• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1826

English Turkish Film Name Film Year Details
A cart's approaching. Yaklaşan bir araba var. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Who are they? 1 Kim ki onlar? 1 A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Gypsies, I think. Çingeneler sanırım. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
What the fuck do they want here? Ne sikime buraya geliyorlar ki şimdi? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
I don't know but they're coming this way! Bilmiyorum ama bu tarafa geliyorlar! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
The stinking rotten bastards! Leş kokulu pis köpekler! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
What shall we do? Ne yapacağız? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Go and chase them away! Gidip kışkışla onları! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Get moving! Kımılda hadi! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
There's water here! Burada su var... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Come and help! Gel de yardım et! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Come and help, papa! Gel de babaya yardım et! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Come on, hey! Come and drink! Hadi gelin, gelin de için! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Hold the horse. Atları tut. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Here comes the girl. Here's the girl. Kız geliyor. İşte kız. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Her eyes are like the devil's. Gözleri şeytan şeytan bakıyor. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Get away from here! Go away! Defolun gidin buradan! Defolun! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
What are you doing here? Burada ne işiniz var? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Get away from here! Defolun gidin! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Come here. Bizimle gel! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
I'm not going anywhere. Hiçbir yere gitmiyorum! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Come with us to America. Bizimle Amerika'ya gel! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Are you deaf? Let me go! Sağır mısınız? Bırakın beni! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
I'm not going with you! Sizinle gelmeyeceğim! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
God forbid. Allah göstermesin! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Come here. Orası çok hoşuna gidecek! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
I don't care. Umurumda bile değil! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Fuck you sons of bitches! Get the hell out of here! Hepinizi sikeyim orospu çocukları! Siktirin gidin buradan! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
I'll rip your guts out, for fuck's sake! Bağırsaklarınızı deşeceğim, göreceksiniz ebenizinkini! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Dirty rotten Gypsies! Leş kokulu pis çingeneler! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
This is for the water. Bu su için. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
He'll kill me! Papa! Beni öldürecek! Baba! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Papa! Come on! Baba! Hadi ama! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Just come over here, you worm! Buraya gelin sizi solucanlar! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
We'll be back! Geri döneceğiz! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
The water is ours! The earth is ours! Su bizimdir! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
You're weak! You're weak! Zayıfsınız! Zayıfsınız! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Drop dead! Drop dead! Geberip gidin! Geberip gidin! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Since in holy places Kutsal yerler... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
only those things are allowed, ...sadece tanrının hürmetine... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
the practice of which ...hizmet eden uygulamalar yapılmasına... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
the veneration of the Lord, ...izin verdiğinden... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
and everything is forbidden ...ve yerin kutsallığına... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
that is not fitted for ...uymayan her şey... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
the holiness of the place, ...yasak olduğundan... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
and since ...ve ayrıca... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
holy places have ...kutsal yerler... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
been violated ...içlerinde gerçekleştirilen... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
by the great injustice of actions ...ve cemaati utandıran... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
that have taken place ...bazı insafsızca davranışlarla kirletilmiştir. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
within them Bu sebeple de... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
that scandalize the congregation, ...bu insafsızca davranışları... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
for this very same reason ...düzeltmek maksatlı... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
no service unto the Lord ...tövbe töreni... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
can be held there until, ...yapılıncaya kadar... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
these aforementioned injustices ...herhangi dinsel bir faaliyet gerçekleştirilemez. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
The bishop says Papaz... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
to the congregation, ...cemaate seslenir: A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
"The Lord was with you! Tanrı yanınızda! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
"Morning will become night, Sabah geceye dönecek. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
"night will be at an end..." Gece sona erecek... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
The storm continues to rage outside, Fırtına dışarıda öfkeyle ortalığı birbirine katmakta. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
the wind still sweeps relentlessly across the land from the same direction, Rüzgar aynı yönden acımasızca ortalığı süpürmeye devam etmekte. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
but now there is nothing in its path to obstruct it. Ama şimdi yoluna çıkıp onu engelleyecek bir şey kalmamış durumda. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Only a great cloud of dust whipped up by the wind Sadece rüzgar tarafından tahrik edilen büyük bir toz bulutu... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
rushes recklessly forward, ...umursamaz bir şekilde öne çıkmakta. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
bone dry dust and the ravaging nothing Rüzgarın peşinde sürüklediği... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
that the wind rolls before it as it rages unbridled ...kupkuru toz ve tahrip edici hava kıraç topraklar üzerinde... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
over the barren land. ...dizginlenemez bir şekilde öfke kusmakta adeta. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
THE FOURTH DAY DÖRDÜNCÜ GÜN A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Come! What is it? Benimle gel. Ne oldu? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Come quick! What's wrong? Hemen gel! Bir sorun mu var? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
The well! Kuyu! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Fuck! Hay sikeyim! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Cover it! Üzerini ört! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
And the brandy? Ya palinka? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Why didn't you eat? Neden yemiyorsun? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
You're not going anywhere... Hiçbir yere gitmiyorsun. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Drink! İç şunu! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
At least drink a little water! En azından birazcık su iç! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Drink! Benim hatrım için! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Pack up clothes, dishes, needle and thread, things like that. Elbiselerini, yemek kaplarını, iğne iplik ve o tarz şeyleri toparla. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
We're not staying here. Pack! Buradan gidiyoruz. Toparlan! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Blankets, brandy. Battaniyeler, palinka. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Brandy! Palinka! 1 A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Potatoes, too. Patatesler de. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Get the handcart. El arabasını getir! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
THE FIFTH DAY BEŞİNCİ GÜN A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
What's this darkness? Bu karanlık da ne baba? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Light the lamps! Lambaları yak! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Why didn't you fill it up? Neden doldurmadın? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
It's full. Dolu zaten? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Bring some embers! Biraz köz getir! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
What is all this? Tüm bunlar da ne? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Let's go to bed. Yatağa girelim. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Even the embers went out. Közler bile söndü gitti. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Tomorrow, we'll try again. Yarın yeniden deneriz. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
We can hear them groping their way to their beds, Yataklarını el yordamıyla bulmaya çalıştıklarını duyabiliyoruz. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
we can hear them lying down, Yataklarına uzanıp... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
and pulling the blankets over them. ...battaniyeyi kafalarına kadar çektiklerini duyabiliyoruz. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1821
  • 1822
  • 1823
  • 1824
  • 1825
  • 1826
  • 1827
  • 1828
  • 1829
  • 1830
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact