• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183458

English Turkish Film Name Film Year Details
And the hospital? Ya hastane? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
She disappeared after yesterday's incident. Dünkü olaydan sonra kayboldu. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
What about friends and family? Arkadaşları veya akrabaları yok mu? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Well, she lived abroad a long time, Uzun süre yurtdışında yaşamış... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
so it's hard to track down friends or relatives. ...bu nedenle arkadaş veya akraba tespiti çok zor. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
She's very reserved, Uzun süre ayrı olduğu için,... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
so she had no friends at the hospital either. ...hastanede de hiç arkadaşı yok. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Most didn't even know that Hatta çoğu kişi, geçen ay çocuğunun... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
her son died a month ago. ...öldüğünü bile bilmiyor. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
What about CSI? Olay yeri araştırması? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
A note must've been found in Haejoors body. Haejoon'un vücudunda bir not bulunmuş olmalı. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
He's in a state of brain death, so they can't do a biopsy. Beyin ölümü aşamasında olduğu için, biyopsi yapamıyorlar. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
It's three people already. Şimdiden üç kişi oldu. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Put Suh Maria on the wanted list. Suh Maria'yı arananlar listesine koy. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You two check further at the school. Siz ikiniz, okulda daha kapsamlı araştırma yapın. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
If this keeps up, you won't be seeing me for long. Eğer bu olaylar devam edecek olursa, beni uzun süre göremeyeceksiniz. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
It's not Suh Maria, it's Suh Yoonee. Suh Maria değil, Suh Yoonhee. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Mom, look at me! Anne, bana bak! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Jinmo, be careful! Wow, you're doing well. Jinmo, dikkatli ol! Çok iyi gidiyor. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
How many times should I tell you? Size kaç defa anlatmalıyım? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
I just glanced at it when he was in the bathroom. O tuvaletteyken sadece bir göz gezdirdim. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
What about the next page? Did you see the date? Pekâlâ diğer sayfa? Tarihi gördün mü? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
I was trying to look, but he took it away. Ben bakmaya çalışıyordum ama hemen elimden aldı. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You should have seen his face then. O anda yüzünü görmeliydiniz. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You know he was bullied? Onun ezildiğini biliyor muydunuz? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Always whining... it was annoying as hell. Her zaman sızlanır... Lanet olası çok baş ağrıtır. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You are annoying as hell. You bullied him too, right? Baş ağrıtan sensin. Söyle sen de onu ezdin mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
I bullied him? Ezmek mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
If only the other kids treated him like me... Keşke ona, diğer çocuklar da benim gibi davransaydı... Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Oh, him? He's sort of a wimp. Quiet, keeps to himself. O mu? O çok kuvvetsizdi. Nasıl ona vurabilirim ki. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You've no idea how I protected him. Onu nasıl koruduğumu tahmin bile edemezsiniz. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Without me, he couldn't even go to school. Bazen ben olmadan okula gelemezdi. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Yeah, I played jokes on him a few times. Evet, birkaç kere şaka yaptığım olmuştur. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
So what? It's not like I hit him. Yani bu, ona vurduğum anlamına gelmez. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
I never touched him, the poor kid. Ben ona hiç dokunmadım. Zavallı çocuk. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Should I take over? Ben devam edeyim mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Why'd you say you didn't know him? Niye onu tanımadığını söyledin? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You were in the same freshman class with him. İkiniz de aynı sınıftasınız. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Being in the same class doesn't mean we're friends. Aynı sınıfta olmamız arkadaş olduğumuz anlamına gelmez. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Have you seen this diary? Bu günlüğü daha önce gördün mü? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Don't just glance at it, look closely! Sadece göz atma, dikkatli bak! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Have you or not? Gördün mü, görmedin mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You knew Jin mo was bullied, right? Jin mo'nun aşağılandığını biliyordun, değil mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You know who harassed him! Kimin eziyet ettiğini biliyorsun! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
All the kids did it. Bütün çocuklar yaptı. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You didn't, did you? Sen yapmadın, değil mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You never harassed him. Right? Ona hiç eziyet etmedin. Degil mi? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Since when have you cared? Beni ne zaman önemsemeye başladın? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Juna! Junha! Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Look at this punk. Now you're ignoring me. Bak şu serseriye. Beni hiç takmıyor. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
He's got a temper, too. You're an exact copy of your aunt. Bir huyunu daha buldum. Teyzen ile tıpatıp aynısın. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Let's go paint some graffiti sometime. Bazen duvar boyamaya gidelim mi, ne dersin? Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
You're always full of crap. Siz devamlı saçma şeylerle meşgulsünüz. Yu-wol-ui il-gi-1 2005 info-icon
Look at this guy. Okay, pick a day. Bak şu çocuğa! Tamam, bir gün seç. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Hey, wife! Hey, hanımefendi! Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Just one more beer. Just one. Sadece bir bira daha. Bir tanecik. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Try to stand up straight, please. Ayakta durmaya çalış, lütfen. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
I am standing straight, look. Ayakta duruyorum, bak. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Jeez, this is why you can't find a husband. Tanrım, niye koca bulamadığın ortada. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Can't find what? I haven't been looking for one. Neyi bulamadım? Ben hiç aramadım ki. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Because of Jun ha, I haven't. Jun ha'dan dolayı aramadım. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Do you think you're his mother? Kendini, onun annesi mi zannediyorsun? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
His mother? Yeah, I am. Annesi mi? Evet, öyleyim. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
What's my Juna doing? Benim Junha'm ne yapıyor? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
What have you been up to? Have you eaten? Nasılsın, ne yapıyorsun? Yemek yedin mi? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Yeah, just one beer. Evet, sadece bir bira. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
But you shouldn't treat your aunt like that. Fakat sen teyzen gibi davranmamalısın. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Juna, it's me. Sorry, she's a bit drunk. Junha, benim. Üzgünüm, biraz içti de. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
You fools, are you crazy? What are you doing? Aptallar, deli misiniz siz? Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
This isn't a time for drinking! Where the hell...? İçki içecek vakit mi bu! Kahrolası nerede... Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Shit, we're screwed. Lanet olsun, şimdi battık. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Jayoung! Jayoung! Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
I just haven't been working out, that's all. Artık dışarıda çalışmıyorum. Hepsi buraya kadar. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
I could have girls lined up Kızlar benim için sıraya girebilirdi. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
and hanging out the windows here. Beni görmek için pencereden bile sarkarlardı. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
What makes you think I'd try to... Nasıl böyle bir fikre kapılabilirsin ki. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
That good nap has made me hungry. Birazcık kestirdim, o da beni acıktırdı. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Got anything to eat with beer? Biranın yanında yiyecek bir şey var mı? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
You want to drink again? Yine mi içeceksin? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
How else would a guy and girl pass the long night? Erkek ve kadın uzun bir geceyi başka nasıl geçirebilir? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Arert you going home? Sen evine gitmiyor musun? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
I'm a runaway from home. Evden kaçtım. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Runaway, my ass. Kaçmış, kıçıma anlat. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Ooh, squid! Mürekkepbalığı! Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
The gas ran out this morning. Gazı bu sabah kesmişler. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
What happened to Mr. Perfect? Bay mükemmele ne oldu? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
You know how expensive that iron is? O ütünün kaç para olduğunu biliyor musun? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
A special treat for you, Mr. Squid. Bay mürekkepbalığına özel uygulama. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Hey, Dongwook! Dongwook! Hey, Dongwook! Dongwook! Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
We've got the results. Sonuçları aldık. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
June 19th. At home today, Sanggeun... 19 Haziran. Bugün evdeyim, Sanggeun... Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Shit, why me? I never even touched the kid. Lanet olsun, niye ben? Bu çocuğa ben hiç dokunmadım. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
What, "shit?" Lanet mi olsun? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Shit, why hit me? Can a detective do anything? Lanet olsun, niye vuruyorsun? Bunu yapmaya hakkınız var mı? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
This punk is really something. Bu serseri gerçekten kaşınıyor. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
He's more likely to kill someone than get killed. Öldürülmekten çok, birisini öldürmeye daha çok yatkın. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
I heard you made him do your homework. Ona ödevini yaptırdığını duydum. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
If I tell you, will you punch him too? Eğer söylersem, ona da mı yumruk atacaksın? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
Punch who? I just borrowed money from him a few times. Yumruk, kime? Ben sadece birkaç kere borç para aldım o kadar. Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
You mean stole? Yani çaldın, öyle mi? Yu-wol-ui il-gi-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183453
  • 183454
  • 183455
  • 183456
  • 183457
  • 183458
  • 183459
  • 183460
  • 183461
  • 183462
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact