• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183085

English Turkish Film Name Film Year Details
I mean, it's not that You don't It's Onu demek istemedim... Sakın... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Good, you got that, huh? Yes. Anlaman iyi oldu, değil mi? Evet. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Very gourmet. Really? Where? Çok gurme bir yer. Gerçekten mi? Nerede? Yogi Bear-4 2010 info-icon
...rack of Spam. Oh. ...konserve jambonu servis ediyorum. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I think that it's perfect just the way it is. You do? Bence böyle de mükemmel. Öyle mi? Yogi Bear-4 2010 info-icon
YOGI: Hey, Mr. Ranger. Except a place without him. Selam, Bay Korucu. Onsuz daha güzel bir yer yok. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Well, thank you, Yogi. That's Teşekkür ederim, Yogi. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Where does a bear get money from? That brown box by the parking lot. Bir ayı parayı nereden bulabilir ki? Park yerinin oradaki kahverengi kutudan. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Kick it, Boo Boo. Kicking it. Bas bakalım, Boo Boo. Basıyorum. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I've got this water skllng routine that will change the face of entertainment. Artık eğlence anlayışını baştan ayağa değiştirecek su kayağı yeteneğim var. Yogi Bear-4 2010 info-icon
And I jump over Boo Boo at the end. No, you don't. En sonunda da Boo Boo'nun üstüne atlıyorum. Hayır, atlamıyorsun. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I want to try it. I don't care. Denemek istiyorum. Umrumda değil. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Get out of here. Okay. Sheesh! Defol git buradan. Tamam. Sakin! Yogi Bear-4 2010 info-icon
You said the park was turning 100, right? Right. Park 100. yılına giriyor demiştin, değil mi? Evet. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Or.... Fireworks. Ve de... Havai fişek gösterileri. Yogi Bear-4 2010 info-icon
... but I rearranged the letters right before the plane took off. ...ben sadece uçak tam havalanmadan önce mektupları tekrar düzenledim. Yogi Bear-4 2010 info-icon
You should be patrolling in the Armadillo making park impacting decisions, but Şu an Armadillo'da devriye gezerek parkı düzenleyici kararlar vermelisin, ama... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Hey, 100th year anniversary. Thanks. Merhaba, 100. Yıldönümü. Teşekkürler. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Why is it only going halfway down again? Doesn't make any No! Neden yine sadece aşağı iniyor? Bu hiç... Olamaz! Yogi Bear-4 2010 info-icon
Oh, okay. Is it a double tap or do I have to press it ? Tamamdır. İki kez mi dokunmak gerekiyor yoksa...? Yogi Bear-4 2010 info-icon
Oh, dang it! I got it, sir. Kahretsin! Ben hallederim, efendim. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Excuse me? What? Efendim? Ne? Yogi Bear-4 2010 info-icon
He has to pay his dues? Ha. Ha, ha. O kendi görevlerini yerine getirsin. Yogi Bear-4 2010 info-icon
That's what I've been saying. Yeah. Ben de öyle diyorum. Evet. Yogi Bear-4 2010 info-icon
You'd put me in charge? In a second. Yes. Bu görevi bana verir miydiniz? Saniyesinde. Evet. Yogi Bear-4 2010 info-icon
But spend the rest of your llfe as second in command if you like. Ama istersen tüm hayatını ikinci adam olarak sürdürebilirsin. Yogi Bear-4 2010 info-icon
That's fine. It's a perfectly valid llfe choice. Sorun değil. Herkesin kendi seçimi. Yogi Bear-4 2010 info-icon
No. Boy Scouts are loyal, thrifty, kind.... Hayır. İzci dediğin sadık, kanaatkâr, nazik... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Yogi! I'm going. Yogi! Ben kaçar. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Okay, unlock me. Huh? Tamam, çöz beni. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Sir, I tried. All Iast night I spent taking down fliers. Efendim, denedim. Dün bütün gece ilanları sökmekle uğraştım. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Nothing is working. You need to think of something, don't you? Hiçbir şey işe yaramıyor. Bir şeyler düşünmelisin, değil mi? Yogi Bear-4 2010 info-icon
How big is his apartment? There's still time. Dairesi ne kadar büyükmüş ki? Hala zamanımız var. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Yogi, I really don't think we should Yogi, gerçekten bunu yapmamız gerektiğini... Yogi Bear-4 2010 info-icon
I'm sorry. Yeah. Affedersiniz. Tabii. Yogi Bear-4 2010 info-icon
...well, how much I Ranger ...seni ne kadar... Korucu... Yogi Bear-4 2010 info-icon
You know? Ranger Korucu... Yogi Bear-4 2010 info-icon
...saw you at the station ...gördüm seni istasyonda Yogi Bear-4 2010 info-icon
Rachel The microphone is on. Rachel Mikrofon açık. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Yes, the mic Evet, mikrof... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Terrific. Mr. Mayor? Müthiş. Bay Başkan? Yogi Bear-4 2010 info-icon
This cannot be happening. Oh, it's happening. Hayal görüyorum galiba. Hayır, görmüyorsun. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I'm an unstoppable water skllng machine. Ben, durduralamaz bir su kayağı makinesiyim. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Turn the boat! Huh? Botun yönünü değiştir! Yogi Bear-4 2010 info-icon
Turn, Boo Boo! Hang on, Yogi! Dön, Boo Boo! Sıkı tutun, Yogi! Yogi Bear-4 2010 info-icon
Nice one. Thanks. Çok iyiydi. Teşekkürler. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Hey, you got a little, uh.... Sen biraz... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Mr. Ranger, I thought Bay Korucu, ben düşünmüştüm ki... Yogi Bear-4 2010 info-icon
But I guess it wasn't enough, screwing up my llfe. Sanırım benim hayatımı mahvetmek sana az geldi. Yogi Bear-4 2010 info-icon
My whole llfe, I've been different. Tüm hayatım boyunca farklı davrandım. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I'm Ieaving, Boo Boo. Gidiyorum, Boo Boo. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I am going to forage for food in the wild. Huh? Vahşi doğada yemek arayacağım. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Come on. I've got it, sir. Hadi. Ben hallederim, efendim. Yogi Bear-4 2010 info-icon
... have left a plastic like coating on them. ...üzerleri plastikle kaplanmış. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I, uh.... Ben de... Yogi Bear-4 2010 info-icon
YOGI: What are you doing? I'm not Ne yapıyorsun sen? Ben artık... Yogi Bear-4 2010 info-icon
... I think they're just getting started. ...kısa sürmeyeceği kesin. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Boo Boo, Boo Boo, Boo Boo! I gotta get ! Boo Boo, Boo Boo, Boo Boo! Benim acilen...! Yogi Bear-4 2010 info-icon
I'm okay, Ma. Just Ben iyiyim, anne. Sadece... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Hey, Mr. Ranger. Hey, Yogi. Selam, Bay Korucu. Selam, Yogi. Yogi Bear-4 2010 info-icon
What do you want? I don't have a llfe left for you to ruin anymore. Ne istiyorsun? Artık senin berbat edeceğin bir hayatım yok. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Shotgun. Aw. Topukla. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I don't really take orders from a Ben bir kızdan emir alacak kadar... Yogi Bear-4 2010 info-icon
I'm like.... Ben, sanki... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Come on, I'll show you. Okay. Gelin, size göstereyim. Tamam. Yogi Bear-4 2010 info-icon
But if Jellystone has an endangered species living in it, then Eğer Jellystone'da nesli tükenme tehlikesi altında olan bir hayvan varsa... Yogi Bear-4 2010 info-icon
We�ll make sure he's put in a nice zoo. Güzel bir hayvanat bahçesine yerleştirileceğinden emin olabilirsiniz. Yogi Bear-4 2010 info-icon
... in chapter 4, subsection 6 of the Wildlife Protection Mandate. Vahşi Yaşamı Koruma Böglesi bölüm 4, altbaşlık 6 mı yoksa? Yogi Bear-4 2010 info-icon
Mayor Brown. This had better be good, Jones. Başkan Brown. İyi haberler ver, Jones. Yogi Bear-4 2010 info-icon
You really think you can pull this off? I know I can, sir. Bunu çalıştırabileceğinden emin misin? Yapabileceğimi biliyorum, efendim. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I don't know how to fly this thing. Well, you�ll pick it up as we go. Bunu nasıl uçuracağımı bilmiyorum. Zamanla öğrenirsin. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Flight systems check. Boo Boo? What? Uçuş sistemleri kontrol ediliyor. Boo Boo? Efendim? Yogi Bear-4 2010 info-icon
Can you reach the pedals? If I point my toes. Pedallara yetişebiliyor musun? Parmaklarımla ancak. Yogi Bear-4 2010 info-icon
We�ll meet you there! Orada buluşuruz! Yogi Bear-4 2010 info-icon
We�ll touch down as soft as a feather. Bir tüy gibi yere ineceğiz. Yogi Bear-4 2010 info-icon
We�ll reach our turtle target in about two minutes. Hedef kaplumbağaya iki dakika içinde ulaşacağız. Yogi Bear-4 2010 info-icon
So let�s go ahead and start the beverage service. Şimdi işimize bakıp içecek servisine başlayalım. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Yogi, look out. Aah! Yogi, dikkat et. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Trees! Yes, trees! Ağaçlar! Evet, ağaçlar! Yogi Bear-4 2010 info-icon
Hey! Pull up! Yukarı kaldır! Yogi Bear-4 2010 info-icon
The city zoo? Yep. Hayvanat bahçesi mi? Evet. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Who is? Builders. Kim? İnşaatçılar. Yogi Bear-4 2010 info-icon
And they�ll grow back. Hem sonra tekrar büyürler. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I'm telling you, that turtle is deadly. What are you looking at? O kaplumbağa ölümcül. Sen nereye bakıyorsun? Yogi Bear-4 2010 info-icon
Hook me in, Boo Boo. Okay. Bağla beni, Boo Boo. Anlaşıldı. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Mind if I borrow this? Hey! Almamın sakıncası var mı? Yogi Bear-4 2010 info-icon
Remember what Miss Movie Lady said about Bayan Filmçeker'in ne dediğini unutma... Yogi Bear-4 2010 info-icon
YOGI: Hang on, Boo Boo. What do we do now? Sıkı tutun, Boo Boo. Şimdi ne yapacağız? Yogi Bear-4 2010 info-icon
Grab a paddle. Tuck your head in, little buddy. Kürekleri kapın. Kafanı içeri çek, küçük dostum. Yogi Bear-4 2010 info-icon
You better hang on. Mr. Ranger said Sıkı tutunsan iyi edersin, Bay Korucu dedi ki.. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Just sit back and let Mother Nature carry us to Sadece arkana yaslan ve Doğa Ana'nın bizi... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Ranger Jones? I messed up pretty bad, sir. Korucu Jones? Her şeyi mahvettim, efendim. Yogi Bear-4 2010 info-icon
I know. It's okay. I wanted to be head ranger. Biliyorum. Sorun değil. Baş korucu olmak istiyordum. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Because you're a good head ranger and I value leadership. I have a merit badge Çünkü siz iyi bir baş korucusunuz ve ben de liderliği hak ediyorum sandım... Yogi Bear-4 2010 info-icon
Can we talk Iater? We're pressed for time. Bunu daha sonra konuşsak? Fazla zamanımız yok. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Starts with T and ends with a "Urtle"? K ile başlıyor, "bağa"ile bitiyor. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Rachel! Oh! Rachel! Yogi Bear-4 2010 info-icon
Yogi. I'm sorry. He was open. Yogi. Üzgünüm. Boştaydı. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Now if you�ll excuse me, I have a press conference. Şimdi, müsade ederseniz, bir basın toplantım var. Yogi Bear-4 2010 info-icon
Are you ? Is he still filming? Sen...? Hala kayıtta mı? Yogi Bear-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183080
  • 183081
  • 183082
  • 183083
  • 183084
  • 183085
  • 183086
  • 183087
  • 183088
  • 183089
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact