• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183253

English Turkish Film Name Film Year Details
Great. Take that tie off your head. Harika. Kravatı başından çıkar. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
So, don't tell Annie I was here. And if you do, don't... Annie'ye burada olduğumu söyleme. Söylersen de... You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Just don't tell her that I asked you not to... Get out, Neil. Ona söylememeni istediğimi... Git artık Neil. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I know what you're thinking, Molly. Aklından geçenleri biliyorum, Molly. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Oh, and look. Look at that. Şuraya bak. Şu hale bak. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
It's my grandmother's silver cheese platter. Bu büyükannemin gümüş peynir servis tabağı. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Somebody arriving late for the party. Don't worry about it. Birileri geç kaldı. Ben bakarım. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Mandy. Mandy. That's even better. Hepsi de Mandy için yazıldı. Aşk şiirleri. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
It looks like Dupree brought his date home. dinleyecek durumda değilim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Oh, my God. What? Aman Tanrım. Ne oldu? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
What happened in there, it was so natural. So beautiful. İçeride olanlar çok doğaldı. Çok güzeldi. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
(MANDY SCREAMING) Mandy! Mandy! Biliyor musun, aslında... You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I had so much adrenaline pumping through me, I probably could have... Bir anda savaşma içgüdün devreye girdi. ''Carl oldun.'' You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Thank you both for your generosity. İkinize de teşekkür ederim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Sorry about last night, and no hard feelings. Kovalamaca mı oynamak istiyorsun? Öyleyse oynayalım. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Going to Mandy's. Yukarıya mı, aşağıya mı? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
We've been staring at this for over two hours. Let's go get some dinner. Ne yapıyor öyle? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Yeah, Dupree. I'm gonna need you to do me a solid. Merhaba? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
humming black people's music into your 30s. Buna sıkı sarılın. Sarıldığınız sürece hazır olursunuz. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Oh, wow! How many thank You notes do you think we have to write? Vay canına! Sence kaç tane teşekkür yazmamız gerekiyor? You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
You better make some time for it Zaman ayırsan iyi olur... You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
Throw it, throw it! Salonumun ortasında asılıyorsun. You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
No, we get him. Hey, what's going on? Bizim takımda oynayacak. Neler oluyor? You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
It'll be fun. No. Get away. Çok eğlenceli olur. Yapma. Uzak dur benden. You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
You hit me! You hit me on purpose! The kids'll really love it. Çok eğlenceli olur. Yapma. Uzak dur benden. You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
You've reached Merhaba, ben Dupree, İş başvurum için arıyorsanız,,, You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
So, let me get this straight. I mean, he hijacks our answering machine. Doğru mu anladım? Telesekreterimizi ele geçirmiş. You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
I want this to be perfect. Kusursuz olmasını istiyorum. You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
You have a call waiting on line: Eddie, Telefonun var,,, You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
Yep, just like back in the day. Evet, tıpkı eski günlerdeki gibi. You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
Let's show them how we used to do it. Onlara neler yaptığımız gösterelim. You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
Oh, I'm racked! Yaralandım! You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
Sorry. We should go. Affedersiniz. Gitsek iyi olur. You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
Mandy! Mandy! Biliyor musun, aslında... You, Me and Dupree-2 2006 info-icon
Be pleased then, you living one, in your delightfully warmed bed, Sıcacık mis gibi yatağınızın keyfini sürün, siz yaşayanlar,... You, the Living-1 2007 info-icon
before Lethe's ice cold wave will lick your escaping foot. ...Lethe'nin buz gibi soğuk dalgası açıktaki ayağınızı yalamadan önce. You, the Living-1 2007 info-icon
I dreamt that bombers were coming. Rüyamda bombardıman uçaklarının geldiğini gördüm. You, the Living-1 2007 info-icon
Could you leave? Gider misin? You, the Living-1 2007 info-icon
Scram! Bas git buradan! You, the Living-1 2007 info-icon
What about Bobbo? It's your dog. Bobbo ne olacak? O senin köpeğin. You, the Living-1 2007 info-icon
Both of you. Her ikiniz de gidin. You, the Living-1 2007 info-icon
Leave, both of you! Gidin buradan, ikiniz de! You, the Living-1 2007 info-icon
Now that's not very nice of you. Bak bu pek kibarca olmadı işte. You, the Living-1 2007 info-icon
No one understands me. What the hell are you talking about? Kimse beni anlamıyor. Sen ne saçmalıktan bahsediyorsun? You, the Living-1 2007 info-icon
No one bloody understands me. Kimse beni anlamıyor. You, the Living-1 2007 info-icon
No one likes me either. No one! Kimse beni sevmiyor da. Hiç kimse! You, the Living-1 2007 info-icon
Jesus Christ! You know perfectly well that I like you. Yüce İsa! Seni sevdiğimi çok iyi biliyorsun. You, the Living-1 2007 info-icon
It's all a big goddamn lie. Hepsi Tanrının belası koca bir yalan. You, the Living-1 2007 info-icon
No one likes me! Kimse beni sevmiyor! You, the Living-1 2007 info-icon
I like you. No one! Ben seni seviyorum. Kimse sevmiyor! You, the Living-1 2007 info-icon
Bobbo likes you, and he doesn't lie, does he? Bobbo seni seviyor ve o yalan da söylemez, öyle değil mi? You, the Living-1 2007 info-icon
He bloody well does too. O da gayet güzel yalan söyler. You, the Living-1 2007 info-icon
Both of you! Her ikinizde! You, the Living-1 2007 info-icon
Come, Bobbo. Gel, Bobbo. You, the Living-1 2007 info-icon
Maybe things would be better if I didn't exist. Belki hiç var olmasaydım, her şey daha iyi olabilirdi. You, the Living-1 2007 info-icon
So you wouldn't have to feel guilty. Böylece sen de kendini suçlu hissetmek zorunda kalmazdın. You, the Living-1 2007 info-icon
Now that really hurts my feelings. İşte bu bana bayağı dokundu. You, the Living-1 2007 info-icon
Do you think I want you to die? That won't make things better. Ölmeni istediğimi mi sanıyorsun? Bu, işleri kolaylaştırmaz ki. You, the Living-1 2007 info-icon
You have to do your best in life. Hayatta en iyisi için çabalamalısın. You, the Living-1 2007 info-icon
Or at least try. Ya da en azından denemelisin. You, the Living-1 2007 info-icon
And after all, there's lots of fun things, right? Ve neticede keyif verici bir sürü şey vardır, doğru değil mi? You, the Living-1 2007 info-icon
Didn't we have a good time yesterday? Sure, yesterday. Dün iyi vakit geçirmedik mi? Dün, elbette. You, the Living-1 2007 info-icon
If only I had a motorcycle. Keşke bir motosikletim olsaydı. You, the Living-1 2007 info-icon
Then I'd take off, get away from all this shit. O zaman basar gider, tüm bu saçmalıktan uzaklaşırdım. You, the Living-1 2007 info-icon
Right away. Yeah, yeah. Hemen. Tabii, tabii. You, the Living-1 2007 info-icon
By the way, the oven is on. Bu arada, fırın yanıyor. You, the Living-1 2007 info-icon
What's in it? A roast. İçinde ne var? Rosto. You, the Living-1 2007 info-icon
What kind of roast? Veal. Ne çeşit rosto? Dana rostosu. You, the Living-1 2007 info-icon
I might be over in a while. Bir anda tükenebilirim. You, the Living-1 2007 info-icon
<A motorcycle is my dream,> <I'd be so happy that I'd scream> Motosiklettir hayalim, Benim olsa çok sevinirim You, the Living-1 2007 info-icon
<A lovely thing with blazing speed> <To leave this place is what I need. > Şimşek gibi hızlı güzel bir şey Gitmek için buradan tam gereken şey You, the Living-1 2007 info-icon
<It takes a pile of dough... > Epeyce mangır ister... You, the Living-1 2007 info-icon
<... and a license you know > ...ve de bir ehliyet, bilirsiniz You, the Living-1 2007 info-icon
<But I'm all out... > Ama beş parasız kaldım... You, the Living-1 2007 info-icon
<... and that I'm pretty pissed> <and mad about... > ...ve epey kızgınım ve şuna çok kızgınım ki... You, the Living-1 2007 info-icon
<Hardly ever dreams come true,> <same thing goes for my dreams too. > Hayaller asla gerçekleşmiyor, tıpkı benim hayallerim gibi. You, the Living-1 2007 info-icon
<Here I sit in a park and stare. > <The whole world waits for me out there. > Bu parkta oturmuş, gözlerimi diktim Oralarda beni bekleyen koca dünyaya. You, the Living-1 2007 info-icon
<I'm a miserable wrench... > Ben bu çirkin bankta oturan... You, the Living-1 2007 info-icon
<... on an ugly bench. > ...buruk bir zavallının tekiyim. You, the Living-1 2007 info-icon
< Is it strange to pray... > No, it's OK. Çok mu garip dua etmek... Hayır, sorun değil. You, the Living-1 2007 info-icon
<... for a bike to take me far away? > ...bir motosiklet için, beni uzaklara götürecek? You, the Living-1 2007 info-icon
Nobody understands me. Beni kimse anlamıyor. You, the Living-1 2007 info-icon
YOU, THE LIVING SİZ, YAŞAYANLAR You, the Living-1 2007 info-icon
I'm standing here. Burada dikiliyorum. You, the Living-1 2007 info-icon
Well, I can see that, but what are you doing? Evet, bunu görebiliyorum ama ne yapıyorsun? You, the Living-1 2007 info-icon
I'm standing here. That's what I'm doing. Burada dikiliyorum. Yaptığım şey bu işte. You, the Living-1 2007 info-icon
You're thinking too, aren't you? Of course I am. Sen de düşünüyorsun, öyle değil mi? Elbette düşünüyorum. You, the Living-1 2007 info-icon
So what are you thinking about? Peki ne hakkında düşünüyorsun? You, the Living-1 2007 info-icon
Well, now that you ask I've forgotten. Şimdi sen sordun diye unuttum. You, the Living-1 2007 info-icon
Did you think about me at all? Beni hiç düşündün mü? You, the Living-1 2007 info-icon
Maybe I wasn't. Belki de düşünmedim. You, the Living-1 2007 info-icon
You never do. Asla düşünmezsin. You, the Living-1 2007 info-icon
Now you're exaggerating. Şimdi abartıyorsun işte. You, the Living-1 2007 info-icon
Aren't you coming to bed? Tomorrow is another day. Yatağa gelmiyor musun? Yarın yeni bir gün. You, the Living-1 2007 info-icon
Yeah, I guess so. Tomorrow is another day. Evet, sanırım öyle Yarın yeni bir gün. You, the Living-1 2007 info-icon
What did you say? Tomorrow is another day. Ne dedin? Yarın yeni bir gün. You, the Living-1 2007 info-icon
Get out of here, both of you. İkinizde, gidin buradan. You, the Living-1 2007 info-icon
You're not being very nice. Well, maybe I'm not. Hiç kibar davranmıyorsun. Davranmıyor olabilirim. You, the Living-1 2007 info-icon
OK, everyone! Last orders now! Pekâlâ, herkes! Son siparişler! You, the Living-1 2007 info-icon
Last orders! Tomorrow is another day. Son siparişler! Yarın yeni bir gün. You, the Living-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183248
  • 183249
  • 183250
  • 183251
  • 183252
  • 183253
  • 183254
  • 183255
  • 183256
  • 183257
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact