• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183084

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought that went well. Yeah. İyi iş çıkardık sanırım. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Just a second, Mr. Mayor. Bir saniye, sayın Başkan. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Yogi! Uh oh. Yogi! Yogi Bear-2 2010 info-icon
Hey, Mr. Ranger. Except a place without him. Selam, Bay Korucu. Onsuz daha güzel bir yer yok. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Yogi, what are you doing? Yogi, ne yapıyorsun? Yogi Bear-2 2010 info-icon
Folks, I hate to say this, but there are no spots left. Millet, bunu söylemekten nefret ediyorum, ama boş yer kalmadı. Yogi Bear-2 2010 info-icon
And it comes around again İşte yine gördüm onu Yogi Bear-2 2010 info-icon
What are you doing? I'm not... Ne yapıyorsun sen? Ben artık... Yogi Bear-2 2010 info-icon
Hey, move that shopping cart! Çekin şu arabayı yolumdan! Yogi Bear-2 2010 info-icon
Light mayonnaise is not nearly as good as regular mayonnaise. Bir; az yağlı mayonezler, normal mayonezler kadar lezzetli değil. Yogi Bear-2 2010 info-icon
You can't fail if you never stop trying. Ve iki; pes etmediğin sürece kaybetmezsin. Yogi Bear-2 2010 info-icon
I gotta get in there. You don't understand. Oraya gitmeliyim. Anlamıyorsunuz. Yogi Bear-2 2010 info-icon
So, um, we're still here. Mm hm. Biz hala buradayız. Yogi Bear-2 2010 info-icon
But those are extinct. Ama onların nesli tükendi. Yogi Bear-2 2010 info-icon
You've seen the filmmaker? Filmçeker'i gördün mü? Yogi Bear-2 2010 info-icon
I found the turtle. Kaplumbağayı buldum. Yogi Bear-2 2010 info-icon
He found the turtle. Kaplumbağayı bulmuş. Yogi Bear-2 2010 info-icon
All right. Start pedaling, Boo Boo. Tamam. Pedalları çevir, Boo Boo. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Hold on, Boo Boo. Fasten your seat belt. Sıkı tutun, Boo Boo. Kemerini bağla. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Here we go! Oh, Yogi! İşte gidiyoruz! Yogi! Yogi Bear-2 2010 info-icon
Pull up. Yukarı kaldır. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Hang on, Boo Boo. What do we do now? Sıkı tutun, Boo Boo. Şimdi ne yapacağız? Yogi Bear-2 2010 info-icon
Hey, guys, over here! Çocuklar, bu tarafa gelin! Yogi Bear-2 2010 info-icon
Welcome aboard. Yogi. Gemiye hoş geldiniz. Yogi. Yogi Bear-2 2010 info-icon
We're gonna be fine, Boo Boo. Atlatacağız, Boo Boo. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Who's that? I can't see. Kim o? Göremiyorum. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Got him. Good work, Boo Boo. Yakaladım. Aferin, Boo Boo. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Please, take your seats. The press conference is about to begin. Lütfen, yerlerinize oturun. Basın toplantısı başlamak üzere. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Boo Boo! Boo Boo! Wait up! Boo Boo! Boo Boo! Bekleyin! Yogi Bear-2 2010 info-icon
Yogi, here! Yogi, buraya! Yogi Bear-2 2010 info-icon
Mayor Brown, the right choice for governor. Başkan Brown, Valilik için, doğru seçim. Yogi Bear-2 2010 info-icon
He supports public safety. Kamu güvenliğini destekliyor. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Hey, hey, hey, check this out! Şuna bakın! Yogi Bear-2 2010 info-icon
He's tough on crime. Suçlulara karşı merhameti yok. Yogi Bear-2 2010 info-icon
And here's what Mayor Brown... Şimdi de Başkan Brown'ın ... Yogi Bear-2 2010 info-icon
All right! We got it! Yogi! İşte bu! Başardık! Yogi! Yogi Bear-2 2010 info-icon
Hey, we did it. Başardık. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Come on, Boo Boo. Okay. Benimle gel, Boo Boo. Tamam. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Here you go, Boo Boo. Take good care of him. Al bakalım, Boo Boo. Ona iyi bak. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Ah, yes, Jellystone Park. Evet, Jellystone Park. Yogi Bear-2 2010 info-icon
Yogi! Hey! ...Yogi! Yogi Bear-2 2010 info-icon
...eager to enjoy a little camping, fishing... ...kamp yapmaya, balık tutmaya... Yogi Bear-4 2010 info-icon
...and, of course, observing the park's natural wildlife. ...ve tabii ki doğanın güzelliklerini görmek için buraya koşuyorlar. Yogi Bear-4 2010 info-icon
A what? A bear disturbance. Ne var dedin? Ayı istilası. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I think it's probably I know who it is. Muhtemelen yine... Kim olduğunu biliyorum. Yogi Bear-4 2010 info-icon
BOO BOO: Here you go. Thank you. Al bakalım. Teşekkürler. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Firing pin drops. And.... Pimi harekete geçiriyor. Ve... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Are you sure about this, Yogi? People seem to get pretty mad when you Bundan emin misin, Yogi? Sen böyle yaptığında insanlar çok sinir... Yogi Bear-4 2010 info-icon
It's Mr. Ranger. Aah! Bay Korucu! Yogi Bear-4 2010 info-icon
SMITH: Look Ow! Dikkat et! Yogi Bear-4 2010 info-icon
Did you just ? Demin sen...? Yogi Bear-4 2010 info-icon
Did you guys ? Did you ? Oh, never mind. Siz çocuklar...? Siz...? Unutun gitsin. Yogi Bear-4 2010 info-icon
JONES [CHOPPY OVER RADIO]: Ra Smith. You have a vis Over. Ra... Smith. Ziyaretçini... Tamam. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Sorry. Some lady's here to see you. Send her in. Affedersin. Bir bayan sizinle görüşmek istiyor. İçeri gönder. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Okay. I'll be in the Armadillo. Or you could be.... Tamam. Armadillo'da olacağım. Ya da sen... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Map stacking? Map stacking. Harita düzenleme mi? Harita düzenleme. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Ranger Smith? Yes. Korucu Smith? Evet. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Hello. I'm Rachel Johnson. Hi. Merhaba. Ben Rachel Johnson. Merhaba. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Sorry. My work isn't My brain isn't working right. Affedersiniz. İşlerim biraz... Kafam tam basmıyor. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I must have inhaled some jimsonweed. Oh. Galiba şeytanelmasından zehirlendim. Yogi Bear-4 2010 info-icon
...cramping and nausea. Heh. Cramping and nausea. ...ve mide bulantısına sebep olur. Kramplara ve mide bulantısına sebep olur. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I like to Me too. Ha, ha! Yeah. Ben de isterim... Yani, ben de. Anladım. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Written on a piece of bark. That was you! Ağaç kabuğuna yazılmıştı. O sizdiniz! Yogi Bear-4 2010 info-icon
Brown bear? Yes. Boz ayı mı? Evet. Yogi Bear-4 2010 info-icon
None that I can think of. Named Yogi? Wears a hat and a tie? Aklıma öyle bir ayı gelmiyor. Yogi adında, şapka ve kravat takan bir ayı. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Here's the invoice, Mr. Mayor. Yikes! Wow. Ha. İşte fatura, sayın Belediye Başkanı. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I think we just spent too much. Hmm. Is there anything we can sell? Sanırım çok fazla harcama yapıyoruz. Satabileceğimiz bir şeyler var mı? Yogi Bear-4 2010 info-icon
No. Yeah. Olamaz. Evet. Yogi Bear-4 2010 info-icon
If you could dream it up, you could make it. Ah. Love those. Hayallerini kovalarsan, başarabilirsin. Öyle yerlere bayılırım. Yogi Bear-4 2010 info-icon
We made a fortune. Yeah. Oradan servet kazandık. Evet. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Oh, yeah. Hmm. Aynen öyle. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Enough to be the next governor? Exactly. Gelecek dönem vali olmanıza yetecek kadar. Kesinlikle. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Could get a hat and tie on the slow one. No, you know, I really, really like these two. Yavaş olanlardan bir tanesine şapka ve kravat takarız. Hayır, hayır, ben bu ikisine bayıldım. Yogi Bear-4 2010 info-icon
It's just, I haven't found one that Sadece gönlüme göre birini bulamadım... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Likes you? What? No. No, that Senden hoşlandı mı? Ne? Hayır, hayır... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Boo Boo, you're rolling. Cool. Boo Boo, yakıyorsun ortalığı. Güzel. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I was hooked. Really? Çok beğendim. Gerçekten mi? Yogi Bear-4 2010 info-icon
Ranger Smith, we need to talk. You could've just called. Korucu Smith, konuşmalıyız. Telefonda konuşabilirdik. Yogi Bear-4 2010 info-icon
You know, it's hard to compete with all those amusement parks Şu eğlence parklarıyla yarışmak biraz zor... Yogi Bear-4 2010 info-icon
I only pretended to fix it. Thanks, Jones. Sadece tamir etmiş gibi gösterdim. Teşekkürler, Jones. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Maybe we are. But this is one of the Iast places families can go to be close to nature. Belki. Ama burası ailelerin doğayla içiçe olabileceği ender yerlerden biri. Yogi Bear-4 2010 info-icon
A lot can happen in a week. All right. Have it your way. Take a week. Bir haftada çok şey değişir. Pekâlâ. Dediğin gibi olsun. Bir hafta mühlet. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Impossible. Oh, shoot. İmkansız. Olamaz. Yogi Bear-4 2010 info-icon
SMITH: Yogi! Uh oh. Yogi! Yogi Bear-4 2010 info-icon
Wow. How are you able to ? Bunu nasıl başard...? Yogi Bear-4 2010 info-icon
There you go. When did you steal our vending machine? Buyurun. Otomatik satış makinemizi ne zaman çaldın? Yogi Bear-4 2010 info-icon
I, um I'm repairing it, sir. Ben... Ben onu tamir ediyorum, efendim. Yogi Bear-4 2010 info-icon
If I wanted to catch fish, I would just use my.... Eğer balık yakalamak isteseydim, kendi şeylerimi kullanırdım... Yogi Bear-4 2010 info-icon
What's what? That thing. Ne de ne? Şu şey. Yogi Bear-4 2010 info-icon
What thing? The thing under the blanket. Ne şeyi? Örtünün altındaki şey. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Blanket? The object right behind you. Örtü mü? Tam arkandaki şey. Yogi Bear-4 2010 info-icon
France. What? Fransa'da. Ne? Yogi Bear-4 2010 info-icon
That's not close by, is it? No. Çok abartılı oldu, değil mi? Malesef. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Excuse me. Wait! Affedersin. Bekle! Yogi Bear-4 2010 info-icon
On the other hand Diğer taraftan... Yogi Bear-4 2010 info-icon
You know, in case there's, you know Olur da bir vaka... Yogi Bear-4 2010 info-icon
I don't know how to talk to girls. Oh. Kızlarla nasıl konuşulacağını bilmiyorum. Yogi Bear-4 2010 info-icon
All you have to do is scratch their backside and you've got a friend for llfe. Tek yapman gerek sırtlarını biraz okşamak, sonra da ömür boyu arkadaşın oluyorlar. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Um, uh, listen. I was wondering, you know, if you were Dinle. Ben şeyi merak etmiştim... Yogi Bear-4 2010 info-icon
I mean, it's getting late and we could, uh If you want. Yani, akşam oluyor. Biz şey yapabiliriz... Yogi Bear-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183079
  • 183080
  • 183081
  • 183082
  • 183083
  • 183084
  • 183085
  • 183086
  • 183087
  • 183088
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact