• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183347

English Turkish Film Name Film Year Details
that you like each other until you actually do. birbirinizi seviyormuş gibi davranmak. ...birbirinizi seviyormuş gibi davranmak. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
And until you have learned why we think that you are all... Ve hepiniz niye böyle düşündüğümüzü anlayana kadar... Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Till you... ta ki... ...ta ki... Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Until you've learned why we think you're all so terrific... bu kadar felaket olduğunuza inanma nedenimizi anlayana kadar... ...bu kadar felaket olduğunuza inanma nedenimizi anlayana kadar... Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
we demand a level of civility and cooperation... sizden terbiyeli ve uyumlu olmanızı istiyoruz... ...sizden terbiyeli ve uyumlu olmanızı istiyoruz... Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
or I will bring the hammer down. yoksa tokmağı ortaya çıkarırız. ...yoksa tokmağı ortaya çıkarırız. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Is it a real hammer? No, no. That's just a metaphor. Gerçek bir tokmak mı? Hayır, hayır. Bu sadece benzetme. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
I'm scared. Don't be scared, Aldo. Don't be scared. Korkuyorum. Korkma Aldo. Korkma. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
I am. Should I go get the hammer, sir? Korkuyorum. Tokmağı getireyim mi efendim? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
It's not a real hammer. It's just a pretend hammer. Gerçek bir tokmak değil. Bu sadece bir benzetme. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
I only said that for effect. Etkili olsun diye söylemiştim. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Now, we'd like you to all think about what we just said. Şimdi, bu söylediklerimizi hepinizin düşünmesini istiyoruz. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Except for maybe the part about the hammer. Tokmak kısmı hariç. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Yeah, forget the hammer. Let's just... Evet, tokmağı unutun. Haydi şimdi... Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Let's just get started cleaning this place up. şimdi her yeri temizlemeye başlayın. ...şimdi her yeri temizlemeye başlayın. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
But first, let's have a group hug. Fakat önce, haydi grup kucaklaşması yapalım. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Good, good. You mean... Güzel, güzel. Yani sen... Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
actually hug each other? Yeah, that's what I mean. Come on. birbirimzle kucaklaşalım mı diyorsun? Evet dediğim bu. Haydi gelin. Birbirimizle kucaklaşalım mı diyorsun? Evet dediğim bu. Haydi gelin. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Gang, let's get in on this group hug thing. ekip haydi biz de şu grup kuçaklaşması işine katılalım. ...ekip haydi biz de şu grup kucaklaşması işine katılalım. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Come on, let's... That's an order. Come on. Haydi dedim... Bu bir emirdir. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Can't you feel the love, honey? Sevgiyi hissetmiyor musun tatlım? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Okay, everybody. It's time that we call a truce. Tamam millet. Ateşkes yapma zamanı. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
No way. Over my dead body. Asla olmaz. Cesedimi çiğnemeniz gerekir. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
We need to unite against a greater enemy. Daha büyük bir düşmana karşı birleşmemiz gerekiyor. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
And that enemy's name is Mom and Dad. Ve düşmanın adı da anne ve baba. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
He's saying we are all totally incompatible... Onun dediği, bizim tamamen bağdaşamaz olduğumuz... Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
but our parents don't seem to care. ama anne babamızın bunu umursamadığı. ...ama anne babamızın bunu umursamadığı. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Exactly. Guys, we're all in this together. Kesinlikle. Çocuklar bu konuda beraberiz. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Some of us are in it together... Bazılarımız beraber... Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
and some of us are busy cornering the boyfriend market. ve bazılarımız erkek arkadaş piyasası ile meşgul. ...ve bazılarımız erkek arkadaş piyasası ile meşgul. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
You stole my shirt. Now we're even, cheerleader. Sen tişörtümü çaldın. Artık ödeştik amigo kız. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Come on, guys, none of us likes this situation. Yapmayın çocuklar, hiçbirimiz bu durumdan hoşlanmıyoruz. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
But if we want out, then we gotta stop fighting and get them to start. Ama kurtulmak istiyorsak birbirimizle değil, onlarla savaşmalıyız. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Really? How are we gonna do that? Gerçekten mi? Bunu nasıl yapacağız? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Easy. Who knows what drives our parents crazy better than we do? Kolay. Anne babamızı çıldırtan şeyleri bizlerden iyi kim bilebilir? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Hey, I wanna do it! I wanna do it! Hey, ben yapmak istiyorum! Ben yapmak istiyorum! Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Washington, this is soldiers' morning update. Washington, şimdi bu sabahın askeri bülteni. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Sports talk 640 and the Patriots are going for a three. ve gönüllüler oraya gitmektedir. ...ve gönüllüler oraya gitmektedir. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Oh, no, no. Oh, yo, yo. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Guys, where are the baby greens? Çocuklar yeşillikler nerede? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
It looks like Frank did some shopping. Frank biraz alışveriş yapmış belli ki. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
What is that smell? My God. Bu koku da ne? Tanrım. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
That's barbaric. Is that a liver? Bu barbarlık. Şu karaciğer mi? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Well, shall we get some tea? Biraz çay getireyim mi? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
That would be lovely. Bu harika olur. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
I love tea in the afternoon. Akşamüstü çayına bayılıyorum. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
I love tea, but we have to boil it. Ben de çayı çok seviyorum, ama önce kaynatmalıyız. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Right shoulder arms! Tüfek omuza! Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Forward arms! İle marş! Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Ready! Looking good, men. Dikkat! İyi görüyor erkekler. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Don't they? Ready! Öyle değil mi? Dikkat! Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Fire! Ready! Fire! Frank. Ateş! Dikkat! Ateş! Frank. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Fix bayonets! Frank! Süngülerinizi düzeltin! Frank! Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
What if he brings his hammer? There is no hammer. Ya tokmağı çıkarırsa? Tokmak yok. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
But maybe we're kind of crossing the line. Fakat belki de çizgiyi aşıyoruz. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
And I don't feel right about endangering the little kids. Ve küçükleri tehlikeye atmayı doğru bulmuyorum. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Trust me, they're biologically protected by the cuteness factor. Bana güvenebilirsin, onlar şirinlik faktörü ile biyolojik koruma altında. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Stop! Isn't it pretty? Durun! Şirin değil mi? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
That was very naughty. Bu haylazlık. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Boys, I don't think that was a good idea, do you? Oğlanlar, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum, ya siz? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
But that was very important to your father... Ama o babanız için çok önemliydi... Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
so you need to say you're sorry. bu yüzden özür dilemeniz gerekiyor. ...bu yüzden özür dilemeniz gerekiyor. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Okay, now go on and play. Tamam, şimdi gidip oynayın. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Whoa, whoa! That's it? "Go play"? Hey, hey! Hepsi bu mu? "gidin oynayın"? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Well, they're four years old, Frank. What else is there? The hammer? Onlar dört yaşıdalar Frank. Daha ne olsun? Tokmak mı? Onlar dört yaşındalar Frank. Daha ne olsun? Tokmak mı? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
There are other... A spanking? Başka yollar da... Bir şaplak? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
No, honey, of course not. We don't spank our children. Hayır, tatlım, elbette değil. Biz çocuklarımıza şaplak atmayız. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
The Admiral does. Amiral atar. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Occasionally, a little pat on the butt sends a clear message. Nadiren popoya küçük bir pat net bir mesaj verir. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Well, you're not spanking my children. I thought they were our children. İyi, çocuklarıma şaplak atmayacaksın. Ben onların bizim çocuklarımız olduğunu sanıyordum. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
You're not spanking our children. Çocuklarımızı şaplaklamayacaksın. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Let's just let them all run naked and wild. Bırak onları çıplak ve vahşi halde koşuştursunlar. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Yay! Yay! Yaşa! Yaşa! Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Do you think it's working? İşe yarıyor mu dersiniz? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Does that answer your question? Yes! Bu sorunun cevabı değil mi? Evet! Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
The committee was very impressed, Frank. Nice job. Kurul çok etkilendi Frank. İyi iş. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
I take my work very seriously, sir. İşimi çok ciddiye alırım efendim. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
And don't think that the brass hasn't noticed. Ve sanma ki Tunç farketmedi. Ve sanma ki Tunç fark etmedi. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
The brass, sir? I'm the brass, and I've noticed. Tunç mu efendim? Tunç benim ve farkındayım. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
I just don't like giving direct compliments. Doğrudan övgüde bulunmayı sevmem. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Something about it feels unmanly. Bana efeminelik gibi gelir. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Well, thank you. Oh, what the hell. Şey, teşekkür ederim. Oh, boş ver gitsin. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Goldarn, I'm proud of you, Frank. Seninle gurur duyuyorum Frank. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
You deserve everything you're about to get. Almak üzere olduğun şeyi hak ediyorsun. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Helen? Yeah. Helen? Evet. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
We got Saks. Saks'ı ayarlandı. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
We got Saks. Oh, Max! Saks ayarlandı. Oh Max! Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
I got Saks! I got Saks. Saks'ı ayarlandı! Saks'ı ayarlandı. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Thank you! I can't believe it, Max! Teşekkür ederim! İnanamıyorum max! Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Yeah, but don't get too excited. Öyle, ama çok heyecanlanma. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
They wanna see a dozen new designs by Friday. Cuma'ya kadar bir düzine yeni dizayn görmek istiyorlar. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
By Friday? Cuma'ya kadar mı? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Oh, I'm excited and scared, all at the same time. Oh, hem heyecanlandım, hem korktum aynı zamanda. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
No, you can do it. At least now you got Frank to lean on. Hayır, yapabilirsin. en azından destek alabileceğin Frank var. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Yeah, yeah. I guess. Öyle, öyle. Umarım. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Well, I better get going. I got a lot to do. Gitsem iyi olacak. Yapılacak çok iş var. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Do you like these better? Bunları daha fazla mı sevdin? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Okay. Well, then I think you're set. Thank you. Peki. O halde anlaştık. Teşekkür ederim. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Sorry about the chalkboard, Admiral. It's all right, sailor. Kara tahta için özür dilerim Amiral. Kabul edildi denizci. Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
Why don't you just kiss her and make up? Neden onu öpüp barışmıyorsun? Yours, Mine & Ours-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183342
  • 183343
  • 183344
  • 183345
  • 183346
  • 183347
  • 183348
  • 183349
  • 183350
  • 183351
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact