Çok güzel oldu. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Beth] Nick who? | Hangi Nick? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Nick] Joan gave me your number. Of course she did. | Numaranı Joan verdi. Tabii ki o vermiştir. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
I put it in a glass of water. [Man] Why would you do that? | Bir bardak suyun içine koymuştum. Neden böyle bir şey yaptın ki? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Nick] Oh. Maybe a drink? Some coffee? | Belki bir şeyler içeriz? Biraz kahveye ne dersin? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
Nope. [Nick] Which part no? | Hayır. Hangisine hayır dedin? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
The drink or the coffee? [Man] Nick! | Bir şeyler içmeye mi? yoksa kahveye mi? Nick! | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Man] Don't think they swim good? | İyi yüzemediklerini mi düşünüyorsunuz? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Man 2] I think they swim well. I don't know if they swim good. | Yüzmeye yüzerler de iyi yüzerler mi bilemeyeceğim. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Man] Let's be an English major, why don't we? | Haydi dil uzmanı olalım ha ne dersiniz? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
I didn't have a beard when you left. [giggles] | Sen gelene kadar yaşlandım. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Both chuckling] Yeah, whatever. | Ya, her neyse. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[ Tina Parol: Hold Onto Your Heart] | Sahip çık kalbine | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
Are you OK? [Mumbling in Italian] | İyi misin? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
But... I could not paint your feet. [Speaks Italian] | Fakat, ayaklarını çizemiyorum. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
until you recognize my love! [laughs] | ... her binaya senin yüzünü çizeceğim. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Man 2] Isn't this place the greatest? | Burası harika bir yer değil mi? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
OK, you asked for it. [Exclaims] | Pekala, sen istedin. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
Put your shirt back on, creep. [Man] Here you go. | Atletini geri giy tuhaf çocuk. Buyurun. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Man] Come on, man, put your shirt on. | Haydi dostum, atletini giy. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Man 2] Sit down, Gas guy. | Otur gaz adam. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Man] Miss? | Bayan? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Woman] Come on, do it! [Man] Do it! | Haydi seç bir kart! Seç! | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Joan] I'm looking at a picture of you. | Şu an gazetedeki resmine bakıyorum. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Beth] I don't know. Little bit ofjet lag, | Bilmiyorum. Uçak yüzünden biraz sersemdim, | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
Why not so good? [Umberto] There is a legend, | Neden, değil ? Efsaneye göre, | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Stacy] I totally believe in magic coins. | Sihirli paralara kesinlikle inanıyorum. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Chuckles] Who knew bratwurst could even say all that? | Bir domuz sucuğunun bunları söyleyebileceğini kim bilirdi ki? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Laughs] That's it. Tour's over. | Buraya kadar. Tur sona erdi. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Nick] Where are you going? | Nereye gidiyorsun? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Beth] I know your type of guy, Nick. | Senin gibileri bilirim, Nick. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Nick] One second! I'm sorry, Nick! I gotta go! | Bir saniye! Üzgünüm, Nick! Gitmem gerek. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
Just... [Beth] I'm sorry. I gotta go. | Ama... Üzgünüm. Gitmeliyim. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Nick] Ah, I did not see that one coming! | Nasıl da bunu görmedim. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
Hey, Nick... Douche. [laughs] | Selam Nick... | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
Hey! Look at you! [Gasps] | Selam! Kendine bir bak! | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Chortles] This is gonna be a serious blow to your self esteem. | Bu kendine olan güvenini ciddi anlamda yaralayacak. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Clattering] It's furniture. | Bu bir eşya. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Llona] That's a chair. Very good. Very good. | O bir sandalye. Çok iyi. Çok iyi. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[clattering] [Llona] Oh, my. Oh, my! | Tanrım, Tanrım! | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
I'm so sorry. I am so sorry. [Llona] What an adventure. | Çok üzgünüm. Özür dilerim. Ne macera ha? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Sniffing] Are you smelling me? | Beni mi kokluyorsun? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Llona] OK. So, in just a few minutes, your wine will be out. | Pekala, şarabınız birkaç dakika içinde gelecek. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Llona] It's awesome! [Beth] I thought you had left. | Muhteşem! Gittiğini sanmıştım. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Llona laughs] Still here. And I would never do that, ever. | Hala buradayım. Böyle bir şeyi de asla yapmam. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[llona] No. I'm going to let the two of you | Hayır. Siz ikiniz, | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Beth] I think she's finally gone. It's really dark. | Sanırım sonunda gitti. Burası cidden çok karanlık. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Nick] I'll tell you this. Even in the dark you're beautiful. | Söylemeliyim ki, karanlıkta bile çok güzelsin. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Beth, chuckling] This is actually kind of nice. | İltifat ediyorsun. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Al] Beth, it's me! Al Russo. | Beth, benim! Al Russo. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Al] Your liverwurst nightmare, pal. Oh, no. | Senin en kötü kabusun, ahbap. Olamaz. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Lance] Does anyone have... the time? | Kimin yanında... saat var? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
Who is that? [Man] Waiter? | Bu da kim? Garson? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
Ordered an eight pack? Please enjoy. [Gasps] | Kaslı bir vücut mu sipariş etmiştin? Lütfen tadını çıkar. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Woman] Ma'am! [Man] What the hell is going on? | Bayan! Burada neler oluyor? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Llona] Are you dark dining and dashing? | Karanlıktan yararlanıp, hesabı ödemeden mi gidiyorsunuz? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Gale] I had her, and you blew it. | Onu sihirlemiştim ama sen sihiri bozdun. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Antonio] He make her disappear with magic. | Onu sihirle yok etti. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Gale] Bring her back, warlock! | Onu geri getir, büyücü! | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Stacy] This is for your own good, boss. | Bunu iyiliğin için yapıyorum, patron. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Beth] It's exactly what I wanted. | Benim istediğim de tam da bu. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Antonio] It's nice here. Very nice. | Burası güzelmiş. Çok güzel. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Gale] That was weird. I swear, that wasn't me. | Bu çok tuhaftı. Yemin ederim, ben değildim. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Woman] Come on! Move it! | Haydi gazla! | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Lance] I am what I am. [Gale] Annoying. | Ben buyum. Sinir bozucu. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Gale] Careful. | Dikkat et. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Antonio] Hey, coming through! | Açılın, geliyoruz! | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Gale] There's a fat guy on a bike. A fat guy on a bike. | Bisikletli iri yarı adama dikkat et. Bisikletli adama dikkat et dedim. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Antonio] Sorry about that. | Bunun için üzgünüm. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Antonio] Coming through! | Geliyoruz! | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Puck] You are not going to the Guggenheim. | Guggenheim'a gitmiyorsun. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Nick] This isn't my scene. | Burası olmam gereken yer değil. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
LT is here. What up, son? [laughs] | LT burada. Nasıl gidiyor ahbap? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Beth] Nick, there's something I want to tell you. | Nick, sana söylemek istediğim bir şey var. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
Hey! [whistles] | Hey! | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Horse whinnies] Come on. Get in. | Haydi, bin. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Gale] You look great. That's a nice cut. | Harika gözüküyorsun. Saç kesimin harika. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Antonio] You look terrific. | Sen de çok güzel gözüküyorsun. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Lance] I am really sorry about this, Beth. This is all my fault. | Bunun için gerçekten çok üzgünüm Beth. Hepsi benim suçum. | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
[Whispering] What is with him? | Onun nesi var? | When in Rome-2 | 2010 | ![]() |
{woman on walkie talkie} Stacy? Stacy, where are you guys? | Stacy? Stacy, neredesiniz? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Stacy} Oh, hey boss. Table 4. Come meet us. | Selam patron. Dört numaralı masadayız, buraya gel. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{woman on walkie} The one breathing on the Monet? | Monet'in üstüne üfleyeni mi? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{man} Our fearless leader. Job well done. | Korkusuz liderimiz. İyi iş çıkardın. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
Dumped you like yesterday's trash? {Stacy} Ripped your heart out | Seni kullanıp atmamış gibi mi? Kalbini söküp, | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I've got 3 words for you, Beth Martin. | Sana üç kelime söyleyeceğim, Beth Martin. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
you cared more about your work then you did about me. | ... önem verdiğini düşünüyordum. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I get it. Can you hear? | Seni anlıyorum. Duyabiliyor musun? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{Beth} Wow, uh... | Vay canına... | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
{record scratching} Did I just hear that right? | Doğru mu duydum? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
I'm getting married! {giggles} | Evleniyorum! | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
We met on a flight to Italy 2 weeks ago, | İki hafta önce italya uçağında tanıştık, | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
but 2 weeks, Joan? | ... ama sadece iki hafta geçmiş Joan. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
It appears we can begin. In 9 days, we'll be hosting | Artık başlayabiliriz. Dokuz gün içinde, | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
An exhibition centred on the theme of pain. Status report. | Sergi, acı teması üstüne kurulacak. Durum raporu nedir? | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
14 of our pieces are already on site, | Tabloların 14'ü zaten elimizde. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |
and 3 of the remaining 4 are en route. | Kalan dört taneden üçü de yolda. | When in Rome-3 | 2010 | ![]() |