• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1830

English Turkish Film Name Film Year Details
And no Michelle. Smoke it up, mate, bollocks to everything, yeah? Ama Michelle yok. Sigara, dostlar, her şeyi berbat eder mi? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
'Anyway, when he lights up, be ready, Neyse, sigarasını yakınca hazırlıklı olun, A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
cos the moment he coughs into his hand' çünkü avucuna öksürdüğü zaman A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
is the moment you unleash hell. saldırma zamanınızdır. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Go, go, go, go! Koş, koş, koş, koş! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Go, go, go, go, go, go, go. Koş, koş, koş, koş, koş, koş, koş. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Go go, go, go, go, Koş, koş, koş, koş, koş. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
get in there! Go, go, go, go, go. girin içeri! Koş, koş, koş, koş, koş. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
20... 19... 18... 20... 19... 18... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
17... 16... 15... 17... 16... 15... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
14... 13... 12... 14... 13... 12... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
11... Ten... 11... On... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Nine... Eight... Seven... Dokuz... Sekiz... Yedi... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Seven... Seven... Go, go, go. Six... Yedi... Yedi,... Koş, koş, koş. Altı... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Go, go, go. Koş, koş, koş. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Five... Four... Oi! Three... Beş... Dört... Üç... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I'm Just going to get my nephew one of those Dino cress things Hediyelik eşya bölümünden yeğenim için eğitici dinozorlardan A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
from the gift shop. Seriously, I will be ONE second. alıp geliyorum. Cidden, bir saniyeye geliyorum. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
This diamond job is a smoke screen. Bu elmas işi göstermelik. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
There's something else in that museum we're after. O müzede peşinde olduğumuz başka bir şey var. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
The Big Man's offered top dollar for it. This is where you'll find it. Big Man'in büyük para teklif ettiği şey. Onu burada bulacaksın. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Sweet child of mine! Vay anam vay! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Oldman. Old man. Oldman. Old man. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Macratty's not after the diamonds, that's a decoy. Macratty elmasların peşinde değil. O iş bir yem. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
The real target is a nuclear detonator. A nuclear whatanator? Asıl hedef bir nükleer patlatıcı. Nükleer n'apıcı? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
It means there's a bomb out there somewhere. Yani dışarıda bir yerde bir bomba var. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Call the HAZMAT squad. SOCO, MI5, CI5, Interpol, Dempsey, Makepeace, Bomba imha ekibini ara. SOCO, MI5, CI5, Interpol, Dempsey, Makepeace, A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Earth, Wind & Fire. Mazhar, Fuat, Özkan. :) A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Jack? Jack?! Jack? Jack?! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I'll take that. Jack? Jack? Bunu ben alayım. Jack? Jack? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Jack? I'm afraid bacon boy is otherwise engaged but Jack? Üzgünüm, tosuncuk biraz meşgul. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
if you'd like to hear me blow his pig brains out, stay on the line. Beynini nasıl patlattığımı duymak isterseniz lütfen hatta kalın. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I'm going to enjoy this. Fine, shoot me like a coward. Harika olacak. Tamam, bir ödlek gibi vur beni. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
You were always gutless. Her zaman ödlektin zaten. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Hanging round Macratty's tag nuts, crying because he paid me more attention than you. Her zaman Macratty'nin yalakası oldun, bana senden fazla önem verdiği için ağladın. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
You shut yer muncher! Couldn't stand the way he looked at me, could you? Kapa gaganı! Bana ilgi göstermesine dayanamıyordun, değil mi? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
After everything you did for him. Onun için yaptıklarından sonra. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
You even did your hair the way he liked it. I SAID SHUT IT! Saçını bile onun sevdiği gibi tarardın. KAPA GAGANI DEDİM! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
He doesn't respect you because you're weak. WEAK! Zayıf olduğun için sana saygı duymadı. ZAYIF! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
You even flinch at loud noises! You're pathetic! Yüksek sesle bile konuşamazdın! Zavallısın! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Purple Ronnie. Time... to die. Purple Ronnie. Ölme... vakti. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
The bloody... Hay lanet... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Time to die again. Ölme vakti, yine. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Jack?! Jack?! Jack?! Jack?! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Jack! Jack! JACK! Jack! Jack! JACK! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Jack?! Oh, help a blameless child. Jack! Jack! Jack?! Kimsesiz bir çocuğa yardım edin. Jack! Jack! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
JACK?! JACK?! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Jack, you're injured! Jack, yaralısın! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I'll bleed when I'm dead. Cesedim kanayacak. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
That's not how blood works. Come on. Dolaşım sistemi öyle çalışmaz. Hadi. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Got these two, overpowered them by releasing a scent. Where's Bullock? Bu ikisini alın, kokudan etkisiz hale geldiler. Bullock nerede? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Got away with the detonator. Patlatıcıyla kaçtı. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
That means there's a bomb out there somewhere Dışarıda bir bomba var demektir, A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
and I'm going to stop it, even if I die before I can. ve ben onu durduracağım, bu yolda ölsem bile. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Guv! Guv! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Katya! Katya, no! Katya! Katya, hayır! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
What happened? Who did this to you? Ne oldu? Kim yaptı bunu sana? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Mr Macratty. He... He... He... Bay Macratty. O... O... O... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Try not to laugh. Gülmemeye çalış. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I know you police, Jack. Polis olduğunu biliyorum, Jack. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
How? The phone message. Nasıl? Telesekreterden. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
She's going into flashback. Geçmişi hatırlıyor. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
'Tumbler leave message, he say you copper. Tumbler bıraktığı mesajda polis olduğunu söyledi. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
'I delete before you trouble.' Seni korumak için sildim A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Why did he do this to you? Bunu sana neden yaptı A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
He think I tell cops about plan to steal two stage bridgewire O sandı ki polise ben haber verdim, çalacağı çift köprülü A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
thermonuclear detonator for how you say bomb? termonükleer patlatıcı senin ifadenle bombayı? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
What's the target? Hedefi neresi? A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
The Big Man wants wipe out the kids who don't be blame... Big Man kimsesi olmayan çocukları temizlemek istiyor... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Help a Blameless Child. Kimsesiz Bir Çocuğa Yardım Et. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Help a blameless child, help a blameless child. Kimsesiz bir çocuğa yardım et Kimsesiz bir çocuğa yardım et A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
They're blowing up the telethon. Televizyon programını patlatacak. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Somebody tell the boys down the station. Biri merkezdeki çocukları arasın. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Tell the boys down the station. You say you help me... Merkezdeki çocukları ara. Bana yardım edeceğini söylemiştin... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I'll help you, Katya, I'll never let anyone hurt you again. Edeceğim, Katya, Seni artık kimsenin incitmesine izin vermem. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Somebody call an ambulance. Biri ambulans çağırsın. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Katya, Katya. Stay with me. Katya, Katya. Benimle kal. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
She's gone, Jack. Öldü, Jack. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
NOOOOOOOO! HAYIIIIIIIIIIIR! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
NOOO! Don't take her, take me! No, Jack! HAYIIIIR! Onu boşver, beni al! Hayır, Jack! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
That won't bring her back! You don't know that. Bu onu geri getirmez! Bunu bilemezsin. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I do! Bilirim! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
I also know she wouldn't want this. Ayrıca bunu istemediğini de biliyorum. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
She'd want you to catch Macratty and the Big Man to stop the bomb Macratty ve Big Man'i bombayı patlatmadan yakalamanı ve günü A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
and save the day. That way, her death will have meaning, Jack! kurtarmanı isterdi. Böylece ölmesinin bir anlamı olacak, Jack! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Otherwise she's just another dead Forkkrainian girl on a Yoksa o da mermer görünümlü müze zemininde A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
marble effect museum floor. ölen diğer Forkkrainalı kızlardan farksız olacak. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Noooo! Hayıııııır! A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Let's go shut down this telethon. I'll call Boss. Gidip şu yayını durduralım. Boss'u arayacağım. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Whatever. N'aparsan yap. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Welcome back to Help a Blameless Child, where the Kimsesiz Bir Çocuğa Yardım Et'e tekrar hoş geldiniz. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
totaliser currently is standing at a whopping... Şu ana kadar toplanan miktar... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
9,575k pounds! And 432 pences. 9,575,432 pound. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
That's amazing. An incredible figure, but it's not over yet. Bu harika. İnanılmaz bir rakam, ama yeterli değil. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Just as well there's still plenty of goodness to come... Daha önce dediğimiz gibi, daha yapılacak çok iyilik var... A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Camera two, close up on Konnie. OK. Kamera iki, Konnie'ye yaklaş. Tamam. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Camera three, on the totaliser. Right you are. Kamera üç, Geniş al. Oradayım. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
BA753, you are clear to land, over. BA753, iniş yapabilirsin, tamam. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Roger that, wheels to land mode, over. Anlaşıldı, iniş takımlarını açıyorum, tamam. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
Come on, once that thing's set we've got to be at least 38 miles Haydi, o şeyi bir kere kurduktan sonra 60 km uzaklaşmalıyız. A Touch Of Cloth-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1825
  • 1826
  • 1827
  • 1828
  • 1829
  • 1830
  • 1831
  • 1832
  • 1833
  • 1834
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact