• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183339

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm depending a lot upon you. Sana çok güveniyorum. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I was never on a golf course in my life before. Hayatımda hiç golf kulübüne gitmedim. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Don't worry. Neither was I. Merak etme. Ben de hiç gitmedim. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I don't like that boy's face. O çocuğun suratını hiç sevmiyorum. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Why, he's the best caddy they have in the club. Kulüpte, golf takımlarını taşıyan yardımcı olarak en iyisi oymuş. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
He don't know from nothing. Adama hiçbir şey bilmiyormuş. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Well, pretend you know. Biliyor gibi yap. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Talk as though you know all about it. Golf hakkında her şeyi biliyormuş gibi konuş. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Well, I'll do the best I can. Elimden geleni yaparım. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
This is a happy day, Mrs. Bisbee. Güzel bir gün, Bayan Bisbee. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Do you know, I'm really quite worried. Biliyor musunuz, ben biraz endişeliyim. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I don't believe he ever hit a golf ball in his life. O, hayatı boyunca topa hiç vurmamıştır. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Don't worry, Mother. He'll try anything once. Merak etme anne. Her şeyi bir kere dener o. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Hey! Get out... Hey! Hey! Çık dışarı... Hey! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Mr. Bisbee! Bay Bisbee! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Ladies and gentlemen, as Chairman of the Greens Committee, Bayanlar, baylar, Yeşillik Komitesi başkanı olarak,... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
it gives me great pleasure to announce ...Bay Sam Bisbee'nin golf kulübünün ilk vuruşunu... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
that Mr. Sam Bisbee will knock the first ball off the course. ...yapacağını duyurmaktan onur duyarım. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I thank you for your confidence. Güveniniz için teşekkür ederim. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Going to be a great help, that boy. O çocuğun çok yardımı olacak. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I haven't played since playing in the Thousand Islands, years ago. Bu oyunu, 1000 Adalar'da oynadığımdan beri oynamamıştım. O da yıllar önceydi. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
What are you doing? Stop that! Stop it! Stand still. Ne yapıyorsun? Kes şunu! Kes şunu! Kıpırdama. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Put it... Put the bag down. Go! What are you doing? Bırak... Çantayı bırak. Git! Ne yapıyorsun? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I haven't played since playing in the Thousand Islands, many years ago. Bu oyunu, 1000 Adalar'da oynadığımdan beri oynamamıştım. O da çok uzun yıllar önceydi. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I used to be in the dressing business up there. Orada kıyafet işindeydim. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
In the early days in the Thousand Islands, 1000 Adalar'daki ilk zamanlarımızda... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
we used to tee off on one island and drive to the other. ...bir adadan diğerine atardık ve arabayla diğer adaya giderdik. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
How far is it from one island to the other? İki ada arası mesafe ne kadardı? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
About a mile. 1.5 km. kadar. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Really? You could drive a mile? Gerçekten mi? 1.5 km. sürebiliyor musun? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
We used to putt a quarter of a mile. Her 1.5 km. için bir çeyreklik atıyorduk. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Of course, we had to have the wind behind us. Tabii ki, rüzgarı arkamıza alıyorduk. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Little too much whip in that club, nimrod. Bu golf sopası fazla sallanıyor, şaşkaloz. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Now stand clear, boy, and keep your eye on the ball. Şimdi, geride dur evlât ve gözünü toptan ayırma. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
By the way, did you bring a ball with you? Bu arada, yanında top getirdin mi? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Now, stand... Şimdi, geride... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
You don't play golf with these things. Bu şeylerle golf oynanmaz. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
There's a marvelous club. Bought that club in Europe. Harika bir golf sopası. Bunu, Avrupa'dan aldım. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Where's that club I bought in India? Hindistan'dan aldığım golf sopası nerede? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Let me see that Indian club... Şu Hindistan'dan alınan sopaya bakayım... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Never mind. Wait a minute. Boş ver. Bir dakika. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I bought a wonderful club in Toronto. Toronto'dan harika bir golf sopası almıştım. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Did you? Yeah, give me that Canadian club. Öyle mi? Evet, bana Kanada golf sopasını ver. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
This is a very remarkable piece of wood... Bu, çok olağanüstü bir tahtadan parça... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
(WHISPERS) I told you to hide that and not let anyone see it... Sana, onu saklamanı ve kimseye göstermemeni söylemiştim... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
You know I never use tobacco. Daha önce hiç tütün içmedim. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Now, stand clear, boy, and keep your eye on the ball. Şimdi, geride dur evlât ve gözünü toptan ayırma. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Ah, just as I thought. It's warped. Tam da düşündüğüm gibi. Eğrilmiş. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Try this putting niblick. Bu golf vuruşu sopasını dene. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Putting niblick? Golf vuruşu sopası mı? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
A putting niblick! Golf vuruşu sopası! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Oh, that's much better. Ah, that's much better. Bu, daha iyi. Daha iyi. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Stand clear! Geride dur! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Now, you stand clear and keep your eye on this ball. Şimdi, geride dur ve gözünü toptan ayırma. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Sorry to have lost my temper. Kızdığım için kusura bakma. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Quite a breeze! Çocuk oyuncağı! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
You stand still, will you? Kıpırdamadan dur, tamam mı? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Maybe this'll help a bit. Belki bunun yardımı dokunur. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Stand still and keep your eye on this ball. Kıpırdama ve gözünü toptan ayırma. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I never should have had a caddy in the first place. Daha en başta golf takımlarını taşıyan yardımcı tutmamalıydım. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Go on and hit it, Sam. They're all watching you. Devam et ve topa vur, Sam. Herkes seni izliyor. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Well, I know, but this chap keeps... Biliyorum ama bu arkadaş... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Stay still if I have to choke you to death! Kıpırdamadan dur yoksa seni boğarak öldürürüm! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Awfully sorry I keep losing my temper... Sürekli sinirlendiğim için çok üzgünüm... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
It's chocolate custard. I'm dripping. Çikolatalı turta. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I was a fool to ever bring a caddy with me. Kendimle birlikte golf takımlarını taşıyan yardımcı getirerek aptallık etmişim. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Look at that thing! Şu şeye bakın! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Got the pie on there, yeah. Turta bulaşmış! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Put your foot on that. Ayağınla buna bas! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Now stand clear and keep your eye on the ball. Şimdi, geride dur ve gözünü toptan ayırma. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Look at that thing. It's still going that way. Şuna bakın. Hâlâ o tarafa gidiyor. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I was a fool for ever having a caddy. Golf takımlarını taşıyan yardımcı getirerek aptallık etmişim. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Hope they can't see this. Umarım onlar bunu görmez. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Come on, go away. Hadi, git buradan. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
You know, when you first suggested the caddy I... En başta, golf takımlarını taşıyan yardımcıyı önerdiğinde... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I was against it right from the start. İlk önce karşı çıkmıştım. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I wanted to carry the clubs myself. Golf sopalarımı kendim taşımak istemiştim. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
But of course when you... Ama tabii, sen... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
MARIE: Don't get too annoyed, Sam. Çok sinirlenme Sam. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I'm not annoyed, only... Sinirlenmedim, sadece... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I look like... I look like a fool out here. Ben... Orada aptal durumuna düştüm. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
All these people, they're... Tüm o insanlar, onlar... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
You stand clear and keep your eye on this ball. Şimdi, geride dur ve gözünü toptan ayırma. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I think I'll hit it now. Sanırım şimdi vuracağım. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
You see? Sorry... Gördün mü? Üzgünüm. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
There it goes again. Come on. Tekrar yapıyor. Hadi. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
There's your pie! İşte turtan! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
You stand clear and keep your eye on this ball! Şimdi, geride dur ve gözünü toptan ayırma. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I hope you lose your nail. Umarım tırnağını kırarsın. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I really don't. I'm only fooling, pretending I do, you know. Hiç bilmiyorum. Sadece eğleniyorum, biliyormuş gibi davranıyorum, anlarsın ya. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
That's strange. It was around here just a minute ago. Tuhaf. Bir dakika önce buradaydı. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
There it is. Huh? İşte orada. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
There. Where? Orada. Nerede? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
There. Huh? Orada. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
On the end of your club, Sam. Golf sopanın sonunda, Sam. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
(LAUGHS) So it is, so it is! Evet, evet! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
What a dunce I feel like. Oh! Ne aptalım. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Stop that, will you! Keser misin şunu! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Excuse me, please. Excuse me, please. Excuse me, please. Özür dilerim, lütfen. Özür dilerim, lütfen. Özür dilerim, lütfen. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Is that Mr. Bisbee? Yes, Sam Bisbee. Bu, Sam Bisbee mi? Evet, Sam Bisbee. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183334
  • 183335
  • 183336
  • 183337
  • 183338
  • 183339
  • 183340
  • 183341
  • 183342
  • 183343
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact