Search
English Turkish Sentence Translations Page 183455
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Then he jumped after it. | Çantadan sonra aşağı atladı. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Any suicide note? | İntihar notu falan var mı? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
None. | Hiçbir şey yok. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
I told you, he killed himself because of grades. | Ders notları yüzünden kendisini öldürdü dedim ya. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Anyway, the parents are the problem. | Neyse, bir çeşit aile problemi. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Day and night, study, study... | Gece gündüz, çalış, çalış... | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
How can the kids take that? | Çocuklar buna nasıl dayansın? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
But this uniform here... | Fakat üzerindeki üniformaya bakın. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Hey, bring Song In woo's file. | Song In woo'nun dosyasını getirin. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Song In woo's file! Yes. | Song In woo'nun dosyası! Tamam. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
The same class, same school... | Aynı sınıf, aynı okul... | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
One murdered, one suicide. | Bir cinayet, bir intihar. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
They could both be murder. | Her ikisi de cinayet olabilir. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
They were very close. | Birbirlerine çok yakınlardı. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
They were 1 and 2 in the school, but they hung out together. | Okuldaki en çalışkan birinci ve ikinci öğrencilerdi, dışarıda beraber dolaşırlardı. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
So bad grades werert the reason Kang tae killed himself. | Yani Kang tae'nin intihar etmesi not yüzünden değil. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Did any other students harass In woo or Kang tae? | In woo veya Kang tae'yi rahatsız eden öğrenciler var mıydı? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Then did they harass others? What? | Onlar başkasını rahatsız etti mi? Ne? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Well, did they hit other students? | Diğer öğrencilerle kavga ettiler mi? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
I wasrt expecting that question. | Böyle bir soru beklemiyordum. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Both were model students, outgoing and popular. | İki öğrenci de örnek teşkil eden üstün öğrencilerimizdi. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
There was nothing like that. | Bahsettiğiniz gibi bir şey hiç olmadı. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
They never fought with each other? | Birbirleriyle hiç kavga etmediler mi? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Ah, about a month ago... They had a fight. | Yaklaşık bir ay önce... Bir kavga ettiler. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
It was really out of character, they used their fists, even. | Hatta yumruklarını bile kullandılar, böyle bir şeyi onlardan hiç beklemezdim. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
That's why I remember. | Zaten bu nedenle hatırlıyorum. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
This came out of his stomach? | Midesinden mi çıktı? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
At first, I thought this was just a simple suicide. | İlk başta basit bir intihar sanmıştım. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Anyway, open it up. | Neyse, aç da bak. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
June 13, Monday. | 13 Haziran, Pazartesi. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
I killed Inwoo at the pedestrian overpass. | Inwoo'yu yaya üstgeçidinde öldürdüm. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
This little punk is a real freak, isn't he? | Bu küçük aptal gerçek bir kaprismiş, öyle mi? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
You see, I told you. | Bak işte, sana anlattığım gibi. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
This kid's no ordinary psycho. | Bu çocuk sıradan bir psikopat değil. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
He masterminded everything. | Her şeyi mükemmel tasarlamış. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Abduction, releasing the victim, killing him... | Hedef şaşırt, cinayeti planla, onu öldür... | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
and killing himself. | Sonra da intihar et. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
He's bold enough to commit murder in public. | Toplum içinde cinayet işleyecek kadar cesurmuş. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Why kill himself? Doesrt make sense. | Niye kendisini öldürdü? Ortada bir kanıt bırakmadı. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Doesrt make sense? I think you don't make sense. | Kanıt bırakmadı mı? Bence kanıtı siz bulamadınız. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Jayoung! How long have you been in the force? | Jayoung! Ne zamandır bu işi yapıyorsun? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
You still can't figure out such an obvious case? | Aşikâr bir olayı hala çözemedin. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
No trace of resistance on the roof, | Çatıda direnç izleri yok... | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
and he died from the fall. | ...ve düşerek ölüyor. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Plus, he confessed to murder on a scrap of diary. | Ve bir kâğıt parçasıyla cinayeti itiraf etmiş. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Isn't this case closed? | Bu olay kapanmadı mı? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
If it's suicide, then why write | Eğer bu bir intihar ise, pekâlâ niye... | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
a death note and swallow it? | ...bir ölüm notu yazdı ve yuttu? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
He just wanted to be noticed. | Sadece dikkat çekmek için. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
He was always overshadowed by the top student. | İyi öğrenciler tarafından hep küçük düşürülmüş. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
In this country, who remembers a 2? | Bu ülkede en iyi ikinciyi kim hatırlar ki? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
As for murder, what else could it be | Bu cinayet, dikkat çekmek dışında... | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
besides craving for attention? | ...başka ne olabilir? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
So he stabbed a boy in the right torso | Bir çocuğu gövdesinden bıçakladı ve... | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
and jugular three times? | ...boğazını üç defa kesti. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
And if he's suicidal, why swallow the note? | Madem intihar ediyor, niye o notu yuttu? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Isn't a suicide note supposed to be read by people? | İnsanların okuması için intihar mektubu bırakamaz mıydı? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Shut up! What's the matter with you? Is today that day? | Kapa çeneni! Neyin var senin? Bugün de o özel günlerden biri mi? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
You're just complicating things. | Her şeyi sadece güçleştiriyorsun. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Chief Yang! Wrap this up, | Şef Yang! Kapat şu dosyayı ve... | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
and get on the luxury car theft case. | ...lüks araba hırsızlığı olayına bak. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Our superiors are furious! | Amirler çok sinirli! | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Chief, when has our division covered | Şef, bizim bölüm ne zamandan beri... | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
cases like that? | ...bu tip olaylara bakmaya başladı? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Bastards, sucking up the tax money of the public. | Adi herifler, milletin vergisini hortumluyorlar. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Why can't they do their job instead of kissing ass. Fuck. | Kıçımı öpmek yerine niye işlerini yapmıyorlar? Siktirsinler! | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
What? Fuck? You little... | Ne? Siktir mi? Seni küçük... | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Please take it easy, sir. Hey, Jayoung! | Lütfen, aldırış etmeyin efendim. Jayoung! | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Close this case in three days, and join the first squad. | Bu dosyayı üç gün içinde kapat ve birinci ekibe katıl. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
They've got more than they can handle! | Elde edebileceklerinin fazlasını ettiler zaten! | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
If you keep this up, you're doing traffic duty. | Bu şekilde devam edersen, kendini trafik görevlerinde bulacaksın. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Why does he have to come by so often? | Bu kadar sık gelmek zorunda mı bu adam? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Hey Jayoung, keep it down, will you? | Jayoung, bu işin peşini bırakacaksın, değil mi? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
You put me at risk too. | Ben de zor durumda kalıyorum. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
We can't work around the clock. | Her şeye biz yetişemeyiz. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Can't we just take it easy? | Bu işi olduğu gibi bırakamaz mıyız? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
There you go again. | Yine batırma etrafı. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
How can a man be so sensitive? | Bir insan nasıl bu kadar duyarlı olabilir? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
It's you who's insensitive. | Duyarsız olan sensin. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Why'd you become a detective? | Sen niye dedektif oldun? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Isn't a cliched question like that more suitable for a job interview? | Bu klişe soru röportaj işine daha uygun olmadı mı? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
At first glance, | İlk bakışta... | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
I'd never believe you're a detective. | ...senin dedektif olduğuna hayatta inanmam. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
It's a civil service job. | Bu bir sivil görev. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
A stable profession. | Kararlı bir meslek. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Risking your life in the violent crimes division? | Şiddetli suçlar bölümünde hayatını riske atıyorsun. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
I've always liked contradictions. | Çelişkileri her zaman sevmişimdir. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Safe, but at the same time dangerous... | Güvenli ama, aynı zamanda tehlikeli. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Besides, it looks cool. Walking through the police line. | Bir yandan da zevkli. Polis şeritlerinin arkasına geçiyorsun. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Or speeding with the siren going, I feel like a car racer. | Veya sireni açıp hız yapıyorsun. Kendimi araba yarışçısı zannediyorum. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Then what about you? | Pekâlâ ya sen? | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
I dunno. Been so long I forgot. | Bilmiyorum. Olalı çok oldu, unuttum. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
That's not fair. I told you. | Bu hiç âdil değil. Ben sana anlattım ama. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Hey, pull over a sec. | Bir saniye, sağa çeksene. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Hey, beat it. | Kaybolun buradan. | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Ouch, let go! | Bırak gideyim! | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Ouch, let go! | Bırak! | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Get over here! | Yürü bakalım! | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
Ouch, let go! | Yapma, bırak! | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |
If you skip out on your lessons again, you're dead! | Eğer bir daha derslerini asarsan, kendini ölü bil! | Yu-wol-ui il-gi-1 | 2005 | ![]() |