Search
English Turkish Sentence Translations Page 183879
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Let's get back to the reason why we're really here. | Burada bulunma nedenimize dönelim. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Without much further ado, I give you... | Daha fazla patırdı çıkmadan size vereceğim... | Zoolander-1 | 2001 | |
| The Derek Zoolander Center for Kids Who Can't Read Good. | Okuyamayan Çocuklar İçin Derek Zoolander Merkezi | Zoolander-1 | 2001 | |
| A centre for ants? | Karıncalar icin bir merkez? | Zoolander-1 | 2001 | |
| How can children to learn to read if they can't even fit inside the building? | Çocuklar binanın içine bile sığamadan nasıl okumayı öğrenecekler? | Zoolander-1 | 2001 | |
| Derek, it's just... I don't want excuses. | Derek, o sadece... Mazeret istemiyorum. | Zoolander-1 | 2001 | |
| The centre has to be at least... | Merkez bundan en azından... | Zoolander-1 | 2001 | |
| ...three times bigger than this. | ...üç misli daha büyük olmalı. | Zoolander-1 | 2001 | |
| He's absolutely right. | Kesinlikle haklı. | Zoolander-1 | 2001 | |
| I have a vision. And so do l. | Bir görüşüm var. Benim de. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Let me show you mine. | Benimkini göstereyim. | Zoolander-1 | 2001 | |
| I can't help you. I know nothing about Mugatu. | Sana yardım edemem. Mugatu hakkında bir şey bilmiyorum. | Zoolander-1 | 2001 | |
| You've represented every male model in his campaigns. You must know him. | Onun kampanyalarındaki her erkek modeli siz temsil ettiniz. Biliyor olmalısınız. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Even if I did, why would I talk to you? | Bilsem bile neden size anlatayım ki? | Zoolander-1 | 2001 | |
| Why did you pick on Derek Zoolander in that story? He's never hurt a fly. | Bu haberde Derek Zoolander'den ne istediniz? O bir sineği bile incitmedi. | Zoolander-1 | 2001 | |
| What about Mugatu's exploitation of Malaysian sweatshop workers? | Mugatu'nun Malezyalı konfeksiyon işçilerini sömürmesine ne diyeceksiniz? | Zoolander-1 | 2001 | |
| Want an opinion? With a push up bra, you could have a nice rack of lamb up there. | Fikir mi istiyorsun? Dik tutucu bir sütyenle, orada bir gerginlik yaratabilirdin. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Let me show you the future of fashion. | Geleceğin modasını göstereyim. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Let me show you... | Göstereyim size... | Zoolander-1 | 2001 | |
| ..."Derelicte". | ...''Dereyalama''. | Zoolander-1 | 2001 | |
| It's a fashion, a way of life inspired by the homeless, | Evsizlerin yaşam biçiminden esinlenilen bir moda, | Zoolander-1 | 2001 | |
| the vagrants, the crack whores | bu kenti özgün yapan, | Zoolander-1 | 2001 | |
| that make this city unique. | serserilerden, çatlak orospulardan. | Zoolander-1 | 2001 | |
| And I want you to be the face, the image, nay, the spirit of "Derelicte". | Senden yüz olmanı, imaj olmanı, hayır, ''Dereyalama'' olmanı istiyorum. | Zoolander-1 | 2001 | |
| It'll be your glorious comeback. | Bu senin muhtesem dönüsün olacak. | Zoolander-1 | 2001 | |
| I'd like you to meet Katinka lngabogovinana. | Seni Katinka lngyabogovinana ile tanıştırmak istiyorum. | Zoolander-1 | 2001 | |
| She'll be your day to day on the campaign. | Kampanyada sizin gölgeniz olacak. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Let's get this model on his way. | Bu modeli yoluna sokalım. | Zoolander-1 | 2001 | |
| The big show is in eight days. | Büyük şova 8 gün kaldı. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Like a caterpillar becomes a butterfly, | Bir tırtılın kelebek olması gibi, | Zoolander-1 | 2001 | |
| you must become "Derelicte". | sen de ''Dereyalama'' olmalısın. | Zoolander-1 | 2001 | |
| You want me to sleep in the gutter? | Bu çöplükte mi uyumamı bekliyorsunuz? | Zoolander-1 | 2001 | |
| We're sending you to an exclusive day spa. | Seni cok lüks bir kaplıcaya götürüyoruz. | Zoolander-1 | 2001 | |
| So exclusive, no one knows about it. Our little secret, OK? | Pek lüks, kimsenin bilmediği. Minik bir sırrımız, tamam mı? | Zoolander-1 | 2001 | |
| Matilda, hey. Hey, Arch, what's up? | Matilda, hey. Hey, Arch, ne var? | Zoolander-1 | 2001 | |
| Nothing. I just been putting together these articles on Mugatu you asked for. | Hiç. Mugatu ile ilgili istediğin makaleleri topluyordum. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Very thorough. Thank you. | Çok iyi. Tesekkür ederim. | Zoolander-1 | 2001 | |
| I couldn't get any info on him before 1 995. He just appeared out of the blue. | 1995 öncesine ait hiç bir veriye ulaşamıyorum. Ortaya birden çıkıveriyor. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Really. That's strange. | Gercekten. Tuhaf. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Matilda Jefferies. Keep pulling the sweater. | Matilda Jefferies. Kazağı çekmeye devam et. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Excuse me. Eventually the whole thing will unravel. | Pardon. Hepsi sökülene kadar. | Zoolander-1 | 2001 | |
| You mean if you pull the thread the whole thing will unravel? | Yani ipliği çekersen hepsi çorap söküğü gibi gelecek, öyle mi? | Zoolander-1 | 2001 | |
| Now you're talking. If you want to know more, go to Pier 12. | Evet. Fazlasını öğrenmek istiyorsan, 12. Pier'e git. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Things aren't what they seem. | İşler göründüğü gibi değil. | Zoolander-1 | 2001 | |
| What kind of spa is this? | Burası ne biçim kaplıca? | Zoolander-1 | 2001 | |
| It's designed for deep relaxation. Let's get you loosened up. | Derin rahatlama icin tasarlandı. Şimdi seni gevşetelim. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Matilda, what are you doing here? | Matilda, ne yapıyorsun burada? | Zoolander-1 | 2001 | |
| What are you doing here? I thought you quit the business. | Ne yapıyorsun burada? İşi bıraktın sanıyordum. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Haven't you heard? I'm the new face of Mugatu's "Derelicte" campaign. | Duymadınız mı? Mugatu'nun ''Dereyalama'' kampanyasındaki yeni yüzüm. | Zoolander-1 | 2001 | |
| But you said Mugatu never hires you. | Ama Mugatu'nun hiçbir zaman seni kiralamadığını söylemiştin. | Zoolander-1 | 2001 | |
| He changed his mind. It's only the biggest ever campaign. | Fikrini değiştirdi. Şimdiye kadar görülen en büyük kampanya. | Zoolander-1 | 2001 | |
| What is this? Who are you? | Bu ne? Siz kimsiniz? | Zoolander-1 | 2001 | |
| This is private property. Nils! | Burası özel mülkiyet. Nils! | Zoolander-1 | 2001 | |
| I suggest you and your K Mart Jaclyn Smith collection outfit | Sana tavsiyem senin de, K Mart Jaclyn Smith koleksiyonunun da | Zoolander-1 | 2001 | |
| stay the hell away from Derek Zoolander. | lanet olası, Derek Zoolander'dan uzak durması. | Zoolander-1 | 2001 | |
| How do you feel, Derek? | Kendini nasıl hissediyorsun, Derek? | Zoolander-1 | 2001 | |
| OK. When's the seaweed wrap? | Tamam. Deniz yosunu ne zaman tatbik edilecek? | Zoolander-1 | 2001 | |
| Shut up now. | Kapa çeneni şimdi. | Zoolander-1 | 2001 | |
| And breathe deeply. | Ve derin nefes almanı. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Welcome to your relaxation time. | Rahatlama seansına hoşgeldin. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Let this wonderful '80s classic soothe you. | '80'lerin harika klasiği seni rahatlatsın. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Just a nice, warm, happy time. | Sadece güzel, ılık ve mutlu zaman geçirmek için. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Happy, happy. Happy. | Mutlu, mutlu. Mutlu. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Nothing to worry about at all. | Endiselenecek hiçbir şey yok. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Just relax. | Rahatla sadece. Eğitildiğin gibi davran ve Malezya Başbakanını öldür. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Hey, there, Derek. My name is Little Kleatus. | Hey, Derek. Adım Kücük Kleatus. | Zoolander-1 | 2001 | |
| I'm just a regular kid who wants you to know the truth about child labour laws. | Ben çocuk işgücü konusundaki gerçek kuralları size bildirecek bir çocuğum. | Zoolander-1 | 2001 | |
| They're silly and outdated. | Aptal ve demodeler. | Zoolander-1 | 2001 | |
| In the good old days, kids as young as five could work as they pleased. | Eski mutlu günlerde beş yaşındaki çocuklar diledikleri gibi çalışırdı. | Zoolander-1 | 2001 | |
| From textile factories to iron smelts. | Tekstil fabrikalarından demir eritme fırınlarına kadar. | Zoolander-1 | 2001 | |
| But today the age old right of children to work is under attack. | Ama bugün çocukların çalışma yaşı hakları yoğun saldırı altında. | Zoolander-1 | 2001 | |
| From the Philippines to Bangladesh, China and lndia and South America too. | Filipinlerden Bangladeş'e, Çin ve Hindistan'dan, Güney Amerika'ya dek. | Zoolander-1 | 2001 | |
| But you can help these children, by killing the Prime Minister of Malaysia. He's bad. | Ama bugün bu çocuklara, başbakanı öldürerek yardımcı olabilirsin. Kötü biri o. | Zoolander-1 | 2001 | |
| You'll learn martial arts. | Dövüş sanatlarını öğreneceksin. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Prime Minister of Malaysia, bad. | Malezya başbakanı, kötü. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Martial arts, good. | Dövüş sanatları, iyi. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Kill naughty man. | Edepsiz adamı öldür. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Obey my dog. | Köpeğime itaat et. | Zoolander-1 | 2001 | |
| On the runway you have one objective. | Pistin sonunda tek bir hedef var. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Do not be distracted by beautiful celebrities. | Güzel söhretler seni yolundan alıkoymasın. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Do as you've been trained to do and kill the Malaysian Prime Minister. | Eğitildiğin gibi davran ve Malezya Başbakanını öldür. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Karate chop! Bad man! | Karate kesmece! Kötü! | Zoolander-1 | 2001 | |
| Awful man. In your blue suit and spiky black hair. | Felaket adam. Mavi takım elbiseli ve dik saclı. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Kill! You're a super hot Ninja machine. | Öldür! Sen süper ateşli bir Ninja makinesin. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Hold your horses. Open the door. | Sakin olun, sakin. Açın kapıyı. | Zoolander-1 | 2001 | |
| What a cuckoo dream! Derek? | Ne şapşal rüyaydı! Derek? | Zoolander-1 | 2001 | |
| Are you OK? I've been trying to reach you for a week. | İyi misin? Bir haftadır sana ulaşmaya çalışıyorum. | Zoolander-1 | 2001 | |
| A week? Are you having a whack attack? | Bir hafta mı? Karate saldırısına mı uğradın sen? | Zoolander-1 | 2001 | |
| I saw you this afternoon. That was last Friday. | Bu öğleden sonra gördüm. O geçen Cumaydı. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Earth to Matilda. I was at a day spa. Day. | Matilda'ya duyurulur. Bir günlüğüne kaplıcadaydım. Gün. | Zoolander-1 | 2001 | |
| D A l Y E. OK? | G Ü N. Tamam mı? | Zoolander-1 | 2001 | |
| I think I know what this is about. | Sanırım bunun ne anlama geldiğini biliyorum. | Zoolander-1 | 2001 | |
| I'm very complimented but not interested. | Çok iltifat ettiniz ama ilgilenmiyorum. | Zoolander-1 | 2001 | |
| What? I can't sleep with you. | Ne? Seninle yatamam. | Zoolander-1 | 2001 | |
| My head is killing me... What are you talking about? | Başım öldürüyor beni... Neden bahsediyorsun sen? | Zoolander-1 | 2001 | |
| If you want to fool around... I don't wanna sleep with you. | Beni keriz yerine koymak istiyorsan... Senle yatmak istemiyorum. | Zoolander-1 | 2001 | |
| You've been missing for a week. Look at the date? | Bir haftadır kayıplardasın. Tarihe baksana. | Zoolander-1 | 2001 | |
| Mugatu's "Derelicte" show is tomorrow night. | Mugatu'nun ''Dereyalama'' gösterisi yarın gece. | Zoolander-1 | 2001 | |
| I don't care what the date says. | Tarih umurumda değil. | Zoolander-1 | 2001 | |
| You have 1200 messages. | 1200 mesajınız var. | Zoolander-1 | 2001 |