• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183455

English Turkish Film Name Film Year Details
Then he jumped after it. Çantadan sonra aşağı atladı. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Any suicide note? İntihar notu falan var mı? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
None. Hiçbir şey yok. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
I told you, he killed himself because of grades. Ders notları yüzünden kendisini öldürdü dedim ya. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Anyway, the parents are the problem. Neyse, bir çeşit aile problemi. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Day and night, study, study... Gece gündüz, çalış, çalış... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
How can the kids take that? Çocuklar buna nasıl dayansın? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
But this uniform here... Fakat üzerindeki üniformaya bakın. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Hey, bring Song In woo's file. Song In woo'nun dosyasını getirin. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Song In woo's file! Yes. Song In woo'nun dosyası! Tamam. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
The same class, same school... Aynı sınıf, aynı okul... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
One murdered, one suicide. Bir cinayet, bir intihar. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
They could both be murder. Her ikisi de cinayet olabilir. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
They were very close. Birbirlerine çok yakınlardı. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
They were 1 and 2 in the school, but they hung out together. Okuldaki en çalışkan birinci ve ikinci öğrencilerdi, dışarıda beraber dolaşırlardı. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
So bad grades werert the reason Kang tae killed himself. Yani Kang tae'nin intihar etmesi not yüzünden değil. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Did any other students harass In woo or Kang tae? In woo veya Kang tae'yi rahatsız eden öğrenciler var mıydı? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Then did they harass others? What? Onlar başkasını rahatsız etti mi? Ne? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Well, did they hit other students? Diğer öğrencilerle kavga ettiler mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
I wasrt expecting that question. Böyle bir soru beklemiyordum. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Both were model students, outgoing and popular. İki öğrenci de örnek teşkil eden üstün öğrencilerimizdi. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
There was nothing like that. Bahsettiğiniz gibi bir şey hiç olmadı. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
They never fought with each other? Birbirleriyle hiç kavga etmediler mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Ah, about a month ago... They had a fight. Yaklaşık bir ay önce... Bir kavga ettiler. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
It was really out of character, they used their fists, even. Hatta yumruklarını bile kullandılar, böyle bir şeyi onlardan hiç beklemezdim. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
That's why I remember. Zaten bu nedenle hatırlıyorum. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
This came out of his stomach? Midesinden mi çıktı? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
At first, I thought this was just a simple suicide. İlk başta basit bir intihar sanmıştım. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Anyway, open it up. Neyse, aç da bak. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
June 13, Monday. 13 Haziran, Pazartesi. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
I killed Inwoo at the pedestrian overpass. Inwoo'yu yaya üstgeçidinde öldürdüm. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
This little punk is a real freak, isn't he? Bu küçük aptal gerçek bir kaprismiş, öyle mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You see, I told you. Bak işte, sana anlattığım gibi. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
This kid's no ordinary psycho. Bu çocuk sıradan bir psikopat değil. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
He masterminded everything. Her şeyi mükemmel tasarlamış. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Abduction, releasing the victim, killing him... Hedef şaşırt, cinayeti planla, onu öldür... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
and killing himself. Sonra da intihar et. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
He's bold enough to commit murder in public. Toplum içinde cinayet işleyecek kadar cesurmuş. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Why kill himself? Doesrt make sense. Niye kendisini öldürdü? Ortada bir kanıt bırakmadı. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Doesrt make sense? I think you don't make sense. Kanıt bırakmadı mı? Bence kanıtı siz bulamadınız. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Jayoung! How long have you been in the force? Jayoung! Ne zamandır bu işi yapıyorsun? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You still can't figure out such an obvious case? Aşikâr bir olayı hala çözemedin. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
No trace of resistance on the roof, Çatıda direnç izleri yok... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
and he died from the fall. ...ve düşerek ölüyor. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Plus, he confessed to murder on a scrap of diary. Ve bir kâğıt parçasıyla cinayeti itiraf etmiş. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Isn't this case closed? Bu olay kapanmadı mı? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
If it's suicide, then why write Eğer bu bir intihar ise, pekâlâ niye... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
a death note and swallow it? ...bir ölüm notu yazdı ve yuttu? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
He just wanted to be noticed. Sadece dikkat çekmek için. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
He was always overshadowed by the top student. İyi öğrenciler tarafından hep küçük düşürülmüş. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
In this country, who remembers a 2? Bu ülkede en iyi ikinciyi kim hatırlar ki? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
As for murder, what else could it be Bu cinayet, dikkat çekmek dışında... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
besides craving for attention? ...başka ne olabilir? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
So he stabbed a boy in the right torso Bir çocuğu gövdesinden bıçakladı ve... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
and jugular three times? ...boğazını üç defa kesti. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
And if he's suicidal, why swallow the note? Madem intihar ediyor, niye o notu yuttu? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Isn't a suicide note supposed to be read by people? İnsanların okuması için intihar mektubu bırakamaz mıydı? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Shut up! What's the matter with you? Is today that day? Kapa çeneni! Neyin var senin? Bugün de o özel günlerden biri mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You're just complicating things. Her şeyi sadece güçleştiriyorsun. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Chief Yang! Wrap this up, Şef Yang! Kapat şu dosyayı ve... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
and get on the luxury car theft case. ...lüks araba hırsızlığı olayına bak. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Our superiors are furious! Amirler çok sinirli! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Chief, when has our division covered Şef, bizim bölüm ne zamandan beri... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
cases like that? ...bu tip olaylara bakmaya başladı? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Bastards, sucking up the tax money of the public. Adi herifler, milletin vergisini hortumluyorlar. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Why can't they do their job instead of kissing ass. Fuck. Kıçımı öpmek yerine niye işlerini yapmıyorlar? Siktirsinler! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
What? Fuck? You little... Ne? Siktir mi? Seni küçük... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Please take it easy, sir. Hey, Jayoung! Lütfen, aldırış etmeyin efendim. Jayoung! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Close this case in three days, and join the first squad. Bu dosyayı üç gün içinde kapat ve birinci ekibe katıl. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
They've got more than they can handle! Elde edebileceklerinin fazlasını ettiler zaten! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
If you keep this up, you're doing traffic duty. Bu şekilde devam edersen, kendini trafik görevlerinde bulacaksın. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Why does he have to come by so often? Bu kadar sık gelmek zorunda mı bu adam? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Hey Jayoung, keep it down, will you? Jayoung, bu işin peşini bırakacaksın, değil mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You put me at risk too. Ben de zor durumda kalıyorum. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
We can't work around the clock. Her şeye biz yetişemeyiz. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Can't we just take it easy? Bu işi olduğu gibi bırakamaz mıyız? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
There you go again. Yine batırma etrafı. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
How can a man be so sensitive? Bir insan nasıl bu kadar duyarlı olabilir? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
It's you who's insensitive. Duyarsız olan sensin. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Why'd you become a detective? Sen niye dedektif oldun? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Isn't a cliched question like that more suitable for a job interview? Bu klişe soru röportaj işine daha uygun olmadı mı? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
At first glance, İlk bakışta... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
I'd never believe you're a detective. ...senin dedektif olduğuna hayatta inanmam. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
It's a civil service job. Bu bir sivil görev. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
A stable profession. Kararlı bir meslek. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Risking your life in the violent crimes division? Şiddetli suçlar bölümünde hayatını riske atıyorsun. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
I've always liked contradictions. Çelişkileri her zaman sevmişimdir. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Safe, but at the same time dangerous... Güvenli ama, aynı zamanda tehlikeli. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Besides, it looks cool. Walking through the police line. Bir yandan da zevkli. Polis şeritlerinin arkasına geçiyorsun. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Or speeding with the siren going, I feel like a car racer. Veya sireni açıp hız yapıyorsun. Kendimi araba yarışçısı zannediyorum. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Then what about you? Pekâlâ ya sen? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
I dunno. Been so long I forgot. Bilmiyorum. Olalı çok oldu, unuttum. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
That's not fair. I told you. Bu hiç âdil değil. Ben sana anlattım ama. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Hey, pull over a sec. Bir saniye, sağa çeksene. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Hey, beat it. Kaybolun buradan. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Ouch, let go! Bırak gideyim! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Ouch, let go! Bırak! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Get over here! Yürü bakalım! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Ouch, let go! Yapma, bırak! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
If you skip out on your lessons again, you're dead! Eğer bir daha derslerini asarsan, kendini ölü bil! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183450
  • 183451
  • 183452
  • 183453
  • 183454
  • 183455
  • 183456
  • 183457
  • 183458
  • 183459
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact