Search
English Turkish Sentence Translations Page 183814
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
my family will pay to cure Slavica. | ...ailem Slavica'da tedavi masraflarını ödeyecek. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
One doctor from Russia says he can cure her. We'll try. | Rusya'dan bir doktor torunumu tedavi edebileceğini söylüyor. Deneyeceğiz. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Do you love me anymore? Why does that matter now? | Artık beni sevmiyor musun? Nereden çıktı şimdi bu konu? | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I'm not in the mood for sex. | Seks yapacak havamda değilim. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
You won't kill this farmer! | Bu çiftçiyi öldürmeyeceksin! | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Why? We need money. He needs money too. | Neden? Paraya ihtiyacımız var. Keza onun da. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
You'll give him money, but you won't kill him. | Ona parayı vereceksin ama öldürmeyeceksin. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Not him, he's different. What do you mean, different? | Onu değil, o farklı. Ne demek farklı? | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
He hasn't hurt anybody! | O kimseye zarar vermez! | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Ah! And you're God, and you'll say who's guilty and who's not! | Tabii ya sen Tanrısın! Kim suçlu kim değil sen karar vereceksin! | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Besides, we should think about future jobs. | Ayrıca, gelecekte işlerimizi de düşünmemiz lazım. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Don't you understand what's happening to us? | Ne hale geldiğimizi fark edemiyor musun? | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Don't you see where we're heading? We must stop this. | Nereye doğru gittiğimizi göremiyor musun? Buna bir son vermemiz lazım. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
They're nothing without each other, like you and me. | Bir olmazsa diğerinin anlamı olmaz, senle ben gibi. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
You're an impotent wretch. | Sen iktidarsız bir zavallısın. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
You're coming with us. You're busted. | Bizimle geliyorsunuz, tutuklandınız. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Shit. Fuck! It's the worst moment! | Kahretsin. Siktir! Zamanlama çok kötü! | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Can we finish? Not if you want to get away. | Bitirebilir miyiz? Olmaz, kaçabilirsiniz. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Nothing then. Let's go! | O zaman yapacak bir şey yok, gidelim! | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
What are you doing? Why aren't you finishing? | Ne yapıyorsunuz? Neden bitirmiyorsunuz? | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Marko, we want to tell you something. | Marko, sana bir şey söylemek istiyoruz. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
We're leaving the group and going back to Belgrade. | Gruptan ayrılıp Belgrat'a dönüyoruz. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
This isn't for us any more. | Bu artık bize göre değil. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I mean... we started this journey in order to fuck, not to kill. | Biz bu yolculuğa sikişmek için çıktık, öldürmek için değil. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
OK, we'll spend the night in this motel. | Tamam, geceyi bu otelde geçirelim. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Una left us. How could she do this? | Una bizi terk ediyor. Bunu nasıl yapabilir? | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Fucking stupid bitch! Don't call her that. | Siktiğimin aptal orospusu! Ona böyle deme. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
OK... Couldn't you set this up with her? We'll be in touch. | Tamam, onu ikna edemez misin? | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I hope you don't intend to screw something up. | Umarım bir şeyleri mahvetmek niyetinde değilsindir. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Is that a threat? No, I'm just asking. | Bu bir tehdit mi? Hayır, sadece söylüyorum. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I'm glad to hear that. Be smart. I believe that you will. | Bunu duyduğuna sevindim Akıllı ol. Sana güveniyorum. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
RETURN | GERİ DÖNÜŞ | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
"POLICE ON THE TRAIL OF THE PORNO GANG" | "POLİS, PORNO ÇETESİNİN PEŞİNDE" | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Vanja... | Vanja... | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
OK, see you in an hour. | Tamam, bir saate görüşürüz. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Sofija was driving. She was drunk and they fell off a cliff. | Arabayı Sofija kullanıyormuş. İçkiliymiş, şarampole yuvarlanmışlar. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I wanted to go with them but I got sick and stayed. | Onlarla gitmek istedim ama hastalandım ve kaldım. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
When is the funeral? Tomorrow. | Cenaze ne zaman? Yarın. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
It's just you and me now. What about Una? | Artık sadece senle ben kaldık. Peki ya Una? | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
She's not in anymore. | O artık yok. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Hey, Vanja. What's up? It's Marko. | Hey, Vanja. N'aber, ben Marko. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
No, I didn't find her. | Hayır, onu bulamadım. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I'm getting money from Frantz soon. I'll bring it to you. | Yakında Frantz'dan para alıp, sana getireceğim. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Vanja, I didn't call because of that. | Vanja, bu yüzden aramadım. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I heard you're working with Cane again. | Tekrar Cane ile çalışmaya başladığını duydum. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I have the money I owe him. I'd like to pay him back. | Borcumu ödeyecek param var. Geri ödemek istiyorum. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Maybe that way I'll get rid of his brother. | Belki bu şekilde kardeşinden kurtulurum. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Don't tell him I'm coming. I don't wanna be set up. | Ona geldiğimi söyleme. Tuzağa düşmek istemem. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Why don't you invite me in? Come in... come in... | Neden beni içeri davet etmiyorsun? Girsene, gel gel. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I'll cut his throat. | Boğazını keserim. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I'm sorry, Vanja. Never mind. | Özür dilerim, Vanja. Sorun değil. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I finally killed someone. | Sonunda birini öldürdüm. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Can I take five, please? | Beş dakika çıkabilir miyim, lütfen? | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
You're not the star, that you can screw us up like that. | Sen yıldız değilsin, bu şekilde işimizi berbat edebilirsin. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
You're doing well. Is it the starring role? | İyi gidiyorsun, oynadığın rol o mu? | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Let's get out of here. That's the reason I came. | Hadi, çıkalım buradan. Ben de bu yüzden geldim zaten. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Where are we going? We're going back. | Nereye gidiyoruz? Geri dönüyoruz. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
FINAL SNUFF | SON SNUFF | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Ah, look at the love birds, together again! | Sevgi kelebeklerine baksana, tekrar birlikteler! | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Hey, that calf with six legs thrilled me. I have a new idea. | Altı ayaklı buzağı beni çok heyecanlandırdı. Yeni bir fikrim var. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
We could do it parallel with snuff. Let's talk business! | Snuff'a paralel bir şey yapabiliriz. Hadi, iş konuşalım! | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I succeeded in gathering more gentlemen for the show. | Gösteri için bir sürü adam toplamayı başardım. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
This time we'll get a hideout so secure that nobody will find us! | Bu sefer bizi kimsenin bulamayacağı oldukça güvenli bir yerde saklanacağız. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Where's the money? It's here. | Para nerede? Yanımda. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
You nervous? A little. | Heyecanlı mısın? Biraz. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
Call your guys immediately. I scheduled for next week. | Hemen adamlarını çağır. Gelecek haftaya program yaptım. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
We're leaving the business. | İşi bırakıyoruz. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
We'll send money to Darinka and Rade's children. | Parayı Darinka'yla Rade'nin çocuklarına göndereceğiz. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
And now I'll take you to a romantic place. | Seni romantik bir yere götüreceğim. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
A honeymoon. Something like that. | Balayına mı? Öyle bir şey. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
A long time ago, this was a Roman fort. | Uzun zaman önce burası Roma kalesiydi. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I wanted to shoot a movie around here. | Buralarda bir film çekmek istemiştim. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I have a feeling I wasted my life. | İçimde, hayatımın boşa gittiği hissi var. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
I wish I could be born again. | Keşke yeniden doğabilseydim. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
You and I, we are eternal travelers. | Sen ve ben, ölümsüz gezginleriz. | Zivot i smrt porno bande-1 | 2009 | |
SLAVOJ �I�EK: THE REALITY OF THE VIRTUAL | Slavoj Zizek Sanalın Gerçekliği | Zizek!-1 | 2005 | |
11th DECEMBER 2003 LONDON | 11 Aralık 2003 Londra | Zizek!-1 | 2005 | |
Today, everybody is talking about virtual reality | Bugünlerde herkes sanal gerçeklik hakkında konuşuyor... | Zizek!-1 | 2005 | |
It simply means "let us reproduce, in an artificial digital medium, | Bu yalnızca suni dijital bir ortamda, gerçeklik deneyimimizin... | Zizek!-1 | 2005 | |
our experience of reality." | ...yeniden üretilmesine imkan tanınması demek oluyor. | Zizek!-1 | 2005 | |
I think that a much more interesting notion, | Bence bugün olup biteni anlamak için can alıcı şey, | Zizek!-1 | 2005 | |
crucial to understand what goes on today, | ...çok daha ilginç olan aksi bir düşüncedir: | Zizek!-1 | 2005 | |
That is to say: reality by this I mean efficacity, effectiveness, | Ama sonra bazı | Zizek!-1 | 2005 | |
In what sense can we talk about this? | Hangi anlamda bunun üzerine konuşabiliriz? | Zizek!-1 | 2005 | |
At least in three senses: | En azından üç anlamda. | Zizek!-1 | 2005 | |
If we take, as the starting point, | Eğer başlangıç noktası olarak... | Zizek!-1 | 2005 | |
We have, put in simple terms, | ...basitçe söylemek gerekirse, | Zizek!-1 | 2005 | |
First, a little bit about the first two of them, | Evvela bir parça, daha az önemli olan ilk ikisi üzerine... | Zizek!-1 | 2005 | |
less important, and then of course | ...ama sonrasında elbette mühim mevzu, gerçek üzerine konuşalım. | Zizek!-1 | 2005 | |
Imaginary virtual: what it is? | İmgesel sanal da nedir? | Zizek!-1 | 2005 | |
but quite literally, when I interact with you | Ama bu sizinle etkileşime girdiğimde, | Zizek!-1 | 2005 | |
So, when I deal with you, I'm basically not dealing | Yani sizinle muhattap olduğumda aslında gerçek siz ile muhattap olmuyorum. | Zizek!-1 | 2005 | |
I'm dealing with the virtual image of you. | Sizin sanal imgenizle muhattap oluyorum. | Zizek!-1 | 2005 | |
And this image has reality, | Ve bu imge sizinle muhattap olma şeklimi biçimlendirmesi anlamında... | Zizek!-1 | 2005 | |
in the sense that it, none of the less, structures the way I am dealing with you. | ...yine de gerçekliğe sahiptir. | Zizek!-1 | 2005 | |
And then this idealization is crucial. | Öyleyse bu idealleştirme çok önemlidir. | Zizek!-1 | 2005 | |
The negative proof, a wonderful one, | Buna olumsuz bir kanıt hem de harika bir tanesi, | Zizek!-1 | 2005 | |
where, as far as I know, they went very, very far, | Bildiğim kadarıyla, bu mektuplaşmalarda... | Zizek!-1 | 2005 | |
almost to the end, into accepting each other | ...bedenlerinin bayağı gerçekliğinde birbirlerini kabullenme hususunda... | Zizek!-1 | 2005 | |
in the vulgar reality of bodies. | ...bir hayli ileri gitmişlerdir. Neredeyse sonuna kadar. | Zizek!-1 | 2005 |