Search
English Turkish Sentence Translations Page 183083
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
BOO BOO: Yogi, here! | Yogi, buraya! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Yogi. I'm sorry. He was open. | Yogi. Üzgünüm. Boştaydı. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Now if you'll excuse me, I have a press conference. | Şimdi, müsade ederseniz, bir basın toplantım var. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I can still tell them what you did. | Yine de onlara yaptığını anlatabilirim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah? Without that turtle or a scrap of evidence, go right ahead. | Öyle mi? Kaplumbağa veya hiçbir kanıt olmadan mı? Durma, devam et. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Well, you might as well tell them Bigfoot is here. Ha ha ha. | Kocaayağın da burada olduğunu söyle. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And do yourself a favor, there, ranger. | Kendine bir iyilik yap, korucu. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Try to keep your dignity. | İtibarını korumaya çalış. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
It's all you have left. | Elinde sadece o kaldı. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
You know what? I'm taking care of this thing myself this time. | Bu sefer, bu şeyin icabına ben bakacağım. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
That's the only way to make sure the job is done right. | İşin tam yapıldığından emin olmanın tek yolu bu. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
But that's why I'm the mayor's right hand man, right? | Bu yüzden Başkan'ın sağ koluyum, öyle değil mi? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Because I don't make mistakes. | Çünkü ben hata yapmam. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you know, people are wondering: | İnsanlar merak ediyor:... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
"Why should I vote for Mayor Brown to be governor?" | "Neden Başkan Brown'a Valilik seçimlerinde oy vereyim?" | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Well, how about this: | Buna ne dersiniz:... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Mayor Brown just turned the city's budget from a deficit into a surplus! | Başkan Brown şehrin bütçesini zarardan kâra geçirdi! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And put $1000 into the pocket of every citizen of this city! | Ve bu şehrin her bir sakinine 1000 dolar verecek! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Now before I sign the paperwork that will save the city... | Şimdi, şehri kurtaracak kağıtları imzalamadan önce... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
...why don't you all take a look at my first campaign ad for governor? | ...neden benim seçim kampanyası filmime bir göz atmıyorsunuz? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
ANNOUNCER: Mayor Brown, the right choice for governor. | Başkan Brown, Valilik için, doğru seçim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
We're out of time. Must be something we can do. Anybody have any ideas? | Zamanımız kalmadı. Yapabileceğimiz bir şeyler olmalı. Fikri olan var mı? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Well, I guess this is going to be a pretty sad documentary, huh? | Sanırım bu çok hüzünlü bir belgesel olacak, değil mi | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Are you...? Is he still filming? | Sen...? Hala kayıtta mı? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I needed more footage, so I told him to keep it rolling. | Daha fazla sahneye ihtiyacım vardı, ona çekmeye devam etmesini söylemiştim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I can plug that into the video feed right up there. | Görüntüyü video bağlantısına takabilirim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I just need a way to distract the guards. | Tek ihtiyacım olan şey korumaların dikkatinin dağıtılması. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I think we can take care of that. | Sanırım onları biz halledebiliriz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
ANNOUNCER: He supports public safety. | Kamu güvenliğini destekliyor. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
All right, hurry up, people. Focus. | Pekâlâ, acele edin, millet. Odaklanın. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Let's go save those orphans. | Gidip, o öksüzleri kurtaralım. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
YOGI: Hey, hey, hey, check this out! | Şuna bakın! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Kick it, Boo Boo. Kicking it. | Başlat, Boo Boo. Başlatıyorum. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
ANNOUNCER: He's tough on crime. | Suçlulara karşı merhameti yok. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Hey, hey, hey, look at this. Keep your eye on the little bear. Look at the skills. | Şuna bir bakın. Gözlerinizi küçük ayıdan ayırmayın. Ne kadar da yetenekli. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
ANNOUNCER: And here's what Mayor Brown... | Şimdi de Başkan Brown'ın ... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
... proudly has to say about protecting our natural resources. | ... doğal kaynakları koruma planlarını dinliyoruz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Some stupid park for families to picnic in? No. No. | Ya da ailelerin gelip piknik yaptıkları aptal bir park? Olamaz. Olamaz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
No. I care about power, you pinheads! | Hayır. Benim umursadığım tek şey güç, sizi aptallar! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
There's about to be a riot out there. I need you out front. | Birazdan burada kargaşa başlayacak. Gidip ön tarafı tutun. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Okay. No. Hey, wait. Wait, wait, wait. Please, please, please. That was not real. | Pekâlâ. Hayır. Bekleyin, bekleyin. Lütfen, lütfen, lütfen. Bunlar gerçek değil. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Trust me, there is no such thing as a frog mouthed turtle. | İnanın bana, kurbağa ağızlı kaplumbağa diye bir şey yok. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
He's right next to me, isn't he? | Tam yanımda, değil mi? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
We did it, Yogi! Up high, Boo Boo! | Başardık, Yogi! Zıpla bakalım, Boo Boo! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
All right! JONES: We got it! Yogi! | İşte bu! Başardık! Yogi! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
All right, and now... | Pekâla, şimdi... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Miss Moviemaker Lady. | Bayan Filmçeker hanım. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
SMITH: Hey, we did it. | Başardık. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Mr. Ranger! | Bay Korucu! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
RACHEL: Come on, Boo Boo. Okay. | Benimle gel, Boo Boo. Tamam. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I was wrong, Yogi. | Yanıldım, Yogi. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I say from here on, we just be proud of who we are... | Bundan sonra, kişiliğimizle gurur duyacağız... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
...and fight for the things we're passionate about, like this park. | ...ve bu park gibi, sevdiğimiz her şey uğruna mücadele vereceğiz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And Rachel. | Ve Rachel için. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And pic a nic baskets? | Ve piknik sepetleri, değil mi? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And pic a nic baskets. | Ve piknik sepetleri. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Aw, come here! No, you don't have to... | Gel buraya! Hayır, bunu yapmana gerek... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Okay. All right, that's... | Tamam. Pekâlâ, bu biraz... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
RACHEL: Here you go, Boo Boo. Take good care of him. | Al bakalım, Boo Boo. Ona iyi bak. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no, I never took a kickback on anything in my entire career. | Hayır, hayır, bütün kariyerim boyunca asla rüşvet veya benzeri bir şey almadım. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
No one loves turtles more than I do. | Kimse kaplumbağaları benden daha fazla sevemez. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And nature in general. I love trees. | Ve de genel anlamda doğayı. Ağaçlara bayılırım. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no, you don't! | Hiçbir yere gidemezsin! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Gorilla? | Gorilla? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Himalayan snow leopard. | Himalaya Kar Leoparı. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Welcome to Jellystone, home of the frog mouthed turtle. And brochures. | Kurbağa ağızlı kaplumbağa'nın mekanı, Jellystone'a hoş geldiniz. Broşürünüz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I'm Ranger Jones. | Ben Korucu Jones. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
NARRATOR: Ah, yes, Jellystone Park. | Evet, Jellystone Park. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
A wonderful little piece of paradise. | Cenetten bir parça. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Where families come and soak up the tranquility of nature. | Ailelerin gelip doğanın huzurunu içlerine çektikleri yer. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
It's a place that... | Öyle bir yer ki... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Hi. Welcome. | Merhaba. Hoşgeldiniz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Well, I am certainly glad that you are gonna be staying in Jellystone for a while. | Bir süre Jellystone'da kalacağına çok sevindim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And what animal will you be observing? | Hangi hayvanı inceleyeceksin? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Well, I thought I would observe the courting rituals of... | Aslında düşündüm ve Amerikalı Korucu'nun... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
...the American ranger. | ...hayatını incelemeye karar verdim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I happen to hear the American ranger is a very charming... | Amerikalı Korucu'nun yakışıklı... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
...intelligent, attractive species. | ...zeki ve çekici türler olduğunu duymuştum. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
One that always keeps his cool. | Her zaman sinirlerine hâkim olan biri. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Even when basket stealing bears push his buttons? | Sepet çalan ayılar sinirlerine dokunsa bile mi? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Listen, Yogi will be Yogi. | Dinle, Yogi her zaman Yogi olarak kalacak. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And I'm just not gonna let it bother me anymore. | Artık onun beni rahatsız etmesine izin vermeyeceğim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
...I have more important things to focus on. | ...odaklanmam gereken daha önemli işlerim var. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Let's... Let's try that again. | Hadi... Tekrar deneyelim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Afternoon, Mr. Ranger, sir! | İyi günler, Bay Korucu, efendim! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Miss Movie Lady! | Merhaba, bayan Filmçeker hanım! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
SMITH: Yogi! Hey! | ...Yogi! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Jellystone Park. | Jellystone Parkı. | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
What are we looking at? | Nereye bakıyoruz biz? | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
You sure it'll work, Yogi? | Bunun işe yarayacağından emin misin, Yogi? | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
Ranger Smith! | Korucu Smith! | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
Weight sensor triggered. | Ağırlık sensörü tetiklendi. | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
Yogi, are you out here? | Yogi, oralarda mısın? | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
Look... Ow! | Dikkat et! | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
Ra... Smith. You have a vis... Over. | Ra... Smith. Ziyaretçini... Tamam. | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
I smell PB and J. | Sandviç kokusu alıyorum. | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
Would you guys mind if I shoot you? Huh? | Sizi çekmemin sakıncası var mı, çocuklar? | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
No, you are gonna look great. | Hayır, harika görüneceksin. | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
Please, excuse the pre tied bow tie. | Lütfen papyonun kusuruna bakmayın. | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, but I thought this would be more friendly. | Evet, ama böyle daha samimi olur diye düşündüm. | Yogi Bear-2 | 2010 | ![]() |