Search
English Turkish Sentence Translations Page 180815
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l once knew a woman who could not be denied. Yes. | Bir zamanlar ben de geri çevrilemeyen bir kadın tanımıştım. Evet. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Tell me more about this woman. | Bu kadından bahseder misiniz bana? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Do you stiII Iove her? | Onu hala seviyor musunuz? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
We are more in Iove with desire, | Bizler... arzu edlienden çok, | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Breuer) Siggy. | (Breuer) Siggy. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
These sessions with N ietzsche | Bu aralar Nietzsche ile | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
have become the center of my day. | neredeyse gün ortasına kadar birlikteyim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
The relief of disclosure. | Açılmasının ferahlığı. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Perhaps in 50 years this taIking cure | Belki 50 yıl içinde bu konuşma tedavisi | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l thought l could help him. | Ona yardım edebileceğimi düşündüm. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
No Ionger. | Daha fazla değil. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l'm wondering if part of this talking cure | Çok merak ediyorum bu konuşma tedavisinin bir kısmı | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
involves learning with the patient transfers to his doctor. | doktorunun hasta transferi yaptığını öğrenmesini gerektirirse.. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
What wouId it be to Iive as Nietzsche Iives? | Nietzsche yaşadığı süre boyunca ne olacak? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
No house. | Evi yok. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
No obIigations. | Yükümlülükleri yok. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
No wife. No responsibiIities. | Karısı yok. Sorumlulukları yok. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Lou ) ''Goodbye, my dear Lou. | (Lou) ''Hoşça kal Sevgili Lou... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
''I won't see you again. | Seni bir daha görmeyeceğim" | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
''You've caused damage. You've done harm. | ''Zarar verdin. İncittin. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
And not only to me, but to all people who loved me. '' | Ve bunu sadece bana değil beni seven herkese yaptın. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Nietzsche ) ''And this sword hangs over you. | (Nietzsche) ''Süngünün ucundasın" | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
But I hope you wiII make good to Henry, | Umarım benimle yapmayı başaramadığın her şey | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
what you couIdn't make good to me. | Henry'le güzel olur | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Nietzsche ) YesI | (Nietzsche) Evet | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You are sick! You are sick! | Hastasın! Hastasın! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You make music sickI | Müzik hastasısın | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You tyrant I You tyrant I | Zorbasın Zorbasın | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You antisemiteI | Yahudi düşmanısın | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
I hate you I | Senden nefret ediyorum | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Wagner. You make music sick. | Wagner. Müzik hastasısın | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Hate. Hate. | Nefret. Nefret. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Hate. [gasping] | Nefret. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Talk to my animals. | Hayvanlarımla konuş. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
( Breuer) I visit my parents' grave once a month. | (Breuer) Ayda bir kere ailemin mezarını ziyaret ederdim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
WouId you Iike to come with me today? | Bugün bana eşlik eder misin? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
It's Iess than one hour's ride from the city. | Şehirde atla,en fazla 1 saat. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Why didn't you tell me your mother's name was Bertha? | Annenin adının Bertha olduğunu neden daha önce söylemedin? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
She died when l was three. | 3 yaşımdayken ölmüş. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l have very few memories of her. | Ona dair çok az şey hatırlıyorum. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Are you suggesting I Iove Bertha | Bertha'yı annemle aynı ismi taşıdığı için mi | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
because she and my mother shared the same name? | sevdiğimi öne sürüyorsunuz? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
My mother is hardly real to me. | Annemin bende çok az bir gerçekliği var. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Bertha Pappenheim is the most real thing in my life. | Bertha Pappenheim ise hayatımın en gerçek unsuru. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l think your obsession with Bertha | Senin Bertha'ya olan saplantının | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
A year after my father died, l had a dream. | Babamın ölümünden 1 sene sonra bir rüya gördüm. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
This grave opens, | Mezar açılıyor, | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
and my father rises up, | ve babam çıkıyor | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
and he runs to this church. | kiliseye koşmaya başlıyor. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
It's where he preached. | Vaaz verdiği yere. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
And he grabbed this smaII chiId, | Bu küçük çocuğu alıkoyuyor | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
and he cIimbed back | ve tekrar mezarına... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
into the grave. | geri dönüyor. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
I aIways beIieved that this dream | Kardeşimin ölümü öngörüldüğü sıralarda | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
predicted my brother's death, but | bu rüyayı hep aklıma hatırlardım, ama | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l suspect it was my own | hep kendimi suçlarım... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
it was my own fear. | benim kendi korkumdu. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l was that boy. | Bu çocuk bendim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l n my father's arms. | Babamın kollarında. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
And fear is expressed in your dream where you | ve korku belirir rüyalarında | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
pIunge towards the cIosed coffin. | uzaklara daldığında tabuta yakınken... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Who is inside the coffin? | Tabutun içindeki kim? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Who is the one who stops you from faIIing | Senin ölüme olan bu çöküşüne | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
to your death? | dur diyen kim? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Your crippIed Bertha? | Sakat Bertha'n mı? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
The reaI Bertha. | Gerçek Bertha. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Who is inside the coffin? | Tabuttaki kim? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l can still see her face. | Onun yüzünü hala görebilirim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
How could she leave me? | Beni nasıl bıraktı? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l never really let her go. | Gitmesine asla izin vermezdim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Perhaps adult figures enter a child's mind and refuse to leave. | Belki de bu aldatıcı figürler çocuk beyninize girdi ve bir daha gitmek istemediler. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
But you must be as frightened as l am of death | Ama siz de tanrısızlık ve ölüm korkusunu... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
and godlessness. | duyuyor olmalısınız. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
We must die. But at the right time. | Elbette öleceğiz. Ama doğru zamanda ölmek. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Death onIy Ioses its terror when one has | Ölüm sadece, insan yaşamını gerçekten tamamladıktan sonra gelirse | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
consummated one's Iife. | taşıdığı dehşeti yitirir. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Have you consummated your Iife? | Siz yaşamınızı tamamlayabildiniz mi? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l have achieved a great deal. | Bir çok şey başardım. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
But have you lived your life? | Ama kendi hayatınızı yaşadınız mı? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Or have you been Iived by it? | Yoksa hayat mı sizi yaşadı? | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
You stand outside your Iife, grieving, | Hayatına uzaktan bakarsın,acı içinde | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
for some life that you | bazı hayatlar senin içindir... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
you never lived. | asla yaşayamadığın. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
I cannot change my IifeI | Ben hayatımı seçemedim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l have my family, my patients! | Bir ailem var,hastalarım! | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Students. | Öğrencilerim. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l cannot tell you how to live differently. | Sana nasıl farklı yaşayacağını söyleyemem. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
lf l did, you'd still be living by some other's design, | O zaman da başka birisinin tasarladığı bir yaşamı yaşıyor olurdunuz, | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
but perhaps l could give you a gift, Josef. | ama belki size bir hediye verebilirim, Josef. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Maybe l could give you a thought. | Düşüncelerimden bir tanesini. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
What if some demon were to say to you | Karşınıza bir cin çıkmış olsaydı | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
that this life, as you now live it, | size şu andaki yaşamınızı, | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
have lived it in the past, | ve geçmişteki yaşamızı, | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
you would have to live once more but | tekrar yaşayabileceğinizi... | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
innumerable times more. | hatta defalarca yaşayabileceğinizi söyleseydi. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
There will be nothing new in it. | Yine de yeni hiç bir şey olmazdı. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Every pain, every joy, every unutterably small or great thing | Her acı, her mutluluk, her sözcüklerle ifade edilemeyecek kadar küçük ya da büyük şeyler, | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
The same succession, the same sequence, again and again, | aynı sıra ve aynı düzenle, tekrar tekrar | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
l magine infinity. | Sonsuzluğu hayal edin. | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |
Oonsider the possibility that every action you choose, Josef, | Bir eylemi yapmayı seçtiğiniz zaman, Josef, | When Nietzsche Wept-2 | 2007 | ![]() |