Search
English Turkish Sentence Translations Page 183086
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Kick it, Boo Boo. Kicking it. | Başlat, Boo Boo. Başlatıyorum. | Yogi Bear-4 | 2010 | ![]() |
...proudly has to say about protecting our natural resources. | ... doğal kaynakları koruma planlarını dinliyoruz. | Yogi Bear-4 | 2010 | ![]() |
Some stupid park for families to picnic in? No. No. | Ya da ailelerin gelip piknik yaptıkları aptal bir park? Olamaz. Olamaz. | Yogi Bear-4 | 2010 | ![]() |
We did it, Yogi! Up high, Boo Boo! | Başardık, Yogi! Zıpla bakalım, Boo Boo! | Yogi Bear-4 | 2010 | ![]() |
All right, and now.... | Pekâla, şimdi... | Yogi Bear-4 | 2010 | ![]() |
RACHEL: Come on, Boo Boo. Okay. | Benimle gel, Boo Boo. Tamam. | Yogi Bear-4 | 2010 | ![]() |
Aw, come here! No, you don't have to | Gel buraya! Hayır, bunu yapmana gerek... | Yogi Bear-4 | 2010 | ![]() |
Okay. All right, that's | Tamam. Pekâlâ, bu biraz... | Yogi Bear-4 | 2010 | ![]() |
It's a place that | Öyle bir yer ki... | Yogi Bear-4 | 2010 | ![]() |
Let's Let's try that again. | Hadi... Tekrar deneyelim. | Yogi Bear-4 | 2010 | ![]() |
Look Ow! | Dikkat et! | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
Ra Smith. You have a vis Over. | Ra... Smith. Ziyaretçini... Tamam. | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
Would you guys mind if I shoot you? Huh? | Sizi çekmemin sakıncası var mı, çocuklar? | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
I thought that went well. Yeah. | İyi iş çıkardık sanırım. | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
Yogi! Uh oh. | Yogi! | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
Hey, Mr. Ranger. Except a place without him. | Selam, Bay Korucu. Onsuz daha güzel bir yer yok. | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
What are you doing? I'm not | Ne yapıyorsun sen? Ben artık... | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
So, um, we're still here. Mm hm. | Biz hala buradayız. | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
All right. Start pedaling, Boo Boo. | Tamam. Pedalları çevir, Boo Boo. | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
Here we go! Oh, Yogi! | İşte gidiyoruz! Yogi! | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
Hang on, Boo Boo. What do we do now? | Sıkı tutun, Boo Boo. Şimdi ne yapacağız? | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
Welcome aboard. Yogi. | Gemiye hoş geldiniz. Yogi. | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
Got him. Good work, Boo Boo. | Yakaladım. Aferin, Boo Boo. | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
All right! We got it! Yogi! | İşte bu! Başardık! Yogi! | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
Come on, Boo Boo. Okay. | Benimle gel, Boo Boo. Tamam. | Yogi Bear-5 | 2010 | ![]() |
NARRATOR: Jelly stone Park. | Jellystone Parkı. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
{WHISPERING} What are we looking at? | Nereye bakıyoruz biz? | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
{IN NORMAL VOICE} You sure it'll work, Yogi? | Bunun işe yarayacağından emin misin, Yogi? | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Heh, no, of course not. Okay, I'm goanna deal with that 4 23. | Tabii ki bastırmadın. 4 23 durumu ile ben ilgilenirim. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Um, I'm actually goanna hop in the Armadillo, make some rounds. | Ben de Armadillo'ya atlayıp, biraz tur atayım. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
JONES {CHOPPY OVER RADIO}: Ra... Smith. You have a vis... Over. | Ra... Smith. Ziyaretçini... Tamam. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
You want to film a documentary in Jelly stone? | Jellystone'da belgesel çekmek istiyorsunuz, öyle mi? | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
How am I goanna do that when my own city is bankrupt? | Kendi şehrim iflasın eşiğindeyken bunu nasıl yaparım? | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
I'm goanna pretend I didn't see that. | Bunu görmedim sayıyorum. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah. That was goanna be one of those make your own doughnut places. | Evet. Orası da "Kendi Çöreğini Kendin Yap" yeri olacaktı. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
If you could dream it up, you could make it. Ah. Love those. | Hayallerini kovalarsan, başarabilirsin. Öyle yerlere bayılırım. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
We got to think of something here. | Bir şeyler düşünmeliyiz. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Jelly stone. | Jellystone. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
If we rezone Jelly stone Park as agricultural land, we can sell the logging rights. | Jellystone Parkını tarim arazisi olarak gösterirsek, ağaç haklarını satabiliriz. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
This isn't goanna make me look fat, is it? | Bu beni şişman göstermez, değil mi? | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
RACHEL: No, you are goanna look great. | Hayır, harika görüneceksin. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
{WHISPERING} Please, excuse the pre tied bow tie. | Lütfen papyonun kusuruna bakmayın. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Jelly stone hasn't made its operating budget in 10 years. | Jellystone 10 yıldır cari bütçesini karşılayamıyor. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Sir, Jelly stone is special. Okay? It's turning 100 years old this very year. | Efendim, Jellystone özeldir. Tamam mı? Bu yıl 100. yılına girecek. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
And since Jelly stone loses money every year, we're shutting it down. | Jellystone da her yıl zarar ettiğinden Jellystone'u kapatmak zorundayız. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Come on, Smith. You got to be $20,000 in the hole. | Hadi, Smith. En az 20,000 dolar içeride olmalısın. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Now, how's that co pilot seat feel? | Yardımcı pilot koltuğu nasıl? | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
We're goanna break the pic a nic barrier. | Piknik engellerini aşmaya gidiyoruz. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
...so I'm goanna go out on a limb here and say it was you. | ...bu sefer bir değişiklik yapıp çalanın sen olduğunu söyleyeceğim. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
This is different. Jelly stone is in real trouble. | Şu an durum farklı. Jellystone'un başı belada. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Which means you have got to stop stealing food so that campers will leave here happy. | Yani siz ikiniz kampçıların yiyeceklerini çalmayacaksınız ki onlar buradan mutlu ayrılacaklar. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
The sprawling beauty of Jelly stone Park. | Jellystone Park'ının uçsuz bucaksız güzelliği. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
You know, change the name to Extreme Jelly stone. | Jellystone'a "Olağanüstü Jellystone" ismi vermek gibi. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
I was going to use it on myself, but I'd rather donate it to Jelly stone. | Kendim için kullanacaktım ama Jellystone'a bağışlamaya karar verdim. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Consider it a gift to Jelly stone. | Jellystone'a bir hediyeymiş gibi düşün. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
That's not goanna work either, Yogi. | Bu da işe yaramaz, Yogi. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
I hate to interrupt, but you're not goanna water ski... | Bölmeyi hiç sevmem, su kayağı, dans etme... | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Jelly stone National Park, 100th year anniversary. There'll be fireworks. | Jellystone Ulusal Parkı, 100. Yıldönümü. Havai fişek gösterileri olacak. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
"Come celebrate Jelly stone�s 100th anniversary with fireworks and fun." | "Eğlence ve havai fişek gösterileriyle dolu 100. Yıldönümü etkinliğimize katılın." | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
He's goanna try to make the budget selling season passes. | Sezonluk satışlar yaparak parayı denkleştirmeye çalışıyor. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
You got to be in charge now while you still know everything. | Herşeyin farkındayken gidip ipleri eline almalısın. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Buddy, if it was up to me, you would be the head ranger of Jelly stone already. | Dostum, eğer bana kalsaydı, sen çoktan Jellystone'un baş korucusu olmuştun. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Let me tell you, this festival is goanna be huge. | Sana söyleyeyim, bu festival muhteşem olacak. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
This festival's goanna be great! | Festival muhteşem olacak! | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
And I have to sit up here while they're having a "happy birthday, Jelly stone" party? | Onlar orada "Mutlu Yıllar Jellystone" partisi düzenlerken ben burada beklemek zorundayım. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
BOO BOO {OVER RADIO}: Yogi, what are you doing? | Yogi, ne yapıyorsun? | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
You were goanna handle this situation, yet there are quite a few people here. | Bu sorunu halledeceksin sanıyordum, ama burada hala bir sürü insan var. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
We are goanna pull this off, Jonesy. | Bu işi başaracağız, Jonesy. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
He said he's goanna start moving the park to his apartment piece by piece. | Parkı parça parça kendi evine taşıyacağını söyledi. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
{SINGING} I... | Ben... | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Rachel The microphone is on. | Rachel Mikrofon açık. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
...and welcome to the 100th anniversary of Jelly stone! | ...Jellystone'un 100. Yıldönümüne Hoş Geldiniz! | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Hello, Jelly stone! | Merhaba, Jellystone! | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Oh, and, uh, Ranger Jones is goanna be taking over here. | Korucu Jones da buradaki görevi devralacak. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
He's not goanna vote for me, is he? | Bana oy vermez, değil mi? | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Fat lot of good that did Jelly stone. | Jellystone'a çok emeği geçen biri. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
I'm just goanna grab a little something for the road. | Yolda yemek için bir şeyler alayım. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Actually goanna improve the park quite a bit. | Aslında parkı da biraz genişletecek. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Jelly stone is in trouble. We need your help. | Jellystone'un başı belada. Yardımına ihtiyacımız var. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Hey, come back here. You've got to save Jelly stone. | Buraya geri gel. Jellystone'u kurtarmalısın. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Nobody is goanna hurt Jelly stone. | Kimse Jellystone'a zarar veremez. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
We can't get Jelly stone back alone, Boo Boo. | Jellystone'u tek başına geri alamayız, Boo Boo. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
I think we got to jump for it. Ready? | Sanırım atlamalıyız. Hazır mısın? | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Boo Boo, Boo Boo, Boo Boo! I got to get...! | Boo Boo, Boo Boo, Boo Boo! Benim acilen...! | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Yeah, no, it's not Jelly stone, but at least there's nothing here to drive me crazy. | Evet, hayır, Jellystone artık yok ama en azından çıldırtıcı sorunlar da yok. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
All right, Ma, I got to call you back. | Neyse, anne, ben seni daha sonra ararım. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
I'm just goanna put this over here. | Şunu sağa çekeyim. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
And now Jelly stone is just goanna be a big field of stumps. | Şimdi de Jellystone kütüklerle dolu bir tarlaya dönüşecek. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
"Agricultural interest" is logging. Oh, no, not our Jelly stone. | "Tarim arazisi" ağaç kesimiydi yani. Olamaz, bunu Jellystone'umuza yapamazlar. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
I lost Jelly stone. | Jellystone'u kaybettim. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
We're all Jelly stone�s got. | Jellystone'un varı yoğu biziz. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Jelly stone�s too important to give up on. We got to try. Come on. | Jellystone, vazgeçilemeyecek kadar önemli. Elimizden geleni yapmalıyız. Hadi. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Happy 100th anniversary, Jelly stone. | Mutlu 100. Yıldönümleri, Jellystone. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
RACHEL: I got to get in there. You don't understand. | Oraya gitmeliyim. Anlamıyorsunuz. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
It's just, when I lost Jelly stone, I felt like such a failure. | Jellystone'u kaybettiğimde, fiyaskoymuşum gibi hissettim. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
But if Jelly stone has an endangered species living in it, then... | Eğer Jellystone'da nesli tükenme tehlikesi altında olan bir hayvan varsa... | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
JONES {OVER RADIO}: Copy. | Anlaşıldı. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
I'm goanna snatch that basket type turtle box and fly away like a fuzzy bird. | O sepet görünümlü kaplumbağa kutusunu alıp, kuş gibi uçacağım. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
And I've got the best co pilot a basket snatching machine could have. | Ve bir Sepet Yakalama makinesinin görüp görebileceği en iyi yardımcı pilota sahibim. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |
Can you reach the pedals? If I point my toes. | Pedallara yetişebiliyor musun? Parmaklarımla ancak. | Yogi Bear-6 | 2010 | ![]() |